El día que mi hijo nació me despidieron del trabajo (Final inesperado) [ENG/ESP]

avatar
(Edited)


Diseño sin título (6).png

El 26 de octubre de este año se hace un año del nacimiento de Dorian, mi hijo. Fue uno de los mejores días de mi vida, porque aparte de convertirme en mamá, aprendí sobre constancia y perseverancia. Ambas cosas que me sirvieron en mi faceta de mamá.

October 26th of this year marks one year since the birth of Dorian, my son. It was one of the best days of my life, because besides becoming a mom, I learned about perseverance and perseverance. Both things that served me well in my role as a mom.


20201026_232837.jpg

Les cuento: antes de embarazarme y durante ese tiempo, trabajaba para una empresa española redactando artículos. Soy redactora web. Gano mejor que cualquier venezolano común, por lo que cuando me embaracé no me preocupaba tanto por ese tema. Además, su papá me apoya.

Sin embargo, estuve buscando otras opciones de trabajo y, en septiembre, hice una prueba de redacción para otra empresa. Sabía que iba a necesitar más dinero por el niño.

Durante los últimos trimestres del embarazo, me veía como en la siguiente foto: gigante. Pero, aún así trabajé demás para cubrir las semanas que no estaría después de la cesárea programada. De hecho, se habló con una de las jefas españolas para pedirle el permiso postparto y dijo que no había problema.

Let me tell you: before I got pregnant and during that time, I worked for a Spanish company writing articles. I am a web copywriter. I earn better than any ordinary Venezuelan, so when I got pregnant I didn't worry so much about it. Besides, her dad supports me.

However, I was looking for other job options and, in September, I took a writing test for another company. I knew I was going to need more money for the child.

During the last trimesters of my pregnancy, I looked like the picture below: gigantic. But, I still worked extra to cover the weeks I would be gone after the scheduled c-section. In fact, one of the Spanish bosses was approached about postpartum leave and said it was no problem.


IMG_20201025_144145_214.jpg

Una semana antes del nacimiento de Dorian, terminé todo el trabajo de noviembre y parte de diciembre.

El día llegó y no podía dormir. Amaneció y comencé a arreglarme, vestirme y mirar mi teléfono ansiosa esperando la hora.

Entonces, veo un mensaje de mi otra jefa de España. Pensé que iba a felicitarme. Pero, en su lugar me preguntó cuándo nacía el bebé y así.

Y yo tipo: "Me estoy vistiendo para ir a la cesárea"

Después de decirle eso, me dijo que el mes de noviembre no podía pagarmelo porque no iba a laborarlo. Que yo era freelancer y que, en España, las empresas le sacaban dinero del sueldo a las mujeres para poder pagarles un postparto y blah, blah, blah.

O sea, yo le acababa de decir que iba a tener ese día a mi bebé y ella me estaba despidiendo. De la única fuente de entrada que tenía para ese momento.

Sí.

Me dijo que podía reintegrarme cuando quisiera, pero que no podía pagarme el mes que no iba a trabajar (cuando la otra ya había dicho que sí).

Recuerdo llorar por eso camino a mi cesárea y antes de entrar a mi consulta preanestesia.

Era como que: estoy a punto de traer a un niño al mundo y no puedo garantizarle calidad de vida. Mi novio no es que gane demasiado.

A week before Dorian's birth, I finished all the work for November and part of December.

The day came and I couldn't sleep. It was dawn and I started to get ready, get dressed and look at my phone anxiously waiting for the time.

Then, I see a message from my other boss in Spain. I thought she was going to congratulate me. But, instead she asked me when the baby was due and so on.

And I kind of like, "I'm getting dressed to go to the c-section."

After I told him that, he told me that the month of November he couldn't pay me because he wasn't going to work it. That I was a freelancer and that, in Spain, companies took money out of women's salaries to be able to pay them for a postpartum and blah, blah, blah.

I mean, I had just told her that I was going to have my baby that day and she was firing me. From the only source of income I had at the time.

Yes.

She told me that I could be reinstated whenever I wanted, but that she couldn't pay me for the month that I wasn't going to work (when the other one had already said she could).

I remember crying about that on the way to my c-section and before I went into my pre-anesthesia consult.

It was like: I'm about to bring a child into the world and I can't guarantee quality of life. My boyfriend is not that much of an earner.


IMG-20201026-WA0019.jpg

Y entonces, a las 10.01 de la mañana, Dorian nació. Recuerdo pensar que no sabía cómo iba a afrontar las cosas durante la recuperación de la anestesia.

Cuando pude mover las piernas, me subieron a piso y entonces, mi mamá apareció con mi teléfono en manos y me dijo: "Te contrataron de la empresa en la que hiciste la prueba en septiembre"

¡Fue la mejor sensación de mi vida! Un alivio enorme.

Me recontrataron los españoles en noviembre con el mismo sueldo. Pero, entendí que todo se trata de paciencia, de comprensión y de apreciar los buenos momentos pese a que no todo esté bien.

Y sí, he logrado garantizarle a mi bebé calidad de vida y felicidad.

And then, at 10:01 a.m., Dorian was born. I remember thinking that I didn't know how I was going to cope during the recovery from anesthesia.

When I was able to move my legs, they took me upstairs and then, my mom showed up with my phone in her hands and said, "They hired you from the company where you tested in September."

It was the best feeling of my life! A huge relief.

I was rehired by the Spaniards in November with the same salary. But, I understood that it's all about patience, understanding and appreciating the good times even though everything is not good.

And yes, I have managed to guarantee my baby quality of life and happiness.


Blue Gold Rustic Artisinal Remote Graduation Banner.png

Todas las imágenes en este post fueron tomadas por mí o por mi familia y pueden hallarse en nuestras redes sociales.


0
0
0.000
8 comments
avatar

AME tu banner que lindo!

Lo irónico de todo es que fue otra mujer la que te trato asi en el momento mas delicado de una, se entiende que debe darte la noticia pero tener compasión al menos y darte la noticia en otro momento hubiera sido lo correcto, menos mal todo salió para bien y al final siempre pudiste resolver una mamá siempre resuelve por sus hijos.

0
0
0.000
avatar

Graaacias por lo del banner.

Chama, sí. Lo más triste es que en el proyecto donde yo había trabajado hasta noviembre/diciembre, lo cerraron en ese mes y mi trabajo no sirvió de mucho

0
0
0.000
avatar

"entendí que todo se trata de paciencia, de comprensión y de apreciar los buenos momentos pese a que no todo esté bien."

Hay cosas que escapan de nuestro control... En ocasiones no entendemos el porque ocurren, sin embargo como bien lo mencionas, la paciencia juega un papel fundamental!

Como bien reza el dicho... Cuando una puerta se cierra... Muchas ventanas se abren! Dios sabía que era lo mejor para tí y tu bebito!

Me contenta tu día en ese momento haya concluido con una alegría más!

!discovery 30

0
0
0.000
avatar

Congratulations @anapa.pdf! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 300 upvotes.
Your next target is to reach 400 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

0
0
0.000
avatar

Muy buen relato, algo dura la vivencia, me encanta el desarrollo de imagen que has creado para tus redes, muy elaborado y sentido. Saludos

0
0
0.000