El mismo lugar (poema / poem) (Esp / Eng)

in spanish •  2 months ago  (edited)

Comparto un poema inédito, mas no reciente, en el que vuelvo a uno de los temas que me tocan, difícil de designar en un solo sustantivo: la recurrencia / el retorno / la permanencia / el destino.

Todos los "lugares" son algo así
como el redescubrimiento de uno solo,
que está en nosotros.

Roger Munier


***

I share an unpublished, but not recent, poem in which I return to one of the themes that touches me, difficult to designate in a single noun: recurrence / return / permanence / destiny.

All "places" are something like this
as the rediscovery of one,
that is in us.

Roger Munier

"Forbidden literature (The use of the Word", de René Magritte (1936) Fuente


¿Qué fuerza nos hace
volver al mismo lugar
innominado y familiar,
como si nunca hubiéramos partido
con nuestra mirada
de viajero siempre en tránsito,
la intacta muda de ropa
y el acostumbrado escalofrío en la piel?


"The face of genius", de- René Magritte (1926) Fuente


What force makes us
return to the same place
unnamed and familiar,
as if we'd never left,
with our eyes
of traveler always in transit,
the untouched moult of clothes
and the usual chill on the skin?

Agradecido por su lectura. / Grateful for your reading.

#neoxian #adsactly

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Te entiendo perfectamente, @josemalaven. ¿cómo desligarse de ese lugar innominado y familiar?
Un extraordinario poema.
Un abrazo en la distancia.