Si no hay “J” en el alfabeto hebreo y griego ¿Por qué hay nombres con “J” en la Biblia?

avatar

Hola hermanos en Cristo, este mi comentario a cerca del tema 945 a la publicación de @fatimajunio & @hiro-hive en donde el hermano Eli Soriano nos explica y nos enseña a través de la Palabra de Dios.

Tu también puedes a mirar el video y hacer un comentario de lo aprendido en el siguiente AQUÍ

A lo largo de la historia de las traducciones de la Biblia, vemos como los traductores de esta cambiaron algunas letras a causa de la llamada “barrera del idioma”.

Así lo hicieron los masoretas cuando ellos tradujeron la Biblia formularon formas erradas, entre ellas la palabra Jehová, originada al final de la era medieval, 1000 años después de Cristo y sus Apóstoles, resultado de una combinación entre las consonantes del Divino Nombre y las vocales agregadas por los masoretas y dando como origen una palabra totalmente distinta y errada del Nombre de Dios Padre.

Según ellos, es preciso cambiar la letra “Y” por la letra “J” por el sonido, por causa de la “barrera del idioma”, si alguno tiene otro idioma puede que se le haga muy difícil pronunciar algunas letras, por lo que los masoretas inventaron cosas para que a otros se les hiciera posible pronunciar correctamente.

Todos los nombres que hoy día en la Biblia empiezan con “J” originalmente están escritas con “Y”, debemos recordar y entender esto, porque los traductores sustituyeron la letra “Y” por la “J” produciendo así una manera errada en los nombres, y esto se mantiene hasta hoy día.

No hay letra “J” en el hebreo, actualmente hay letra “J” por causa de la “barrera del idioma”.

Gracias blog.png



0
0
0.000
0 comments