Lenguaje e imaginación (Parte II)

avatar
(Edited)

Amigo lector, presento la continuación (y cierre) de las consideraciones acerca del lenguaje y lo poético (puede ver post anterior).


"The difficult crossing" (1926), de René Magritte Fuente


Lo poético como rebelión del lenguaje

Podría decirse que lo poético es la rebelión del lenguaje contra las propias leyes de este. La operación poética no consiste en representar por medio de los signos, sino, precisamente, en la desconstrucción del signo y de la representación.

El ejercicio poético transgrede, en gran medida, las dos leyes principales que la ciencia lingüística atribuye al lenguaje:

  • la equivalencia directa entre significante y significado
  • la linealidad del significante

(*Si quiere ampliar el conocimiento de estas leyes, le recomiendo consultar el Curso de lingüística general de Ferdinand de Saussure)*

Lo poético implica un vértigo: el del lenguaje volviendo sobre sí mismo, actuando sobre su materia específica (sonidos, letras, palabras), en lugar de desplegarse linealmente, es decir, de sucederse de modo lógico y simple, como ocurre en el lenguaje comunicativo corriente.

En el orden normativo y lógico del lenguaje, la significación se da por acumulación y equivalencia entre los significantes (lo que materialmente hace al lenguaje) y los significados (p-i-e-d-r-a significa piedra, y el concepto establecido); de modo que una parte equivale directa y linealmente a la otra, sin desviación o quiebre.


"The conqueror" (1926), de René Magritte Fuente


Obviamente, frente a la incomodidad producida por el lenguaje poético, en la visión científica y lingüística dominantes surgen las interrogantes, las incertidumbres. Nietzsche problematizó el estatuto cerrado de las "verdades", llegando a formular que estas antes de ser conceptos fueron imágenes, que se fosilizaron y crearon, entonces, una esfera única, que es el concepto. Una sugerente analogía, que tomo de El libro del filósofo de Nietzsche, puede ilustrarnos:

Así como los romanos y los etruscos dividían el cielo mediante rígidas líneas matemáticas y conjuraban a un dios en un espacio delimitado como si se tratara de un templo, cada pueblo tiene sobre él un cielo similar de conceptos matemáticamente repartidos y desde ese momento entiende que, por imperativo de la verdad, el dios conceptual únicamente es buscado en su esfera.

Nuestra cultura, dominada por la objetividad y la logicidad del lenguaje, nos ha hecho incapaces de imaginar otro estado de este que no sea el de la abstracción combinatoria de un código (una lengua) provisto de una cualidad indefinida de manipulación de la palabra, sobre la base de una equivalencia general y de una circulación "libre", siempre bajo la ley de ese código.

Citemos al pensador Jean Baudrillard, quien lúcidamente dijo: "(…) lo poético es el lugar de nuestra ambivalencia frente al lenguaje, de nuestro impulso de muerte frente al lenguaje (…)".

En el discurso "normal" de la comunicación, de la significación, la palabra es lineal y estacionaria, y se agota en la descodificación, es decir, en la aplicación de las reglas de la lengua. Pero más allá de ese discurso, toda suerte de combinaciones es posible; como si se estableciera un juego del "escondite" con el significado, y ya no una simple y dura descodificación. Y piedra podrá ser también "pie de dragón", hiedra, cama, casa, corazón…


"The muscles of the sky" (1927), de René Magritte Fuente


En el discurso "corriente", los fonemas, las sílabas, las palabras, regidas por el sentido ("querer decir"), no se intercambian o juegan entre sí. En el discurso poético, una vez transgredida la relación normatizada del lenguaje, todos sus elementos constitutivos empiezan a intercambiarse. Desprendidos del deber de transitar como valores a través de los modelos que los engendran y reproducen, los elementos se renuevan, se entretejen e independizan simultáneamente. Su fin está en ellos mismos.

Veamos dos ejemplos magistrales, y con esto cerramos esta serie acerca de este tema. Uno tomado del siempre fascinante poema-río del inmenso poeta chileno Vicente Huidobro, Altazor, un fragmento de su Canto VI, donde se evidencia la descontrucción significante-significado :


Y otro ejemplo con dos poemas de Octavio Paz, donde la libertad del lenguaje (incluyendo el uso del espacio, lo que es ya otro tema) se manifiesta igualmente:




Referencias bibliográficas

Baudrillard, Jean (1980). El intercambio simbólico y la muerte. Venezuela: Monte Ávila Editores.
Nietzsche, Friedrich (1974). El libro del filósofo. España: Edit. Taurus.


*****

Agradecido por su atención

celf discord



0
0
0.000
8 comments
avatar

Y diciendo: El tiempo se ha cumplido, y el reino de Dios se ha acercado; arrepentíos, y creed en el evangelio.
Marcos 1:15

Pregunta de la biblia, ¿Conoceremos a nuestra familia nuevamente en el cielo?

Mira el Video a continuación para saber la respuesta...
(Perdón por enviar este comentario. No estamos buscando nuestro beneficio propio, su intención es predicar las palabras de Dios de cualquier manera posible).


Comenta lo que entiendes de nuestro video de Youtube para recibir nuestros votos completos. Tenemos 30,000 #HivePower, Es nuestra pequeña forma de Gracias, nuestro querido amigo.
Mira nuestra Discord Chat
Únete a nuestra comunidad oficial: https://peakd.com/c/hive-182074/created

0
0
0.000
avatar

Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


0
0
0.000
avatar
Este post fue compartido en el canal #spanish-curation de la comunidad de curación Curation Collective y obtuvo upvote y reblog por la cuenta de la comunidad @c2-spanish después de su curación manual.
This post was shared in the #spanish-curation channel in the Curation Collective Discord community for curators, and upvoted and reblogged by the @c2-spanish community account after manual review.
@c-squared runs a community witness. Please consider using one of your witness votes on us here
0
0
0.000
avatar

Muy buena serie. El arte poético escapándose de la definición mortuoria de una lengua de cemento. Muchos matemáticos han recomendado leer poesía; alabándola en su capacidad trasgresora de crear nuevos conceptos y estimulando la imaginación y la creatividad. Comparto muchos puntos; sobre todo cuando lees una imagen poética siempre queda la vacilación y la incertidumbre, esa zona, podríamos llamar de duda,que carece el lenguaje lógico. Y para mí, personalmente, una verdad que no duda ni vacila, no es una verdad. Saludos, colega.

0
0
0.000
avatar

Mi gratitud por seguir este trabajo y tus comentarios. Efectivamente, ciertos científicos y concepciones en el siglo XX se aproximaron a la poesía, desde que se introdujeron la relatividad, la indeterminación y la incertidumbre a sus teorías (Einstein, Heisenberg, Prigogine, etc.). Ya desde Carroll, o quizás antes, la lógica se asomó a su contrario, al absurdo. Saludos.

0
0
0.000