Voces de PELICULA

avatar

Buenos días, tardes o noches, según la hora en que estés leyendo esto, quería comentarles otra de las ideas que se cruzan por mi mente.

Voces de PELICULA 1.png

Hoy me levanté temprano y para tener algo de ruido mientras iniciaba mis actividades de la casa como asearme, preparar el desayuno y preparar en general mi espacio para ponerme al día con mis blogs; coloqué así por mera casualidad la película Volver al futuro (una de mis favoritas de siempre).

Mientras escuchaba la película recordé algo en lo que no caía en cuenta desde hace un buen tiempo, las voces; las voces del doblaje latino que se me hacían tan conocidas y que cuando las escucho me transporto irremediablemente a la época de mi infancia y a esas películas de los 80's y 90's.

¿Se han dado cuenta de las voces de doblaje al español de esas películas? Son particularmente memorables y me imagino que por mi constante nostalgia por los años anteriores les encuentro un atractivo curioso al timbre de voz de dichos actores de doblaje, sí, que viejo que soy jeje.

Es una cuestión que me rondaba la cabeza desde hace semanas, la de al menos darle un vistazo a algunas películas de las clásicas que no me canso de ver y compartieran algunas voces y... voilá!

Algunos actores de doblaje

En esta breve búsqueda me encontré con algunos actores quienes han ostentado el trabajo de darle voces en latino tanto a actores de papeles principales, como a personajes con cortos minutos de aparición en sus respectivas películas.

Eduardo Fonseca - Imagen de doblaje.fandom.com

Actores de doblaje como Eduardo Fonseca, quien ha realizado doblaje entre tantos otros a Eddie Murphy y Arnold Schwarzenegger en un par de películas como Un detective suelto en Hollywood y Mentiras verdaderas, respectivamente, me ha hecho reír y reírr más con sus interpretaciones.

Otro ejemplo de actor de doblaje del cual su voz me evoca esa época, es la de Ángel Casarín, entre sus multiples trabajos de doblaje recuerdo siempre con una sonrisa el papel de Lo Pan, en Rescate en el barrio Chino (en serio, muy simpática la voz de este personaje), el anciano que piensa dominar el mundo usando magia negra y su español tan "mal pronunciado" por su edad y origen asiático, de verdad inolvidable para mi.
Ángel Casarín - Foto de doblaje.fandom.com

Ah también debo mencionar al señor Jorge Fink, quien le dio su voz nada más y nada menos que a Obi-Wan Kenobi(el viejito); Hans Gruber, el malo en duro de matar, entre otros de los cuales como dije inicialmente, me recuerdan a ciertos personajes o a una situación en partícular, es algo más que eso, es una nostalgia por la que en aquella época fue mi niñez y en la televisión eran las voces que escuchaba.

Jorge Fink - Foto de doblaje.fandom.com
Y bien queridos lectores, si hiciera una lista como tal, estoy seguro me quedaría muy corto o tendría que extenderma bastante, sin embargo y como dije inicialmente, quise no hacer una lista de actores de doblaje, sino exponerles lo que para mi (y muy probablemente para algunos de ustedes), evoca tantos recuerdos como la película en sí mísma.

Además, debo mencionar que los actores de doblaje, tanto los mencionados como otros más quienes no agregué a esta publicación,también han trabajado haciendo de voces a varios personajes de animación, algunos personajes de ellos hasta me tomaron por sorpresa y de solo ver su imagen me hicieron recordar como era ver esas series animadas (voy por ti Thundercarts).


Noticias, opiniones, review y más sobre el mundo tecnológico y videojuegos... IMG_20181128_055624_420.jpg


Letras Vagabundas.png

Mis redes sociales:
Instagram.jpeg facebook.png twitter.jpeg telegram.png



0
0
0.000
2 comments
avatar

Hola One, respecto a los doblajes me pasa que a veces viendo una película digo "pero esa es la voz de Catherine de CSI", es una serie que vi durante muchos años y pues ya para mi esa voz es de ese personaje. jajjaa y respecto a los thundercats mi hija menor los descubrió hace poco por youtube, así que retorne a la infancia. Saludos

0
0
0.000
avatar

Jajajaj claro, también me sucede eso, ciertas voces pasan a ser de ciertos personajes. Ahh y me alegra mucho por tu niña y su descubrimiento.

0
0
0.000