Ejercicio para avanzar, Aprender a Pensar. || El bondadoso amor. [Esp / Eng]

IMG_20230829_024542.jpg

image.png

Saludos, estimada, @ damarysvibra73, agradable iniciativa que usted fomenta para el crecimiento de la personalidad, me agrada sentir su sensibilidad, este interés, es importante para aprender a pensar, con el impulso para presentar e impulsar con la emoción de este trascendente hombre, el Dr. Luis Alberto Machado, conocido como el ministro de la Inteligencia, tuve el gusto de conocerlo en la Marcha del Amor y la Amistad en las ciudades gemelas de Acarigua-Araure, en esa oportunidad dio una conferencia en la sala de ceremonias de la Alcaldía de Araure, allí me obsequio amablemente sus poemarios. Debe usted añadir en la hoja de vida del ministro, poeta. El poeta.

Greetings, dear, @ damarysvibra73, nice initiative that you encourage for the growth of the personality, I am pleased to feel your sensitivity, this interest, it is important to learn to think, with the impulse to present and push with the emotion of this transcendent man, Dr. Luis Alberto Machado, known as the Minister of Intelligence, I had the pleasure of meeting him at the March of Love and Friendship in the twin cities of Acarigua-Araure, on that occasion he gave a lecture in the ceremonial hall of the Mayor of Araure, there he kindly gave me a gift of his poetry books. You should add in the minister's curriculum vitae, poet. The poet.


IMG_20230829_024515.jpg


Mi temática está enmarcada en mi viaje reciente a la ciudad de valencia desde Caicara del Orinoco, es una ruta maravillosa, el río, el paisaje llanero de Guárico, la entrada a la región central de Venezuela. En este pasaje por el contexto de mi realidad más reciente, voy en la compañía de una dama con los ojos más fabulosos que he visto en mi país. Es un viaje por la vía terrestre, soy pasajero, ocupo la parte trasera del lado izquierdo y ella va a mi lado, el centro está ocupado por una caja grande que me separa d ella. Me encuentro sumido en una situación personal que tengo resolver para salir de un problema que es ciertamente negativo, porque existen obstáculos que impiden que la energía fluya para nutrir mis campos personales y familiares con abundante prosperidad en mi vida personal y familiar. Necesito impulsar a mis hijas para que salgan hacia el canal del futuro y se bañen con la luz sideral de la productiva energía de la prosperidad. Estoy absorto en el viaje, dejando que mi espíritu fluya con la energía vital para salir a flote de esa situación negativa. Mi condición de hombre pensante me permite sintonizarme con la frecuencia positiva para abordar mi realidad, mi prioridad vital soy yo, el yo positivo; a eso me refiero.

My theme is framed in my recent trip to the city of Valencia from Caicara del Orinoco, it is a wonderful route, the river, the plains landscape of Guárico, the entrance to the central region of Venezuela. In this passage through the context of my most recent reality, I am in the company of a lady with the most fabulous eyes I have ever seen in my country. I am a passenger, I am in the back on the left side and she is next to me, the centre is occupied by a large box that separates me from her. I find myself in a personal situation that I have to solve to get out of a problem that is certainly negative, because there are obstacles that prevent the energy to flow to nourish my personal and family fields with abundant prosperity in my personal and family life. I need to propel my daughters out into the channel of the future and bathe them in the sidereal light of the productive energy of prosperity. I am engrossed in the journey, letting my spirit flow with the vital energy to pull myself out of this negative situation. My status as a thinking man allows me to tune into the positive frequency to address my reality, my vital priority is me, the positive me; that is what I am talking about.

Son las cinco de la tarde cuando el amigo chofer realiza una parada en la ciudad de San Juan de los Morros. La Parada, así se llama el lugar. Allí esperamos a los familiares de mi compañera de viaje. Entre comentarios y estimulantes cervezas pasamos una estadía agradable y la afinidad de comentarios personales y familiares. Con esta empatía promuevo desde mi ser para enlazarme de amistad positiva con el grupo; hacia el occidente veo y admiro los Morros de San Juan, la tarde cubre el cielo con un hermoso crepúsculo. No puedo tomar fotos por la distancia y por la perturbación visual de la cablería de electricidad del sitio. Nos despedimos de los familiares de la compañera de viajes.

Mi condición de ser y hacer de cada momento una posibilidad de bienestar y positiva felicidad. Lo hago con efectividad, es un patrón de vida que mantengo en mi algoritmo personal para relacionarme indefectiblemente con las otras personas. Sin son, ni ton. Así mismo, con el firme y leal pensamiento de “todo bien”, es todo positivo.

It is five o'clock in the afternoon when the driver makes a stop in the town of San Juan de los Morros. La Parada, that's the name of the place. There we wait for the relatives of my travelling companion. Between comments and stimulating beers we spend a pleasant stay and the affinity of personal and familiar comments, this empathy I promote it from my being to link me of positive friendship; towards the west I see and admire the Morros de San Juan, the afternoon covers the sky with a beautiful twilight. I can't take pictures because of the distance and the visual disturbance of the electricity wiring of the site. We say goodbye to the relatives of our travel companion.

My condition of being and making every moment a possibility of well-being and positive happiness. I do it effectively, it is a pattern of life that I keep in my personal algorithm to relate unfailingly with other people. Without rhyme or reason. Likewise, with the firm and loyal thought of "all good", it is all positive.


IMG_20230829_024331.jpg


En la carretera nacional, entrando a la ciudad de Villa de Cura, siento la necesidad de disfrutar las playas venezolanas, expresando: —Quiero un día de playa. Quiero ir a la bahía de Cata, quiero conocer a Choroní y a Cata. La última vez que viaje con toda mi familia a disfrutar la Colonia Tovar. El chofer del taxi en el terminal La Bandera me propuso que conociera la bahía de Cata. -Esa es la bahía más hermosa del mundo. He viajado por muchos lugares del mundo, las playas de Venezuela son las mejores, disfrute usted primero lo de Venezuela y después viaje al exterior, mi amigo. Así me dijo. Que tal. Asumo que fue un momento positivo, pero no lo he logrado disfrutar. Es mi vieja añoranza.

On the national highway, entering the city of Villa de Cura, I feel the need to enjoy the Venezuelan beaches, expressing: -I want a day at the beach. I want to go to the bay of Cata, I want to get to know Choroní and Cata. Last time I travelled with my whole family to enjoy Colonia Tovar. The taxi driver at the La Bandera terminal suggested that I visit the bay of Cata. -That is the most beautiful bay in the world. I have travelled to many places in the world, the beaches of Venezuela are the best, enjoy Venezuela first and then travel abroad, my friend. That's what he told me. That's how it is. I assume it was a positive moment, but I haven't managed to enjoy it. It's my old longing.


IMG_20230829_024359.jpg


En el momento que emito la idea de irme a la playa y especialmente para Cata, mi compañera de viaje me enlazo en sus manos. Esas me transmiten una energía que me da una fortaleza impresionante. Me repotencio. Así me desplazo en la compañía de las pasajeras, el chofer y la caja que impide que me acerque más a mi compañera de viaje. Se hace una parada en la ciudad de Cagua y de allí se toma la autopista del Centro para llevarme hasta la ciudad de Naguanagua. En todo momento el lazo de las manos se mantuvo con besitos sublimes de ocasión. Llego a Naguanagua. Nos despedimos, un abrazo, un beso y el lazo de nuestras manos sellando nuestra unión.

At the moment that I emitted the idea of going to the beach and especially for Cata, my travel companion, I got caught in her hands. They transmit me an energy that gives me an impressive strength. I am re-energised. So I move in the company of the passengers, the driver and the box that prevents me from getting any closer to my travel companion. A stop is made in the city of Cagua and from there I take the Central Highway to the city of Naguanagua. Throughout the whole time, our hands remained linked with sublime kisses on the occasion. I arrive in Naguanagua. We say goodbye, a hug, a kiss and the link of our hands sealing our union.

Desde el siguiente día de mi llegada a la ciudad, los mensajes de texto son frecuentes durante quince días. Así me mantengo en contacto con mi compañera de este fenomenal viaje. Todo está sellado en positivo.

Cargado de la energía positiva que trasmite mi compañera de viaje, adelanto en la calidad de vida todo el plan que ejecuto. Me impulso y reimpulso, también a mi familia. Le propongo a mi compañera de viaje estrechar y ampliar nuestra amistad. Tengo otro aspecto en mi lenguaje que mantengo mi saludo. “Te amo”. Es un aspecto a considerar para constatar hasta donde es improcedente la práctica de mi saludo de bondadoso amor.

From the day after my arrival in the city, text messages are frequent for a fortnight. This is how I keep in touch with my partner in this phenomenal journey. Everything is sealed in positive.

Charged with the positive energy that my travel companion transmits, I advance in the quality of life the whole plan that I execute. I push myself and my family as well. I propose to my travelling companion to strengthen and expand our friendship. I have another aspect in my language that I keep my greeting. "I love you". It is an aspect to consider to see how far the practice of my greeting of loving kindness is inappropriate.

Culmino mi estadía en la ciudad de Naguanagua y retorno a la ciudad de Caicara del Orinoco. Hago contacto con mi compañera de viaje. Nos encontramos en un cafetín. Le manifiesto que estoy enamorado, inspirado y seducido. La energía de sus manos repotencia mis proyectos de vida. Ella se toma un refresco. Me dice sencillamente que por los momentos vamos a ser, “amigos”. Encantado, le respondo como practicante del amor y la amistad. Que así se va a consumar nuestra amistad. Yo, estoy enamorado, con respeto asumo su decisión. Culmina la cita y la acompaño a salir del lugar.

I finish my stay in the city of Naguanagua and return to the city of Caicara del Orinoco. I make contact with my travelling companion. We meet in a café. I tell her that I am in love, inspired and seduced. The energy of her hand’s re-power my life projects. She takes a soda. She tells me simply that for the moment we are going to be, “friends”. Delighted, I respond as a practitioner of love and friendship. That this is how our friendship will be consummated. I, being in love, respectfully accept her decision. The date ends, and I accompany her out of the place.

Le solicito otra cita. No obtengo respuesta favorable. Tomo la decisión de visitarla de sorpresa a su casa y le llevo de regalo una bolsa chocolates.

Me dijo que le diera un beso de despedida. Así fue la última vez que la vi.

En la intención de esta brusca relación puedo sostener que tengo una aceptable comprensión de mi condición personal que genera una evolución para comprender la situación positiva que vivo con el lazo de las manos con mi compañera de viaje, es un fluir y refluir muy serio de amor y amistad y que me hace desbordar la abundancia de mi creatividad, prosperidad y luz positiva en la planificación de mis emprendimientos personales.

I ask for another appointment. I don't get a favourable response. I decide to pay her a surprise visit at her house and bring her a bag of chocolates as a gift.

She told me to kiss her goodbye. That was the last time I saw her.

In the intention of this abrupt relationship I can sustain that I have an acceptable understanding of my personal condition that generates an evolution to understand the positive situation that I live with the bond of hands with my travelling companion, it is a very serious ebb and flow of love and friendship and that makes me overflow the abundance of my creativity, prosperity and positive light in the planning of my personal undertakings.


IMG_20230829_102821.jpg


La situación negativa es porque hasta este momento desconozco el hermetismo en el que se encuentra mi proyecto de amistad con mi compañera de viaje. Aquí está una arista que debo pulir. Porque si esa es la condición negativa, en que ella se encuentra. Ella es mi reflejo, ella está en su proceso de búsqueda para surgir al sendero de luz. Yo no la puedo dejarla sola. Al dejarla sola, asumo la irresponsabilidad de quedarme en el bosque oscuro de la interminable soledad.

La relación positiva de este encuentro es la repotenciación de mis vibraciones positivas. Están recargadas mis metas de amor, felicidad y trabajo productivo. Mi vida personal, aquí y ahora; es abundante de felicidad y prosperidad positiva. El camino del bondadoso amor, lo he conseguido en esta fase después de transitar con el enlazamiento de las manos de compañera de viaje, con mis manos. Así mismo, ella primero. No puedo dejarla sola en ese bosque de zombis, debo proponerle que obtenga herramientas para que alcance las metas de luces positivas. Obtengo un nuevo elemento para mi oralidad, es el bondadoso amor. Soy practicante del bondadoso amor y la amistad, como tal, estoy en el camino de la luz resplandeciente, con lealtad me aferro a los pilares de la fraternidad y la solidaridad humana para vivir en un mundo mejor.

The negative situation is because up to this point I am unaware of the hermetic nature of my friendship project with my travelling companion. Here is an edge that I have to polish. Because if that is the negative condition, in which she finds herself. She is my reflection; she is in the process of her quest to emerge onto the path of light. I cannot leave her alone. By leaving her alone, I assume the irresponsibility of remaining in the dark forest of endless loneliness.

The positive relationship of this encounter is the repowering of my positive vibrations. My goals of love, happiness and productive work are recharged. My personal life, here and now; is abundant with happiness and positive prosperity. The path of loving-kindness, I have achieved in this phase after transiting with the linking of the hands of my travelling companion, with my hands. Likewise, she comes first. I cannot leave her alone in this forest of zombies, I must propose to her to obtain tools for her to reach the goals of positive lights. I get a new element to my orality; it is loving kindness. I am a practitioner of loving-kindness and friendship, as such, I am on the path of shining light, with loyalty I cling to the pillars of brotherhood and human solidarity to live in a better world.

Gracias por ser y estar en el caudal del bondadoso amor

Thank you for being and being in the flow of loving-kindness.

image.png

imagen.png

REFERENCIAS: Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono Realme Pro 7 son de mi propiedad patrimonial, con el apoyo de mi estabilizador Gimbal 1-Asix.

REFERENCES: The photographic samples taken with my Realme Pro 7 phone are my property, with the support of my Gimbal 1-Asix stabilizer.



0
0
0.000
8 comments
avatar

!discovery 20
!VSC

0
0
0.000
avatar

@jlinaresp has sent VSC to @hiramdo

This post was rewarded with 0.1 VSC to support your work.
Join our photography communityVisual Shots
Check here to view or trade VSC Tokens
Be part of our Curation Trail


@jlinaresp ha enviado VSC a @hiramdo

Éste post fue recompensado con 0.1 VSC para apoyar tu trabajo.
Únete a nuestra comunidad de fotografía Visual Shots
Consulte aquí para ver o intercambiar VSC Tokens
Se parte de nuestro Trail de Curación


Uses: 12/25

0
0
0.000
avatar

Congratulations @hiramdo! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 25000 upvotes.
Your next target is to reach 30000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Hive Power Up Day - September 1st 2023
HiveBuzz Women's World Cup Contest - Prizes from our sponsors
0
0
0.000
avatar

Buenas noches @hiramdo, gracias por compartirnos tu experiencia en el fluir, está la clave del amor (desde mi óptica 🙂)
Gracias por la información que me aportas sobre el Dotor Machado, siempre admiré su trabajo y el método propuesto me pareció útil y altamente creativo.
En cuanto a la Bahía de Cata es un lugar hermoso que bien vale conocer, sus aguas son cristalinas y su oleaje es, en algunos periodos, suave como la brisa y en otro fuerte como el viento pero siempre bella.

Saludos cariñosos y que estés muy bien.

0
0
0.000
avatar

Saludos @hiramdo me hiciste recordar mi viaje a Cumana en el estado Sucre, era mi primera vez viajando sola y en el viaje me encontré con una señora quien mi fiel acompañante y guía turística, por cuestiones de seguridad el autobús debía realizar dos paradas obligatorias y por supuesto para quien no sabe ver que esta parada dura más de media hora, me preocupe en la primera parada más ella me explico y calmó mi ansiedad y temor, la vida te coloca esos ángeles que hacer de nuestras travesías más placenteras.

0
0
0.000