Mizu No Oto - Every Image Has Its Haiku - Edition #45 (English)

in haikucontest •  2 months ago  (edited)

I am pleased to participate in this English edition of the Mizu No Oto - Every Image Has Its Haiku. From the image offered by @marcoriccardi and trying to apply the honkadori (by the way, a resource very used also in the contemporary western poetry), I wrote the exercise that I now share with you. Greetings.

Photo by @marcoriccardi

The sky is
still in the water
Frog hasn't jumped

The rules of the contest can be consulted in this link.

Thank you for your attention.

Posted from my blog with SteemPress : https://josemalavem.000webhostapp.com/2020/01/mizu-no-oto-every-image-has-its-haiku-edition-45-english

#appreciator #theclub #talentclub

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

I think perhaps you and I used the same haiku by Matsuo Basho as a starting point.
Yours is a prelude to his I believe. Did you mean to leave the final "d" off?
No splash yet, no sound, no disturbance.

Hello, @owasco. I haven't read your exercise; I'll see it now. Thanks for the indication in the writing; it was a mistake when copying and pasting, because I write in Word before. Greetings.

Congratulations @josemalavem!
You raised your level and are now a Minnow!

Vote for @Steemitboard as a witness to get one more award and increased upvotes!

Your create the mirror, without calling it a mirror. Very subtle and effective. Nice "splash" at the end :)

Sharp and friendly commentary, @agmoore2. Thank you.

Very well! You and Owasco did a nice honkadori inspired by the most famous haiku in the world, which in turn was a sort of upside down honkadori of the mystical pond topos found in many ancient Chinese poetry (the contrast was given by the fact that Basho demystized the pond by placing a humble frog in it)

I wanted to "play" with the honkadori in this exercise. In my poetry I usually use that resource, and I have studied it a little in western poetry, condensed in what literary theory has called "intertextuality" or "transtextuality". Perhaps the motivations are different, for obvious reasons. Thank you for your comment. Greetings.

Very nice haiku, @josemalaven
Ilike so much:
The sky is
still in the water