Un día genial / A great day

avatar



La vida es movimiento, cada día es un regalo sublime. Despertar es una señal de que nos aguarda una página en blanco, esperando ser llenada, y nosotros decidimos con qué actitud escribiremos nuestra historia.

Hoy al despertar tenía varios compromisos, asumidos por mi. Tenemos que estar concientes de que somos responsables de nosotros y de las elecciones que hacemos. Siempre hay tantas opciones, el detalle está en que no siempre sabemos cuál es la mejor, entonces construimos nuestro camino a base de ensayo y error. Sin embargo, experimentar nos convierte en aprendices y nos hace crecer... Nuestra vida es nuestra gran aventura.

Life is movement, every day is a sublime gift. Waking up is a sign that a blank page awaits us, waiting to be filled, and we decide with what attitude we will write our story.

Today when I woke up I had several commitments, assumed by me. We have to be aware that we are responsible for ourselves and for the choices we make. There are always so many choices, the detail is that we don't always know which is the best, so we build our path by trial and error. However, experimenting makes us learn and grow... Our life is our great adventure.

Mi mañana empieza...

con un beso de mi esposo y un tsunami de besos y abrazos de mis hijos al despertar. Los fines de semana no me levanto hasta que ellos llegan a mi cuarto. Luego me espera un rico desayuno, cortesía de mi esposo. ¿Que más puedo necesitar?

My morning begins...

with a kiss from my husband and a tsunami of hugs and kisses from my children upon waking. On weekends, I don't get up until they come to my room. Then I get a nice breakfast, courtesy of my husband. What else do I need?

Reunión mensual del Club de Emprendedores

Me tocó ser parte del equipo de anfitriones en esta actividad. Al principio pensé en no asistir porque mis niños tienen danzas en la mañana y ya tenía un compromiso previo (que más adelante les cuento) para la tarde; sin embargo, la coordinadora del equipo me pidió que la apoyara en esa tarea y me explicó que sólo era necesario que estuviera entre 9 y 11 A.M; afortunadamente ese horario no intervenía con mis otras actividades. Además siempre cuento con el apoyo de mi esposo.

Entrepreneur's Club monthly meeting

I got to be part of the host team for this activity. At first I thought of not attending because my children have dances in the morning and I already had a previous commitment (which I will tell you about later) for the afternoon; however, the team coordinator asked me to support her in that task and explained that it was only necessary for me to be between 9 and 11 A.M.; fortunately that schedule did not interfere with my other activities. In addition, I always have my husband's support.

With the best disposition, I was ready to assume my role as hostess. I had an area close to the presentation of the day, so I enjoyed the whole event in the front row.





Tuvimos una invitada especial, celebrando que el domingo es el día internacional de la mujer: la empresaria Zurayma Gutiérrez, quien nos deleitó con sus herramientas para fortalecer las relaciones con los clientes, tema en el que mostró tener amplio dominio y experiencia.

We had a special guest, celebrating that Sunday is International Women's Day: businesswoman Zurayma Gutiérrez, who delighted us with her tools for strengthening client relationships, a topic in which she showed great mastery and experience.



Al culminar la charla, hubo una dinámica de networking, para promover el apoyo y el feedback, entre los miembros de la comunidad. Inmediatamente después inició el ciclo de subastas de productos. Les cuento: los emprendedores que desean promocionar sus productos los ofrecen en subasta entre los asistentes, quienes hemos recibido al momento del registro unos cupones (llamados emprecoins) con los que tenemos la oportunidad de ganar uno de esos premios. Es un espacio de mucho entusiasmo y alegría.

At the end of the talk, there was a networking dynamic to promote support and feedback among community members. Immediately afterwards, the cycle of product auctions began. Let me tell you: entrepreneurs who wish to promote their products offer them at auction among the attendees, who have received at the time of registration some coupons (called emprecoins) with which we have the opportunity to win one of those prizes. It is a space of much enthusiasm and joy.

La primera vez que asistí a este club, la conferencia estuvo a cargo de la también empresaria Luisana Mora, que en esa ocasión nos habló acerca de neuro-ventas. Quedé fascinada con su talento y con ganas de hacer uno de sus tantos talleres. En cada subasta ella ofrece un cupo para uno de ellos y siempre había querido ganar. En esta ocasión al fin el universo me consintió con este regalo, incluso una linda amiga me regaló sus cupones para que pudiera ganar la subasta. Esto me hizo tan feliz. En medio de la próxima subasta, llegó mi esposo a buscarme. El tiempo de Dios es perfecto.

The first time I attended this club, the conference was given by Luisana Mora, also a businesswoman, who talked to us about neuro-marketing on that occasion. I was fascinated by her talent and wanted to do one of her many workshops. At each auction she offers a place for one of them and I had always wanted to win. This time the universe finally spoiled me with this gift, even a nice friend gave me her coupons so I could win the auction. This made me so happy. In the middle of the next auction, my husband came to pick me up. God's timing is perfect.

Mi almuerzo

Nos fuimos directamente a casa de mi suegra, donde nos esperaba un rico almuerzo, una sopa de frijoles blancos, que no tienen idea lo rica que quedó.

My lunch

We went straight to my mother-in-law's house, where a nice lunch, a white bean soup, was waiting for us, and you have no idea how good it was.



Corte de cabello de mi príncipe

Después de reposar un rato, nos fuimos a una sencilla barbería que queda cerca de la casa de mi suegra. Ya le hacía falta un corte a mi hijo, quien al principio se rehusaba, pero finalmente accedió.

My prince's haircut

After resting for a while, we went to a simple barbershop near my mother-in-law's house. My son needed a cut, and at first he refused, but finally he agreed.



Aniversario de la Fundación Entre Mar y Río

En seguida fuimos a casa a prepararnos para el evento de la tarde: la celebración del aniversario de la escuela de danzas en la que están mis hijos.

Anniversary of the Foundation Entre Mar y Río

Then we went home to prepare for the afternoon event: the celebration of the anniversary of the dance school where my children are.

Llegamos antes de que comenzara, pudimos elegir un buen lugar y estar listos para disfrutar las diferentes actividades planificadas por la fundación.

We arrived before it started, were able to choose a good place and be ready to enjoy the different activities planned by the foundation.



Mientras tanto los niños se divertían en los diferentes espacios de la plaza. Mis hijos estaban en el parque.

Meanwhile the children were having fun in the different spaces of the square. My children were in the park.


IMG_20200308_232412.jpg

Empezó la función con una animadora en zankos, apenas los niños la vieron, corrieron en manada donde estaba ella.

The show started with a children's cheerleader in zankos, as soon as the children saw her, they ran in a herd where she was.





Mientras la animadora jugaba con los niños, los adultos tuvimos una sesión de una hora de bailoterapia. Estuvo intensa y desestresante.

While the cheerleader played with the children, the adults had a one-hour session of dance therapy. It was intense and de-stressing.



Al terminar de bailar mi rostro estaba muy rojo de tanto ejercicio físico.

When I finished dancing my face was very red from so much physical exercise.



Luego hubo varios juegos tanto para adultos, como para niños. En la imagen mi esposo capturó el momento en el que salía de uno porque había perdido.

Then there were several games for both adults and children. The image My husband captured the moment when I came out of one because I had lost.



Entre risas y juegos nos alcanzó la noche, con una hermosa y clara luna.

Amidst laughter and games, the night caught up with us, with a beautiful, clear moon.



Entonces los niños artistas tomaron el escenario con un show de mini-dobles. Definitivamente nacieron para brillar.

Then the child artists took the stage with a mini-double show. They were definitely born to shine.






Ya se preparaba el escenario para la competencia de Karaoke, cuando decidimos irnos a casa. Ya teníamos hambre y estábamos algo cansados (al menos mi esposo y yo). Y todavía faltaban atracciones, como la popular actuación de los dobles adultos. Admiro la chispa y energía que tienen los directivos y miembros de la fundación, quienes estaban allí desde la mañana y siempre con el mejor de los ánimos.

The stage was already being set for the Karaoke competition, when we decided to go home. We were already hungry and a little tired (at least my husband and I). And there were still attractions to be had, such as the popular adult stuntmen's performance. I admire the spark and energy that the directors and members of the foundation have, who were there from the morning and always in the best of spirits.

Luego de la cena y de un rico baño, nos dispusimos a ver una película y a dormir, terminando así este hermoso día.

After dinner and a nice bath, we set out to watch a movie and then to sleep, thus ending this beautiful day.



Imágenes propias. La primera fue decorada con la aplicación InShot, descargada de Play Store. La traducción es gracias a www.DeepL.com/Translator (free version)

Images of yourself. The first one was decorated with the InShot application, downloaded from Play Store.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)



0
0
0.000
1 comments
avatar

Que todos tus dias sean de amor y felicidad, con la bendición de Dios en nuestro hogar, besos

0
0
0.000