🎄Conéctate Contigo, y con la Navidad adulta || Connect with Yourself, and with Christmas as an adult💗✨

avatar
(Edited)

Esta columna debió haber llegado ayer, lo confieso. Pero entre la preparación de la Navidad, cocinar las hallacas y, además, estaba de viaje, el tiempo simplemente no me alcanzó 🤭 Y aun así, sentí que no podía dejar pasar estas fechas sin escribir sobre algo que muchos hemos pensado alguna vez: por qué la Navidad ya no se siente igual cuando crecemos. No quiero desde la queja, ni desde la tristeza, sino desde la reflexión honesta. Esta es una invitación a mirar la Navidad con ojos adultos, sin olvidar a la niña que fuimos✨

This column should have been published yesterday, I admit. But between preparing for Christmas, cooking hallacas, and traveling, I simply didn't have enough time🤭 Even so, I felt I couldn't let the holidays pass without writing about something many of us have thought about at some point: why Christmas doesn't feel the same when we grow up. I don't want to complain or be sad, but rather offer an honest reflection. This is an invitation to look at Christmas through adult eyes, without forgetting the child we once were✨

$1


Cuando pienso en la Navidad de mi infancia, lo primero que aparece en mi mente es la familia💖 Mi familia siempre ha sido un poco amplia, y en diciembre nos reuníamos todos. Para mí, la Navidad era la mejor temporada del año: ruidosa, caótica, pero profundamente feliz. La casa olía a comida —especialmente a hallacas—, las gaitas sonaban a todo volumen y las luces navideñas iluminaban cada rincón. El arbolito estaba lleno, los niños estrenábamos ropa nueva y la emoción se sentía en el aire.

Claro que los regalos eran importantes, pero lo que más amaba era estar con mis primos. Jugar juntos, ver qué le habían regalado a cada uno, compartir los juguetes… La mañana del 25 de diciembre era mágica✨

Yo contaba los días, luego las horas, luego los minutos. Esperaba con ansias la medianoche para que nos mandaran a dormir y así el Niño Jesús —nuestro Santa venezolano— pudiera llegar. Le dejaba Oreos y un vaso de leche, y mi mamá hacía sonar unas campanas afuera de mi habitación para mantener viva la ilusión. Yo creía sin cuestionar. Para mí, la Navidad era sagrada, era mágica, era un tiempo distinto, lleno de bendiciones y de una inocencia que no sabía que algún día iba a extrañar.

When I think about Christmas during my childhood, the first thing that comes to mind is family💖 My family has always been quite large, and in December we would all get together. For me, Christmas was the best time of the year: noisy, chaotic, but deeply joyful. The house smelled of food—especially hallacas—the gaitas played loudly, and Christmas lights illuminated every corner. The tree was full, the children wore new clothes, and excitement was in the air.

Of course, the gifts were important, but what I loved most was being with my cousins. Playing together, seeing what each of us had been given, sharing toys... The morning of December 25 was magical✨

I counted the days, then the hours, then the minutes. I eagerly awaited midnight so they would send us to bed and the Niño Jesus—our Venezuelan Santa—could arrive. I left him Oreos and a glass of milk, and my mom rang bells outside my room to keep the illusion alive. I believed without question. For me, Christmas was sacred, magical, a different time, full of blessings and an innocence that I didn't know I would one day miss.

$1$1

No hubo un momento exacto en el que sentí que la Navidad había cambiado. No fue un corte brusco, fue algo lento, casi imperceptible. Cuando me di cuenta, ya había pasado mucho tiempo. Mi familia comenzó a emigrar y, poco a poco, empezaron a aparecer puestos vacíos en la mesa. Hubo Navidades en las que el presupuesto ya no alcanzaba para hacer las cosas como antes. Lo que alguna vez fue emoción y magia, empezó a sentirse como un límite de tiempo: "otro año se acabó… ¿y qué hice con mi vida?"

Con la adultez llegaron las responsabilidades, las comparaciones, las presiones silenciosas. La vida dejó de sentirse tan mágica como cuando éramos niños, y sin darnos cuenta, nos fuimos cegando un poco. Dejamos de disfrutar con la misma inocencia, de creer sin cuestionar, de vivir el momento sin cargar el peso del pasado y el futuro al mismo tiempo.

Y sí, me ha pasado sonreír en Navidad con un nudo interno que nadie ve. Es difícil de explicar, pero sé que no soy la única. Hay algo ahí que antes no existía, una especie de vacío que aparece incluso rodeada de gente. A veces se siente como si estuviéramos actuando: hay que estar feliz, hay que estar presente, porque "para eso es la Navidad". Pero por dentro, la conexión ya no es la misma. Llegamos cansadas, saturadas, emocionalmente cargadas… y nos preguntamos qué fue lo que cambió.

There was no exact moment when I felt that Christmas had changed. It wasn't a sudden shift, it was slow, almost imperceptible. By the time I realized it, a lot of time had already passed. My family began to emigrate, and little by little, empty seats began to appear at the table. There were Christmases when the budget was no longer enough to do things as we had done before. What had once been excitement and magic began to feel like a time limit: “Another year is over... and what have I done with my life?”

With adulthood came responsibilities, comparisons, and silent pressures. Life stopped feeling as magical as it did when we were children, and without realizing it, we became a little blind. We stopped enjoying things with the same innocence, believing without questioning, living in the moment without carrying the weight of the past and the future at the same time.

And yes, I have found myself smiling at Christmas with a knot inside that no one can see. It's hard to explain, but I know I'm not the only one. There's something there that wasn't there before, a kind of emptiness that appears even when surrounded by people. Sometimes it feels like we're acting: we have to be happy, we have to be present, because “that's what Christmas is for.” But inside, the connection is no longer the same. We arrive tired, overwhelmed, emotionally charged... and we wonder what changed.

$1$1

¿La Navidad perdió su magia o ahora nos toca crearla?

Para mí, la Navidad no perdió su magia. Lo que pasó es que la magia dejó de ser automática. Cuando éramos niñas, venía dada: alguien más la construía por nosotras. Alguien decoraba, alguien cocinaba, alguien cuidaba, alguien sostenía la ilusión mientras nosotras solo sentíamos. No había responsabilidad emocional, ni conciencia del dolor, ni cuentas pendientes con la vida. Celebrábamos desde la inocencia, desde la certeza de que todo estaba bien solo porque era Navidad.

Al crecer, pasan muchas cosas al mismo tiempo. Empezamos a entender el esfuerzo que hay detrás de todo, a notar las ausencias, a dejar de creer ciegamente y, sobre todo, llegamos cansadas. La adultez no nos quita la inocencia, nos despierta: ya no vivimos de ilusiones, vivimos en supervivencia. Por eso la Navidad se siente distinta. La magia no se fue, pero ahora nos toca decisiones. Nos toca elegir: con quién estar, qué tradiciones conservar, cuáles soltar, hasta dónde podemos dar y cuándo necesitamos parar. Duele, porque implica aceptar que nunca volverá a sentirse como antes, pero también abre la posibilidad de vivirla de otra forma.

Has Christmas lost its magic, or is it now up to us to create it?

For me, Christmas didn't lose its magic. What happened was that the magic stopped being automatic. When we were children, it was a given: someone else created it for us. Someone decorated, someone cooked, someone took care of us, someone kept the excitement alive while we just felt it. There was no emotional responsibility, no awareness of pain, no unfinished business with life. We celebrated from a place of innocence, from the certainty that everything was fine just because it was Christmas.

As we grow up, many things happen at the same time. We begin to understand the effort behind everything, to notice absences, to stop believing blindly, and above all, we become tired. Adulthood does not take away our innocence, it awakens us: we no longer live on illusions, we live on survival. That's why Christmas feels different. The magic hasn't gone away, but now we have decisions to make. We have to choose: who to be with, which traditions to keep, which to let go of, how far we can go, and when we need to stop. It hurts because it means accepting that it will never feel the same again, but it also opens up the possibility of experiencing it in a different way.

$1
$1


Cuando entendí que la magia ya no llegaría sola, también entendí que ahora me tocaba crearla. Quizás ese vacío consistía en que hubo un duelo cuando se terminó el tiempo en que otros sostenían la ilusión; hoy soy yo quien toma decisiones y, lejos de ser triste, ha sido profundamente significativo. Este año cambié la decoración del arbolito, comprando nuevos accesorios y armando un diseño totalmente distinto, solo con cosas nuevas que elegí yo misma.

En la preparación de las hallacas, nuestra comida navideña venezolana, me animé a hacer sola lo más importante: el relleno. Seguí la receta que nos dejó mi abuela y, al hacerlo, me sentí conectada con la niña que la veía cocinar cada Navidad, sin imaginar que algún día sería yo quien continuaría ese ritual. También me regalé un libro que quería, pasaré la Navidad en pijamas navideña con medias, viendo películas todos juntos en familia, y disfrutando de cada pequeño momento a mi manera💗✨

Quizás ya nadie toque campanas afuera de mi habitación, y los juguetes abundantes quedaron atrás, pero tengo cosas aún más valiosas: comida en la mesa, mi familia a mi lado y la oportunidad de decidir cómo quiero vivir estas fechas. Tomar decisiones es una responsabilidad, sí, pero también un regalo enorme. Elegir nuestra propia magia, y encontrarla en cosas simples y en momentos compartidos, es quizá lo más hermoso de la Navidad adulta.

When I understood that magic would no longer come on its own, I also understood that now it was up to me to create it. Perhaps that emptiness consisted of mourning the end of a time when others held onto the illusion; today, I am the one who makes decisions, and far from being sad, it has been deeply meaningful. This year, I changed the Christmas tree decorations, buying new accessories and putting together a totally different design, using only new things that I chose myself.

When preparing hallacas, our Venezuelan Christmas dish, I decided to make the most important part myself: the filling. I followed the recipe my grandmother left us, and as I did so, I felt connected to the little girl who watched her cook every Christmas, never imagining that one day I would be the one to continue that ritual. I also gifted myself a book I wanted. I will spend Christmas in my Christmas pajamas and socks, watching movies together as a family, and enjoying every little moment in my own way💗✨

Perhaps no one rings bells outside my room anymore, and the abundance of toys is a thing of the past, but I have things that are even more valuable: food on the table, my family by my side, and the opportunity to decide how I want to spend this time of year. Making decisions is a responsibility, yes, but it is also an enormous gift. Choosing our own magic, and finding it in simple things and shared moments, is perhaps the most beautiful thing about Christmas as an adult.

$1


La Navidad adulta tiene su propia magia: está en reírnos hasta que nos duela la panza, en abrazar a quienes amamos, en saborear cada bocado que preparamos con cariño y en permitirnos simplemente estar, sin presiones ni expectativas. Está en ver cómo las tradiciones se transforman, cómo nosotros crecemos y seguimos encontrando formas de celebrar lo que realmente importa.

Y tú, ¿qué pequeñas cosas has decidido hacer para crear tu propia magia esta Navidad?

Adult Christmas has its own magic: it's in laughing until our stomachs hurt, in hugging those we love, in savoring every bite we prepare with love, and in allowing ourselves to simply be, without pressure or expectations. It's in seeing how traditions transform, how we grow, and how we continue to find ways to celebrate what really matters.

And you, what little things have you decided to do to create your own magic this Christmas?


61a59a12-0d3b-4c81-9c5a-da9956d99ed2.gif


💫My social networks💫
Instagram
Twitter

Banner made in Canva


Traducido por DeepL



0
0
0.000
1 comments
avatar

Que fantástica publicación amiga, que me llevo a reflexionar con tan emotivo pensamiento: por qué la Navidad ya no se siente igual cuando crecemos. una interesante interrogante que me dejo pensando, te cuento que vino a mi mente hermosos recuerdos de mi niñez, me encanta cuando hace la invitación de :mirar la Navidad con ojos de adultos, sin olvidarnos del niño que fuimos. Considero que en la vida existen muchas etapas que vamos superando, apreciando, disfrutando y aprendiendo, donde cada experiencia nos da la oportunidad de mirar la navidad con ojos de inocencia, a medida que vamos creciendo, madurando, nuestra visión cambia y vemos estas lindas fiestas con otras perspectiva, es el tiempo perfecto de redescubrir la navidad, gracias por tu apoteósica publicación, te envío un fuerte abrazo repleto de energías positivas, éxitos y bendiciones.

0
0
0.000