RE: [ENG] Remodeling and adequacy. Parsonage. Work log. -Part One / [ESP] Remodelación y adecuación. Casa parroquial . Bitácora de obra. -Primera Parte

You are viewing a single comment's thread:

Wow! This is absolutely a detailed timeline of your job description as a Resident Engineer for the project! What do you consider as the most challenging aspect of your technical responsibilities here @memj0310?



0
0
0.000
2 comments
avatar

[ENG]


     Thank you for your comment.

     In response to your question, this is my first time as a resident engineer, since all the work I have done, is from the project office, that is, everything to do with quantities of works, construction planning, budgets, design, work schedules, everything from the office.

[ESP]


     Gracias por su comentario.

     En respuesta a su pregunta, esta es mi primera vez como ingeniero residente, ya que todos los trabajos que he ejecutado, es desde la oficina de proyectos, es decir, todo lo que tiene que ver con cantidades de obras, planificación de obras, presupuestos, diseño, cronogramas de trabajos, todo desde la oficina.


     Now as a resident engineer I must have full responsibility for personnel control and their safety, control of materials and equipment, ensure that the work schedule (yields) are met, solve any problems that arise, be aware of payments to staff and comply with constructive normative.

     Ahora como ingeniero residente debo tener toda la responsabilidad del control de personal y su seguridad, control de materiales y equipos, lograr que se cumplan el cronograma de trabajo (rendimientos), solucionar los problemas que vayan saliendo, estar pendiente de los pagos al personal y cumplir con las normativas constructivas.


     In short, the most challenging aspect of my technical responsibilities is the overall control of the work, that is, to meet the planned objectives of the project, controlling and managing the inputs of the work (materials, equipment, labor) and achieving the expected yields.

     En resumen, el aspecto más desafiante de mis responsabilidades técnicas es el control en general de la obra, es decir, cumplir con los objetivos planificados del proyecto, controlando y administrando los insumos de la obra (materiales, equipos, mano de obra) y logrando los rendimientos esperados.


     As a resident engineer, I am living as it becomes important to differentiate what activities take priority on the jobsite, and to solve problems that are not foreseen in the project, demonstrating authority and leadership, without displeasing workers, but achieving the expected returns. All this to achieve what is planned in the administrative area.

     Como ingeniero residente, estoy viviendo como se vuelve importante diferenciar cuáles son las actividades que tienen prioridad en la obra, y dar solución a los problemas que no están previstos en el proyecto, demostrando la autoridad y liderazgo sin disgustar o molestar a los trabajadores pero logrando los rendimientos esperados. Todo esto para lograr cumplir lo que en el área administrativa se proyecta.


     As a resident, understanding that the biggest problems we have in the work, generate it from the office, want to have yields met, that with these problems become very difficult to comply, in addition, are projected, quantities of works that are often modified, by problems or corrections, that are generated in the work.

     Ahora que estoy como residente, entendiendo porque la variedad o mayores problemas que tenemos en la obra, se lo generan desde la oficina, quieren que se cumplan unos rendimientos, que con estos problemas se hacen muy complicado cumplir, además, se proyectan cantidades de obras que se cabían a menudos por problemas o correcciones que se generan en la obra.


image.png

0
0
0.000
avatar

All the best to your project designation as a Resident Engineer! Cheers!

0
0
0.000