Analog love: my experience with Lomography / Amor analógico: mi experiencia con la Lomografía

In an increasingly digital world, going back to analog is only done as they say: for the love of art, and it requires effort and money, but sometimes it is the price you have to pay to experience different things in life.

En un mundo cada vez más digital, volver a lo analógico sólo se hace como se dice por ahí: por amor al arte, y requiere esfuerzo y dinero, pero a veces es el precio que hay que pagar para experimentar cosas diferentes en la vida.

Although in my childhood I knew and still have two simple roll film or reel cameras (which I have not used for years), like many I put analog photography aside when I was able to buy a digital camera long after they were released.

Aunque en mi infancia conocí y aún tengo dos cámaras sencillas de rollo de película o carrete (que no uso hace años), como muchos dejé a un lado la fotografía analógica cuando pude comprar una cámara digital tiempo después de que salieran al mercado.

Those of us who like to capture images, undoubtedly technology allowed us to save money, take hundreds of shots, erase the ones we don't like, edit, etc., without having to worry that we ran out of film or how much the development of the images will cost us, and now with the cameras integrated into the cell phones, many people don't even think of buying a separate one to take their pictures.

A los que nos gusta captar imágenes, sin duda la tecnología nos permitió ahorrar dinero, hacer cientos de tomas, borrar las que no nos gustan, editar, etc., sin tener que preocuparnos de que se nos acabó el rollo o cuánto nos costará el revelado de las imágenes, y ahora con las cámaras integradas a los celulares mucha gente ni piensa en comprar una aparte para hacer sus fotografías.

I had also forgotten about that until a while ago, surfing the Internet and looking at photography things, I found out through an article about the existence of something called "Lomography", and what is that?

Yo también me había olvidado de eso hasta que hace un tiempo, navegando en Internet y viendo cosas de fotografía, me enteré a través de un artículo de la existencia de algo llamado “Lomografía”, ¿y qué es eso?

Mr Pink.JPG

Photo: with my Diana F+ Mr. Pink camera / Foto: con mi cámara Diana F+ Mr.Pink

Well, it's an experimental, artistic photography movement, based on a compact, automatic Russian camera, the Lomo LC-A (Lomo Kompakt Automat) 35mm.

Bueno, es un movimiento de fotografía experimental, artística, basado en una cámara rusa compacta y automática, la Lomo LC-A (Lomo Kompakt Automat) de 35 mm.

This inexpensive and easy-to-use camera made by the Leningrad Optical-Mechanical Association (LOMO) and put into circulation throughout the USSR (Soviet Union) in 1982, was mass-produced so that it could be enjoyed by all Soviet people and more there.

Esta cámara económica y fácil de usar hecha por la Asociación Óptica-Mecánica de Leningrado (LOMO) y puesta en circulación en toda la URSS (Unión Soviética) en 1982, se produjo en masa para que pudiera ser disfrutada por todo el pueblo soviético y más allá.

image.png

Photo taken from: / Foto tomada de: https://es.wikipedia.org/wiki/Lomograf%C3%ADa

The design of the Lomo LC-A was inspired by the Japanese mini camera Cosina CX-1 and became its competition, millions were sold around the world, especially in the countries that made up the socialist bloc (Soviet Union, China, Bulgaria , Hungary, Czechoslovakia, Romania, German Democratic Republic, Poland, Yugoslavia, Albania, North Korea, Mongolia, North Vietnam and Cuba).

El diseño de la Lomo LC-A fue inspirado por la mini cámara japonesa Cosina CX-1 y se volvió su competencia, se vendieron millones en todo el mundo, sobre todo en los países que conformaban el bloque socialista (Unión Soviética, China, Bulgaria, Hungría, Checoslovaquia, Rumania, República Democrática Alemana, Polonia, Yugoslavia, Albania, Corea del Norte, Mongolia, Vietnam del Norte y Cuba).

image.png

Photo taken from: / Foto tomada de: https://www.lomography.com/magazine/53163-cosina-cx-1-la-abuela-de-la-lomo-lc-a

Years later, in 1991, some Austrian students had traveled to the city of Prague in Czechoslovakia (now the Czech Republic), they rediscovered this camera, were excited by the incredible images they made with it and decided to do something to commercialize it again, thus was born the Lomography brand in Austria and also the Lomographic Society..

Años después, en 1991, unos estudiantes austríacos habían viajado a la ciudad de Praga en Checoslovaquia (actualmente República Checa), redescubrieron esta cámara, se entusiasmaron por las increíbles imágenes que hicieron con ella y decidieron hacer algo para volver a comercializarlas, así nació la marca Lomography en Austria y también la Sociedad Lomográfica.

From then on they mounted exhibitions, events and interactive projects around the world, there are even Lomographic “embassies” in around 75 countries.

A partir de entonces montaron exposiciones, eventos y proyectos intercativos alrededor del mundo, incluso hay “embajadas” lomográficas en alrededor de 75 países.

The Lomography brand has released several models of cameras, built almost entirely of plastic, which makes them look like toys. They are simple and their strength is that the images they reveal have vignettes, some blur, light leaks, grain, saturation and high contrast, in other words, they create an unpredictable environment that cannot be achieved with digital cameras.

La marca Lomography ha sacado al mercado varios modelos de cámaras, construidas casi totalmente de plástico, lo que hace que parezcan de juguete. Son simples y su fuerte es que las imágenes que revelan poseen viñetas, algo de desenfoque, filtraciones de luz, grano, saturación y contraste alto, o sea crean todo un ambiente impredecible que no se puede lograr con cámaras digitales.

Apart from its peculiar history, what attracted me the most about Lomography was when I saw the photos that were obtained with these cameras. I fell in love! the images had effects that seemed incredible that could be achieved with a simple click.

Aparte de su peculiar historia, lo que más me atrajo de la Lomografía fue cuando vi las fotos que se obtenían con estas cámaras. ¡Quedé enamorada! las imágenes tenían unos efectos que parecía increíble que se pudiesen lograr con un simple click.

image.png

Photos taken from: / Fotos tomadas de: http://www.thelomographer.com/2012/nl_diana_f_sahara/

I immediately found out where they could be purchased and I found the official website: lomography.com, I went to the Store section and I really liked a fuchsia camera called Diana F+ Mr. Pink, and it was the one I bought along with a box with three rolls of color film.

En seguida averigüé dónde podían adquirirse y di con la web oficial: lomography.com, me fui a la sección de la Tienda y me gustó mucho una cámara fucsia llamada Diana F+ Mr. Pink, y fue la que compré junto a una cajita con tres rollos de película a color.

DSCF3620.JPG

DSC00129.JPG

DSCF3618.JPG

These colored sheets can be placed in the flash and thus give different effects to the images / Estas láminas de colores las puedes colocar en el flash y así dar diferentes efectos a las imágenes

DSC09799.JPG

After about a month, my camera arrived and it was most exciting to open that beautiful box that contained: the camera, an electronic flash, color filters for the flash, two masks to determine the format of the photos, a book with many images and information about Lomography and the Instruction Manual.

Luego de aproximadamente un mes, llegó mi cámara y fue de lo más emocionante abrir esa caja tan bonita que contenía: la cámara, un flash electrónico, filtros de colores para el flash, dos máscaras para determinar el formato de las fotos, un libro con muchas imágenes e información sobre la Lomografía y el Manual de Instrucciones.

DSC00508.JPG

These plastic squares are the masks that are used to determine the format or size of our photos, they are placed in the part where the film goes / Estos cuadritos de plástico son las máscaras que se usan para determinar el formato o tamaño de nuestras fotos, se colocan en la parte donde va la película

DSCF3610.JPG

We can choose to obtain 12 or 16 square images / Podemos elegir obtener 12 ó 16 imágenes cuadradas

DSCF3615.JPG

The interior of the Diana F+ Mr. Pink / El interior de la Diana F+ Mr. Pink

This camera created in 2006 also has its history, it turns out that it is inspired by one that came out in Hong Kong in the early 1960s, made by a company called Great Wall Plastics Factory. It was super cheap, it cost $ 0.99 USD and almost all plastic, except for some metal parts and it used 120 film, a format that was very popular in Asia at that time. A few years later, in the mid-1970s, it was discontinued due to the rise of 35mm photography and Instamatics, made by Kodak.

Esta cámara creada en 2006 también tiene su historia, resulta que está inspirada en una que salió en Hong Kong a principios de la década de los 60, hecha por una compañía llamada Fábrica de Plásticos Great Wall. Era súper barata, costaba $0.99 USD y casi toda de plástico, exceptuando algunas partes de metal y usaba película de 120, un formato que era muy popular en Asia en aquella época. Unos años después, a mediados de los 70, fue descontinuada debido al auge de la fotografía de 35 mm y las Instamatic, fabricadas por Kodak.

One of the things that most caught my attention about the Diana F+ was that it used 120 film, something I had never seen before, the roll is longer and thinner and allows you to obtain 12 or 16 photos depending on the format you choose.

Una de las cosas que más me llamó la atención de la Diana F+ fue que usaba película de 120, algo que yo jamás había visto, el rollo es más largo y delgado y te permite obtener 12 ó 16 fotos dependiendo del formato que elijas.

DSC00131.JPG

Although the camera is easy to use, I had lost practice placing a film, so the truth is, I had to read the instructions well to be able to use for the first time this precious tool.

Aunque la cámara es fácil de usar, ya me había desacostumbrado a colocar un rollo, así que la verdad, tuve que leer bien las instrucciones para poder estrenar esta preciosa herramienta.

In addition, I also carefully read in the manual about the basic shutter and aperture times, how to shoot. The Diana F+ is totally mechanical, you control this yourself.

Además, también leí cuidadosamente en el manual sobre la obturación y los tiempos de apertura básicos, cómo disparar. La Diana F+ es totalmente mecánica, tú mismo controlas esto.

Other things you can do with it is multiple exposures, that is, shoot many times in the same frame. It also has Pinhole function (you can take pictures without lens).

Otras cosas que puedes hacer con ella es múltiples exposiciones, es decir, disparar muchas veces en el mismo fotograma. También tiene función Pinhole, fotos estenopéicas (tomas fotos sin el lente).

For many, these cameras and the images that come out of them have many defects, but that is precisely what makes them attractive to others.

Para muchos estas cámaras y las imágenes que de ellas salen tienen muchos defectos, pero precisamente es eso lo que las hace atractivas para otros.

Here I present to you some dreamy images that I managed to make and also the failures that I had.

Aquí les presento algunas imágenes de ensueño que logré hacer y también las fallas que tuve.

006.jpg

002.jpg

Look at the vignetting on the edges of the photos / Miren el viñeteado en los bordes de las fotos

003.jpg

007.jpg

005.jpg

The part of developing the photos was an adventure also because I couldn't find any place that processed 120 films, finally after several days I found one.

La parte de revelar las fotos fue una aventura también porque no conseguía ningún lugar que procesara películas de 120, finalmente luego de varios días di con uno.

I would have liked to do the development and copying of the images myself, but I didn't know anyone who would allow me to do that. I remember that in the university, in the Chair of Photography I had the opportunity to do it and it really is a magical process.

Me hubiese gustado hacer yo misma el revelado y copiado de las imágenes, pero no conocía a nadie que me permitiera hacer eso. Recuerdo que en la universidad, en la Cátedra de Fotografía tuve la oportunidad de hacerlo y de verdad es un proceso mágico.

Contacto 1.jpg

I don't know what I did wrong, but I lost several frames the first time I used the camera / No sé qué hice mal, pero perdí varios fotogramas la primera vez que usé la cámara

DSCF3621.JPG

I took the film to this place located in Chacaíto, Caracas (Venezuela) / En este lugar ubicado en Chacaíto, Caracas (Venezuela) llevé el rollo

DSCF3622.JPG

Look at the size of the 120 film / Miren el tamaño de la película 120

Contacto 3.jpg

Another series of photos I took / Otra serie de fotos que hice

After this experience, I bought two lenses to continue taking different shots with my camera, although until now I have not used them because currently it is very difficult to find where to develop the photos and it is very expensive.

Luego de esta experiencia, compré dos lentes para continuar haciendo tomas diferentes con mi cámara, aunque hasta ahora no los he usado porque actualmente es muy difícil conseguir dónde revelar las fotos y es muy costoso.

DSCF3601.JPG

DSC00034.JPG

The lenses of these cameras are made entirely of plastic and not glass, which makes the quality of the images and the effects they create different from what conventional cameras do / Las lentes de estas cámaras están hechas totalmente de plástico y no de vidrio, lo que hace que la calidad de las imágenes y los efectos que crean sean diferentes a lo que hacen las cámaras convencionales

DSCF3600.JPG

I am eager to use the Fish Eye / Estoy ansiosa por usar el Ojo de Pez

DSCF3606.JPG

For me, whether with Lomography cameras or not, analog photography has its charm, that uncertainty of not knowing how your images turned out until the moment of developing them, so I will continue to use them from time to time.

Para mí, sea con cámaras de Lomografía o no, la fotografía analógica tiene su encanto, esa incertidumbre de no saber cómo quedaron tus imágenes hasta el momento de revelarlas, por eso seguiré usándolas de vez en cuando.

And you? Have you experimented with this type of camera?

¿Y ustedes? ¿Han experimentado con este tipo de cámaras?


THANK YOU FOR READING! / ¡GRACIAS POR LEER!



Except for those mentioned in the post with their source, all other photos were taken by me / Excepto por las mencionadas en el post con su fuente, todas las demás fotos fueron hechas por mí



0
0
0.000
14 comments
avatar

I really like the vintage feel in some of these shots! Awesome post. Looking forward to seeing what all you do with this new toy! =)

0
0
0.000
avatar

Awesome. I loved shooting on 120 film with my Helga camera. You are going to have fun with this camera. Can't wait to see more.

0
0
0.000
avatar

Thank you!! Oh good, you're a lomographic colleague! Yes, I want to try the lenses I bought!

0
0
0.000
avatar

Quede fascinada con tu experiencia con la lomografía. Y las imágenes son buenísimas originales y sin retoques finales. Una buena adquisición ¡disfrútala!

0
0
0.000
avatar

Hola ¡me alegra que te haya gustado! Gracias por pasar por acá y apoyar :)

0
0
0.000