Aquél Berlín - Poema / That Berlin - Poem / Dieses Berlin - Gedicht

avatar
(Edited)

image.png

Llegar a Berlín el año 1969, apenas 24 años después de haber finalizado la guerra, pero no cualquier guerra, sino la Segunda Guerra Mundial que duró 6 años y en la cual se vieron implicadas todas las grandes potencias mundiales y prácticamente todas las naciones europeas, y que además está considerada la guerra más mortífera de la historia, causó (por varias razones) cierto impacto en mi.

Cuando llegamos a Berlín (donde mi papá trabajaría como corresponsal y yo era una niña), a pesar de haberse recuperado y modernizado gran parte de la ciudad, aún se podían encontrar algunos remotos lugares donde se veían claramente huellas de la guerra.

Recuerdo sobre todo una ocasión en la que caminábamos y explorábamos la ciudad, cuando nos encontramos en una calle con viejos edificios abandonados y donde había una gran edificación en ruinas donde claramente se veía un gran agujero donde alguna vez hubo una cúpula, la vieja construcción estaba en gran parte destruída. A mí me impresionó mucho esa imagen y más aún después de escuchar que eso ocurrió debido a un bombardeo, y creo que por eso se quedó en mi memoria hasta hoy.

Éste breve preámbulo es para traerles éste poema que escribí, recordando esa impresión que me causó aquella imágen en aquél Berlín del 1969.

 


 

Aquél Berlín

En el Berlín de mi infancia
la "ciudad vieja", sombría
abría ante mi sus puertas
derrumbadas corroídas
por un pasado cercano
ansioso de lejanía.

Sus calles aún calladas
paredes descoloridas
algunos pasos cansados
algunas casas vacías
solo recuerdos vagaban
con la mirada perdida.

Aquella cúpula hueca
tan gigante y tan vacía
susurraba "hubo una guerra"
que yo apenas entendía
pero mis ojos grabaron
lo que ella me decía.

De lejos yo la observaba
como hacía la mayoría
y en silencio me marchaba
a tomar algún tranvía
dejando su sombra intacta
llena de melancolía.

Y regresaba al Berlín
que un nuevo traje lucía
y celebraba orgulloso
por las calles y avenidas
haber guardado su historia
estrenando nueva vida.

 

That Berlin

In the Berlin of my childhood
the old and gloomy city
opened before me its gates
crumbling down, corroded
by a near past
anxious for remoteness.

Its streets still silent
faded walls
some tired steps
some empty houses
only memories wandered
with a lost look.

That hollow dome
so giant and so empty
whispered "there was a war"
that I barely understood
but my eyes recorded
what she was telling me.

From afar I watched her
as most people did
and in silence I would leave
to take a streetcar
leaving her shadow intact
full of melancholy.

And I was returning to Berlin
that a new suit of clothes
and celebrated proudly
in the streets and avenues
having saved history
and new life was born.

Dieses Berlin

Im Berlin meiner Kindheit
die alte und düstere Stadt
öffnete seine Pforten vor mir
abbröckelnd, korrodiert
durch eine nahe Vergangenheit
ängstlich nach Abgeschiedenheit.

Seine Straßen noch still
verblichene Wände
einige müde Schritte
einige leerstehende Häuser
nur Erinnerungen wanderten
mit einem verlorenen Blick.

Die hohle Kuppel
so riesig und so leer
flüsterte "es gab einen Krieg"
die ich kaum verstand
aber meine Augen registrierten
was sie mir erzählt hat.

Aus der Ferne beobachtete ich sie
wie die meisten Leute auch
und in der Stille würde ich gehen
eine Straßenbahn zu nehmen
und lässt ihren Schatten unversehrt
voll von Melancholie.

Und es ging zurück nach Berlin
dass ein neuer Anzug trug
und stolz gefeierte
in den Straßen und Alleen
mit aufbewahrenden Historie
und einweihen neues Leben..

image.png

Arriving in Berlin in 1969, just 24 years after the end of the war, but not just any war, but the Second World War that lasted 6 years and in which all the great world powers and practically all the European nations were involved, and which is also considered the deadliest war in history, caused (for various reasons) a certain impact on me.

When we arrived in Berlin (where my dad would work as a correspondent and I was a child), despite the fact that much of the city had been recovered and modernized, there were still some remote places where traces of the war were clearly visible.

I especially remember one occasion when we were walking and exploring the city, when we found ourselves in a street with old abandoned buildings and where there was a large building in ruins where you could clearly see a large hole where once there was a dome, the old building was largely destroyed. I was very impressed by that image and even more so after hearing that it happened because of a bombing, and I think that's why it stayed in my memory until today.

This brief preamble is to bring you this poem that I wrote, remembering the impression that that image caused me in that Berlin of 1969.

 


 

Als ich 1969 in Berlin ankam, nur 24 Jahre nach dem Ende des Krieges, aber nicht irgendeines Krieges, sondern des Zweiten Weltkrieges, der sechs Jahre dauerte und an dem alle großen Weltmächte und praktisch alle europäischen Nationen beteiligt waren, und der auch als der tödlichste Krieg der Geschichte gilt, hat das eine gewisse Wirkung (aus verschiedenen Gründen) auf mich ausgeübt.

Als wir in Berlin ankamen (wo mein Vater als Korrespondent arbeitete und ich ein Kind war), war zwar ein Großteil der Stadt wiederhergestellt und modernisiert worden, aber es gab immer noch einige abgelegene Orte, an denen die Spuren des Krieges deutlich sichtbar waren.

Ich erinnere mich besonders an eine Gelegenheit, als wir zu Fuß unterwegs waren und die Stadt erkundeten, als wir uns in einer Straße mit alten, verlassenen Gebäuden wiederfanden und wo es ein großes Gebäude in Trümmern gab, wo man deutlich ein großes Loch sehen konnte, wo einst eine Kuppel war, das alte Gebäude war weitgehend zerstört. Ich war sehr beeindruckt von diesem Bild und noch mehr, als ich hörte, dass es wegen eines Bombenangriffs geschah, und ich denke, dass es deshalb bis heute in meinem Gedächtnis geblieben ist.

Mit dieser kurzen Vorrede möchte ich Euch dieses Gedicht vorstellen, das ich geschrieben habe, um mich an den Eindruck zu erinnern, den dieses Bild in jenem Berlin des Jahres 1969 auf mich machte.

image.png

Berlín, septiembre de 1945, fin de la 2da. Guerra Mundial
Berlin, September 1945, end of World War II.
Berlin, September 1945, das Ende des Zweiten Weltkriegs.

 
image.png

Fuente / Source / Ursprung




0
0
0.000
6 comments
avatar

Saludos, tomare este bello poema, para mi iniciativa Musicalizando poemas, así que pendiente esta semana cuando te llegue la notificación, un abrazo, excelente!!!

0
0
0.000
avatar

Hola! Qué bueno, muy agradecida!!! Estaré pendiente.
Saludos

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias por la contribución recibida, fue un verdadero placer.
Te deseo mucho éxito!!

0
0
0.000