Estereotipos sobre el venezolano | Stereotypes about Venezuelans [ESP/ENG]

in Hive Cross Culture !2 months ago

PORTADA1.jpg


Cada cultura va desarrollando sus propias formas de analizarse, de comprenderse, un mecanismo normal surgido de la misma necesidad de reconocimiento e identidad. Siempre habrá aspectos en los que cada grupo se podrá reconocer, son los relacionados con las raíces más profundas de la vida social.

Each culture develops its own ways of analyzing and understanding itself, a normal mechanism arising from the same need for recognition and identity. There will always be aspects in which each group will be able to recognize itself, those related to the deepest roots of social life.

Pero hay otros aspectos que también pretenden asignar características comunes a los integrantes de un grupo humano, muchas veces surgidos de visiones prejuiciadas, ese es el origen de los estereotipos, conclusiones que pueden coincidir o no con la forma real de ser de la gente. Les comento algunos de los que se siguen mencionando en mi cultura.

But there are other aspects that also try to assign common characteristics to the members of a human group, often arising from prejudiced visions, that is the origin of stereotypes, conclusions that may or may not coincide with the real way of being of people. Here are some of the stereotypes that are still mentioned in my culture.

Un país de flojos

Este estereotipo se remonta a la época de la colonia, los conquistadores vieron que los indígenas tenían un ritmo de vida más lento, se ocupaban de otras actividades, con otra concepción del tiempo. Al no entender que eran gente diferente, inmediatamente los etiquetaron de flojos, y esa idea ha sido repetida hasta el cansancio por todas las élites que nos han dirigido.

Pero si uno observa la realidad de la gente no podría llegar a esa conclusión. En nuestro país lo normal es encontrarse con gente muy trabajadora, acostumbrada a ganarse la vida con su esfuerzo. Son los que producen los alimentos que llegan a nuestra mesa y los que todos los días salen a librar una dura batalla contra la hiperinflación. En HIVE tenemos una buena representación de esa gente trabajadora. En el mundo hispano son muchísimas las publicaciones de excelente calidad producidas por nuestros compatriotas.

A country of lazy people

This stereotype dates back to colonial times, the conquerors saw that the indigenous people had a slower pace of life, they were engaged in other activities, with another conception of time. Not understanding that they were different people, they immediately labeled them as lazy, and that idea has been repeated ad nauseam by all the elites who have led us.

But if one observes the reality of the people one could not come to that conclusion. In our country it is normal to find hard-working people, accustomed to earning a living with their efforts. They are the ones who produce the food that reaches our table and who every day go out to fight a hard battle against hyperinflation. At HIVE we have a good representation of these hard-working people. In the Hispanic world there are many publications of excellent quality produced by our compatriots.

CATARATA-550.jpg

Un país de vivos

Está relacionado con el anterior y básicamente tiene el mismo origen. Se dice que somos expertos en inventar trampas para no cumplir las tareas que se nos asignan. Hay un cuento muy famoso que alimenta el imaginario del vivismo criollo, el de Tío Tigre y Tío Conejo. En el cuento el conejo tiene la habilidad de engañar al tigre para que no se lo coma, es un ejemplo de cómo el pobre se puede salir con las suyas ante el poderoso. Creo que en cualquier sociedad que ha conocido grandes desigualdades sociales, como la nuestra, se van a crear este tipo de historias, donde el pobre sobrevive a fuerza de ingenio. Es verdad que podemos encontrar gente maliciosa y deshonesta, pero eso lo hay en todas las sociedades. Si todos fueran vivos y perversos, pues no se podría vivir. La realidad es que podemos vivir porque en la mayoría de nuestra gente habita la bondad.

A country of the living

It is related to the previous one and basically has the same origin. It is said that we are experts in inventing traps to avoid fulfilling the tasks assigned to us. There is a very famous tale that feeds the imaginary of Creole vivismo, that of Uncle Tiger and Uncle Rabbit. In the story the rabbit has the ability to trick the tiger into not eating him, it is an example of how the poor can get away with it in the face of the powerful. I believe that in any society that has known great social inequalities, such as ours, this type of stories will be created, where the poor survive by dint of ingenuity. It is true that we can find malicious and dishonest people, but there are such people in all societies. If everyone were alive and perverse, we would not be able to live. The reality is that we can live because goodness dwells in most of our people.

PLAYA-550.jpg

Un país de gente cariñosa

Somos una nación que no ha conocido enfrentamientos internos, no hemos tenido guerras donde se enfrenten hermanos contra hermanos. Si hemos conocido revueltas políticas en las que algunos grupos han llegado a la violencia, pero son episodios que no involucran al grueso de la población. Nuestra sociedad ha sido muy tolerante. Hasta la segunda mitad del siglo XX en nuestra tierra se asentaron numerosas personas provenientes de diferentes partes del mundo, principalmente europeos, asiáticos y latinoamericanos, contra ellos nunca hubo discriminación, lo normal es que se aceptaran como unos compañeros más. El venezolano se hace amigo de cualquiera, solo le basta conocer a una persona para ponerse a conversar con él/ella como si lo conociera de toda la vida. Nuestra gente es muy amable y hospitalaria, le gusta hacer sentir bien al otro.

A country of loving people

We are not a nation that has known internal confrontations, we have not had wars where brothers are pitted against brothers. We have known political revolts in which some groups have become violent, but these are episodes that do not involve the bulk of the population. Our society has been very tolerant. Until the second half of the 20th century, many people from different parts of the world settled in our country, mainly Europeans, Asians and Latin Americans, there was never any discrimination against them, it is normal that they were accepted as fellow citizens. Venezuelans make friends with anyone, they only need to know a person to start talking to him/her as if they had known him/her all their lives. Our people are very friendly and hospitable, they like to make others feel good.

arcoiris-550.jpg

Un país de mujeres hermosas.

Desde el año 1979 Venezuela ha ganado seis veces el certamen de Miss Universo. Para ser un país pequeño eso ha significado un gran logro, de allí que hayamos tenido tanta notoriedad en ese aspecto. Pero no solo es el Miss Universo, también los otros certámenes internacionales como el Miss Mundo han sido ganados muchas veces por nuestras compatriotas. Eso nos ha dado una merecida fama de ser considerado un país de mujeres muy hermosas, de acuerdo con ciertos estándares, claro está.

A country of beautiful women.

Since 1979 Venezuela has won six times the Miss Universe pageant. For a small country that has meant a great achievement, that's why we have had so much notoriety in that aspect. But it is not only Miss Universe, also other international contests such as Miss World have been won many times by our compatriots. That has given us a well-deserved fame of being considered a country of very beautiful women, according to certain standards, of course.

Un país de echadores de broma (gente con mucho humor)

En nuestro país tenemos un dicho: “al mal tiempo buena cara”. Nuestra gente siempre está dispuesta a sonreír, puede tener la situación más difícil y encontrará la forma de hacer un chiste. El sentido del humor nos ha permitido encarar sin tanto trauma estos tiempos de grandes dificultades políticas y económicas.

A country of jokers (people with a lot of humor)

In our country we have a saying: "al mal tiempo buena cara". Our people are always ready to smile, they can have the most difficult situation and they will find a way to make a joke. The sense of humor has allowed us to face these times of great political and economic difficulties without so much trauma.

CENTRO COMERCIAL-550.jpg

Estereotipos regionales

Durante mi niñez había estereotipos que hablaban de las diferentes zonas del país. A los centrales nos tenían por gente presumida y ostentosa. A los Occidentales, sobre todo los de las áreas andinas, los tenían por gente lenta y de difícil comprensión. A los Orientales por gente echadora de broma y belicosa. Con el correr del tiempo, a medida que el país se fue integrando, estos estereotipos fueron perdiendo peso. En la actualidad es probable que las nuevas generaciones no hayan oído hablar de eso. Las culturas evolucionan, se integran y los prejuicios pasos a paso tienden a desaparecer.

Regional stereotypes

During my childhood there were stereotypes that talked about the different areas of the country. Those of us from the central part of the country were considered conceited and ostentatious. Westerners, especially those from the Andean areas, were considered slow and difficult to understand. The Easterners were thought of as joking and bellicose people. Over time, as the country became more integrated, these stereotypes lost weight. Nowadays, it is likely that the new generations have not heard about it. Cultures evolve, integrate and prejudices tend to disappear step by step.

Esta es mi entrada para el concurso propuesto por los amigos de la comunidad de @crossculture. Invito a todos a participar.

This is my entry for the contest proposed by the friends of the @crossculture community. I invite everyone to participate.

Gracias por tu tiempo.

Thanks for your time.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

separador verde.jpg

Todos tus comentarios son bienvenidos en este sitio. Los leeré con gusto y dedicación.

Hasta una próxima entrega. Gracias.


MARCA LIBRO POSTALdef-sombra-m.jpg

Las fotos, la edición digital y los Gifs son de mi autoría.


separador verde.jpg


banner delfin cumpleaños-500.png

separador verde.jpg

No te olvides de votar @cervantes como witness en esta página:

https:/wallet.hive.blog/~witnesses

Te invito a apoyar este proyecto como witnes y a formar parte de esta gran comunidad uniéndote a su Discord en el siguiente enlace:

Discord de la comunidad Cervantes

separador verde.jpg




Sort:  

Me gustó mucho tu post! También estoy de acuerdo en qué hay muchos estereotipos que nos perjudican. Ahora con este nivel de migración se han generado muchos más,algunos positivos y otros negativos. Siento que el respeto por la diversidad es un valor clave para trascenderlos.

Me alegra que te haya gustado. Sí, ahora con la emigración nuestra gente está sufriendo una gran discriminación, algo nuevo para nosotros. Hay que insistir mucho en la tolerancia, es la clave para vivir en paz. Muchas gracias por la visita y el comentario. Un fuerte abrazo desde Maracay.

untitled.gif

Todos los seres humanos no somos iguales. Han etiquetado al pueblo venezolano como flojos, picaros y ladrones. Y no es asi somos un pueblo honesto y trabajador. La mayoria de los que que han tenido que salir a buscar mejoras de vida; los explotan poniendolos a trabajar en condiciones inhumanas y son marginados. Sin embargo, siguen luchando con la frente en alto.
Dios los proteja donde quiera que se encuentren; que tengan un plato de comida, donde dormir despues de una larga jornada de trabajo. Y que consigan una mano amiga que le brinde su amistad.
Un abrazo en la distancia amigo @irvinc.

Hay muchos prejuicios y comentarios que se repiten sin tomar en cuenta el daño que causan. La mayoría de nuestra gente es noble, trabajadora y de buen corazón. Muchas gracias por la visita y el comentario. Un fuerte abrazo desde Maracay.

Muy buen post amigo... resaltando nuestro maravilloso país cm es en realidad.

Me alegra que te haya gustado. Muchas gracias por la visita y el comentario.