LAS VERDADES Y LO ABSURDO / TRUTHS AND THE ABSURD by @palabreador (Esp – Eng)

avatar



"Las paradojas llevan a la verdad. Para ver lo que vale la realidad, hay que verla bailar sobre la cuerda floja." Oscar Wilde.


"Paradoxes lead to truth. To see what reality is worth, you have to see it dance on a tightrope." Oscar Wilde.

      La chica miró con terror aquella escena. No podía creer que aquel hombre estuviera mordiendo a un perro con tanta fuerza que el animal chillaba de dolor, mientras su dueña, una señora muy bien vestida con ropa de lujo, le asestaba golpes con su costoso bolso Louis Vuitton. El hombre, a simple vista uno de esos llamados, no sé por qué razón, “indigentes”, se resistía a liberar la pata del perro en aquella terrible pelea por lo que en la acera, lucía como el objeto del conflicto: un grueso muslo de pollo.

      The girl looked at the scene with terror. She could not believe that the man was biting a dog so hard that the animal was screeching in pain, while its owner, a well-dressed lady in luxury clothes, was hitting it with her expensive Louis Vuitton handbag. The man, at first sight one of those so-called, I don't know for what reason, "indigents", was reluctant to release the dog's paw in that terrible fight for what, on the sidewalk, looked like the object of the conflict: a thick chicken thigh.



      La joven, cada vez más sorprendida, se acercaba más y más a la escena. Quería atesorar todo lo que allí ocurría porque, con seguridad, era un suceso irrepetible. Luego de unos cuantos golpes que dejaron muy arrugado el suntuoso bolso de la mujer, más la intervención de dos policías, el hombre liberó la pata del perro. La mujer, valiéndose de su posición, insistía para que detuvieran al hombre, quien no paraba de reclamar que el animal le había arrebatado el muslo de pollo de sus manos.

      The young woman, more and more surprised, came closer and closer to the scene. She wanted to treasure everything that was happening there because, for sure, it was an unrepeatable event. After a few blows that left the woman's sumptuous purse very crumpled, plus the intervention of two policemen, the man released the dog's paw. The woman, using her position, insisted that they stop the man, who kept claiming that the animal had snatched the chicken leg from her hands.



      Urgida por el dolor que el perro sentía, la dama de sociedad se fue al veterinario en su limosina y el ofendido hombre salió corriendo con su muslo entre los dientes. Los dos policías, con sonrisas en los labios, pidieron a la gente que continuara su rutina ya que no había sucedido nada “extraño” y que no había ningún delito. La chica, mientras tanto, tomaba nota y fotografías de todo lo ocurrido, segura de que nunca más vería algo tan estrictamente apegado a la verdad del mundo.

      Urged by the pain the dog was in, the society lady went to the vet in her limousine and the offended man ran off with his thigh in his teeth. The two policemen, with smiles on their lips, asked people to continue their routine as nothing "strange" had happened and there was no crime. The girl, meanwhile, took notes and photographs of everything that had happened, certain that she would never again see anything so strictly attached to the truth of the world.

Gracias por su lectura. - Thank you for reading.


image.png

Diseño de banner creado por mí con la aplicación Canva.




0
0
0.000
3 comments
avatar

Congratulations @palabreador! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):

You received more than 10000 upvotes.
Your next target is to reach 15000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out the last post from @hivebuzz:

Hive Power Up Month - Feedback from Day 7
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
0
0
0.000