Toys on Hive Contest #4 - Childhood Memories [ESP/ENG]

avatar

portada-m.jpg


La mayor parte de mi infancia transcurrió en una zona boscosa al Oeste de Caracas. En aquel entonces el sitio lucía bastante lejano por lo escaso del transporte. Raras veces íbamos a la ciudad y nuestra vida transcurría entre neblina y trinar de pájaros.

Most of my childhood was spent in a wooded area west of Caracas. At that time the place seemed quite far away because of the scarcity of transportation. We rarely went to the city and our life was spent amidst the fog and the chirping of birds.

Todos los niños del sector nos conocíamos y para ellos la calle era su gran patio de juegos. En mi caso era distinto porque mi madre opinaba que uno debía estar en su casa, así que muchos de mis juegos eran pequeñas invenciones que se ponían de moda entre los muchachos.

All the children in the area knew each other and for them the street was their big playground. In my case it was different because my mother believed that one should be at home, so many of my games were small inventions that became fashionable among the boys.

Un juego que recuerdo con mucho cariño era hacer una especie de carro, muy parecido al que luego salía en la serie de los Pica Piedras. Aquel carrito se hacía con palillos, un fragmento de vela como de cuatro centímetros y unas bandas elásticas, sí había suerte se sustituía la vela por un carrete de hilo, de madera.

One game that I remember with great affection was to make a kind of cart, very similar to the one that later appeared in the series of the Pica Piedras. That cart was made with sticks, a piece of candle about four centimeters long and some elastic bands; if we were lucky, the candle was replaced by a wooden spool of thread.

carritos-550.jpg

Para confeccionarlo se iba tallando el cabo de vela por el centro hasta lograr crear un agujero de punta a punta, se introducía la banda elástica y con dos pedazos de palillo, uno en cada punta, se procedía a darle vueltas. Al desenrollarse la banda elástica el movimiento de los palillos hacía avanzar el carro. La gracia, aparte de construir el carrito, era mirar como avanzaba torpemente y había que tener mucha paciencia para dar con la longitud exacta en los palillos, de otro modo o se trancaba o la liga se desenrollaba muy rápido.

To make it, the candle line was carved through the center until a hole was created from end to end, the elastic band was introduced and with two pieces of toothpick, one at each end, it was proceeded to spin it. When the elastic band was unrolled, the movement of the sticks made the cart move forward. The fun, apart from building the cart, was to watch it advance clumsily and you had to be very patient to find the exact length on the sticks, otherwise it would either get stuck or the rubber band would unwind very quickly.

Nunca más he visto algo semejante a aquellos carros de vela, liga y palillos. La verdad no sé si todavía alguien los construirá, pero seguro que en este tiempo sería muy poco atractivo ante la maravilla de los juegos de video.

I have never seen anything like those sail, garter and chopsticks carts again. I don't know if anyone still builds them, but I'm sure in this day and age they would be very unattractive in the face of the wonder of video games.

Ludo-550.jpg

Otro juego que causaba mucha emoción era construir una especie de teléfono con vasos plásticos desechables, hilo y fragmentos de palillos. En el fondo del vaso se hacía un pequeño agujero, apenas suficiente para pasar el hilo, ese hilo se fijaba a un trozo del palillo, y se iba extendiendo a través de los patios y los techos de las casas, hasta un sitio donde otro niño preparaba su vaso para recibirlo. Había una condición indispensable para que el juguete funcionara, el hilo debía estar muy bien tensado. A una señal, uno de los niños hablaba y el otro escuchaba, y debo confesar que muchas veces se podía conversar. Era mucho más fácil extender el hilo que recogerlo y la mayor parte del tiempo había que usar un hilo nuevo.

Another game that caused a lot of excitement was to build a kind of telephone with disposable plastic cups, string and toothpick fragments. In the bottom of the cup a small hole was made, just enough to pass the thread, that thread was attached to a fragment of toothpick, and it was extended through the yards and roofs of the houses, to a place where another child prepared his cup to receive it. There was one indispensable condition for the toy to work: the string had to be very tightly stretched. At a signal, one of the children would talk and the other would listen, and I must confess that many times it was possible to converse. It was much easier to extend the string than to pick it up, and most of the time a new string had to be used.

Todos los juegos tradiciones los conocí, las metras, el trompo, la perinola, muchos de ellos todavía se juegan en algunas regiones de mi país, sobre todo del medio rural. Estos juegos se iban turnando a lo largo del año, se jugaban por temporadas. Cuando llegaba la temporada de cada uno mi madre se encargaba de convocar a un grupo de niños para que jugaran con mi hermano y conmigo, de ese modo pudimos disfrutar de compañía, lo que hacía la actividad lúdica mucho más interesante.

I knew all the traditional games, the metras, the spinning top, the perinola, many of them are still played in some regions of my country, especially in rural areas. These games took turns throughout the year, they were played seasonally. When the season of each one arrived, my mother would call a group of children to play with my brother and me, so we could enjoy company, which made the recreational activity much more interesting.

bingo-550.jpg

En otra oportunidad me regalaron una pista de carros de carrera movidos por batería, era una especie de Scalextric muy sencillo. Como controles solo tenía encendido y apagado y no había control para los carros, pero mi hermano y yo pasábamos largas horas viendo a los carritos dar vueltas por la pista, mi padre nos compraba las baterías por cajas cada vez que iba a la ciudad.

On another occasion I was given a battery-powered race car track, it was a kind of very simple Scalextric. As controls it only had on and off and there was no control for the cars, but my brother and I spent long hours watching the cars go around the track, my father bought the batteries by the box every time he went to the city.

El tiempo de la adolescencia coincidió con el entusiasmo de mi madre por los juegos de mesa. Fue una época muy linda donde pude sentir con mucha fuerza la unión familiar. A mi madre le encantaba el ludo y el bingo, y casi todas las tardes nos poníamos a jugar con ella los dos hermanos mayores, cuidando a cada rato que los otros dos pequeños no tiraran las fichas al suelo. Cuando mi padre estaba de buen ánimo también se incorporaba al juego, allí nos llegaba fácilmente y sin darnos cuenta la hora de dormir. En sus ochenta y cinco años todavía mi madre juega todos los días bingo y dominó con mi hermano menor.

The time of adolescence coincided with my mother's enthusiasm for board games. It was a very nice time where I could feel very strongly the family togetherness. My mother loved ludo and bingo, and almost every afternoon we two older brothers would play with her, making sure that the other two little ones didn't throw the chips on the floor. When my father was in good spirits he would also join in the game, and it was easy for us to get to bedtime without realizing it. In her eighty-five years my mother still plays bingo and dominoes with my younger brother every day.

Esos juegos de la infancia fueron muy sencillos pero me dieron una gran felicidad.

Those childhood games were very simple but gave me great happiness.

He disfrutado mucho haciendo esta publicación para la iniciativa convocada por los amigos de la comunidad @toys-on-hive, donde nos invitan a recordar los juegos de la niñez. Invito a todos a participar, la van a pasar muy bien.

I really enjoyed making this post for the initiative convened by friends of the @toys-on-hive community to remember childhood games. I invite everyone to participate, you're going to have a great time.

Gracias por su tiempo.

Thanks for your time.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Fuente de imágenes I II III

The Toys on Hive community is supported by OCD under the Communities Incubation Program, all quality entries could be supported by OCDB.

separador verde.jpg

Todos tus comentarios son bienvenidos en este sitio. Los leeré con gusto y dedicación.

Hasta una próxima entrega. Gracias.


MARCA LIBRO POSTALdef-sombra-m.jpg

Las fotos, la edición digital y los Gifs son de mi autoría.


separador verde.jpg


banner delfin cumpleaños-500.png






0
0
0.000
14 comments
avatar

Excelente, que bellos recuerdos, eso es parte de la gracia de los juegos unir a las personas, ese compartir que que se queda en los recuerdo y cuando salen vienen cargados de amor.

0
0
0.000
avatar

Si. Está publicación me hizo recordar esos lejanos tiempos. Esos juegos eran muy sencillos. Nada comparado a los que conocen nuestras nietas. Gracias por la visita y el comentario. Un fuerte abrazo.

0
0
0.000
avatar

Me encantó tu publicación, creo que muchos hicimos el teléfono con vasos, de hecho en el libro Enciclopedia Popular de mi tiempo salía las instrucciones de como hacerlo, ahora los niños juegan al celular jejeje pero aun en los 90 yo pude disfrutar de esos teléfonos "alámbricos". Creo que participaré en esta iniciativa, me parece muy buena y hasta ahora nunca he publicado en la comunidad de juguetes y quiero hacerlo. Saludos!

0
0
0.000
avatar

Me alegra que te haya gustado. Me das una sorpresa. No tenía idea que la gente joven como tú conociera esos teléfonos de vaso. Hasta llegué a pensar que podían decir que era un invento mío. Muchas gracias por la visita y el comentario. Un fuerte abrazo desde Maracay.

0
0
0.000
avatar

Que lindas anécdotas! Gracias por compartir. Le dejo !LUV 1 (amorcito) a tu post. Un abrazo

0
0
0.000
avatar

Sorry, out of LUV tokens to be sent today. Try tomorrow. (Having at least 5 LUV in your wallet allows you to freely give 3 per day)

0
0
0.000
avatar

Congratulations @irvinc! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You have been a buzzy bee and published a post every day of the month

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Check out the last post from @hivebuzz:

Hive Power Up Day - April 1st 2021 - Hive Power Delegation
0
0
0.000
avatar

Thank you so much.

0
0
0.000
avatar

You're welcome @irvinc, that's with pleasure! We wish you a happy weekend 😊

0
0
0.000