Una pasión llamada Mustang | A passion called Mustang [ESP/ENG]

in Planetautolast month

portada-TEX.jpg


Verlo aparcado en el estacionamiento del liceo era toda una sensación, recuerdo que era rojo con franjas blancas en el capot, pertenecía a la generación setenta, y el profesor de química lo había comprado de agencia.

I remember it was red with white stripes on the hood, it belonged to the seventies generation, and the chemistry teacher had bought it from a dealer.

En los recesos escolares no había otro tema de conversación, todo el mundo hablaba del Mustang del profesor. Aquella belleza relucía en la distancia, era imposible que pasara desapercibida. La tentación de verlo cerca era tan grande que muchas veces hasta los mismos profesores se acercaban en grupo para tener el placer de ver aquellas líneas suaves y aereodinámicas.

During school breaks there was no other topic of conversation, everyone was talking about the teacher's Mustang. That beauty gleamed in the distance, it was impossible for it to go unnoticed. The temptation to see it up close was so great that many times even the teachers themselves approached it as a group to have the pleasure of seeing those smooth, aerodynamic lines.

Entre los muchachos había discrepancia, los gustos sobre automóviles estaban polarizados alrededor de los dos grandes deportivos del momento, el Mustang y el Camaro. Creo que estábamos a partes iguales; yo, por supuesto, era un ferviente defensor del Mustang. Defendía el modelo a capa y espada, aunque sin poder dar ningún argumento de fuerza, ya que mis conocimientos sobre autos eran prácticamente cero.

Among the boys there was disagreement, tastes about cars were polarized around the two big sports cars of the moment, the Mustang and the Camaro. I think we were evenly split; I, of course, was a fervent Mustang advocate. I defended the model tooth and nail, though without being able to make any strong arguments, as my knowledge of cars was practically zero.

ford_mustang_1967_550.jpg

En una de esas interminables discusiones escolares alguien lanzó un reto: quién podía montarse primero en el carro del profesor. La muchachada se puso en acción y empezó la competencia a ver quién lo lograba. Muchos habían intentado la vía convencional de pedir una cola al profe, pero habían fracasado. Él siempre encontraba alguna inteligente y buena excusa para decirles que no.

In one of those endless school discussions someone issued a challenge: who could ride in the teacher's car first. The boys jumped into action and the competition began to see who could do it. Many had tried the conventional route of asking the teacher for a tail, but had failed. He always found some clever and good excuse to say no to them.

Mi turno llegó al final de las clases, durante una tarde nublada y lluviosa. Yo sabía que el profesor era uno de los últimos que terminaban su labor. Luego de la clase, él siempre se tardaba un rato recogiendo y guardando el instrumental del laboratorio. Ya se había ido todo el mundo y solo quedaba aparcado el Mustang en el estacionamiento. Me ubiqué en una calle donde era obligatorio que él pasara, allí se empalmaba la salida del liceo con la vía principal. Como sabía que el profesor era muy buena gente, aposté todo a eso… y me valí de un pequeño truco…

My turn came at the end of class on a cloudy, rainy afternoon. I knew that the teacher was one of the last ones to finish his work. After class, he always took a while to pick up and put away the lab instruments. Everyone had already left and only the Mustang was left parked in the parking lot. I pulled into a street where it was obligatory for him to pass, where the exit from the high school met the main road. As I knew that the teacher was a very nice guy, I bet everything on that... and I used a little trick...

Tenía rato esperando, estaba casi empapado por la llovizna. De pronto divisé un destello rojo. Al ver que el profe se acercaba puse mucho cuidado de estar en su ángulo de visión. No perdí tiempo y dejé caer los libros en el asfalto. Tal cómo había calculado el profesor se detuvo, me preguntó si todo andaba bien. Una ligera puntada en la barriga, le comenté. Súbete, me dijo, te llevo cerca de tu casa. No lo podía creer. Me iba a montar en el Mustang, había ganado la apuesta. Ya tendría tema de conversación y echonería por lo menos por el resto del año escolar…

I had been waiting for a while, I was almost soaked by the drizzle. Suddenly I saw a flash of red. When I saw that the teacher was approaching, I was very careful to be in his angle of vision. I wasted no time and dropped the books on the asphalt. As I had calculated, the professor stopped, asked me if everything was all right. A slight stitch in my belly, I told him. Hop on, he said, I'll take you close to home. I couldn't believe it. I was going to ride in the Mustang, I had won the bet. Now I would have a topic of conversation and fun for at least the rest of the school year...

publicidad-550.jpg

No recuerdo cuando nació mi amor por el carro del caballito, debe haber sido a finales de los sesenta, al ver alguna cuña televisiva o un poster de prensa. Seguramente que me enganchó la asociación entre el carro y el caballo, ya que siempre le he tenido un cariño especial a los caballos. El caso es que el Mustang siempre me llamó la atención.

I don't remember when my love for the horsecar was born, it must have been in the late sixties, when I saw a TV commercial or a newspaper poster. I must have been hooked by the association between the car and the horse, as I have always had a special affection for horses. The fact is that the Mustang always caught my attention.

Por diferentes circunstancias nunca llegué a comprar uno, era frecuente que su precio estuviese un paso más allá de mis posibilidades presupuestarias. Cuando al fin conté con los recursos suficientes ya mi familia había crecido, tenía dos niños pequeños, por lo que me decidí por otro vehículo más espacioso y familiar.

For different circumstances I never got to buy one, it was frequent that its price was a step beyond my budgetary possibilities. When I finally had enough resources, my family had grown, I had two small children, so I decided to buy another vehicle more spacious and familiar.

Sin embargo, la pasión por ese carro la heredó mi segundo hijo. Hace algunos doce años se presentó con una sorpresa en mi casa, un Mustang del año sesenta y siete, lo había comprado con los ahorros de su primer trabajo. El carro no estaba muy bien y necesitaba bastante mantenimiento. Poco a poco lo fue recuperando, duró con él como tres años. En todo ese tiempo lo manejé muchas veces, así pude cumplir una fantasía de toda la vida, rodé con el Mustang muchos kilómetros por el asfalto de mi país.

However, the passion for that car was inherited by my second son. Some twelve years ago, he showed up at my house with a surprise, a sixty-seven Mustang, he had bought it with the savings from his first job. The car was not very well and needed a lot of maintenance. Little by little he was recovering it, he had it for about three years. In all that time I drove it many times, so I could fulfill a lifelong fantasy, I drove with the Mustang many kilometers on the asphalt of my country.

Ford-Mustang-550.jpg

La intención de mi hijo era restaurarlo totalmente, pero en ese momento se había vuelto muy difícil la obtención de las divisas y eran altos los aranceles de importación de repuestos, por lo que se decidió por lo más práctico, un vehículo más reciente y con mayor oferta de repuestos en el mercado nacional.

My son's intention was to restore it completely, but at that time it had become very difficult to obtain foreign currency and the import tariffs for spare parts were high, so he decided to go for the most practical option, a more recent vehicle and with a greater supply of spare parts in the domestic market.

En la investigación hecha buscando datos para la publicación, me encontré con la sorpresa de que todavía en Venezuela es posible conseguir modelos del año sesenta y siete en óptimas condiciones, piezas para coleccionistas, el precio está rondando los cincuenta mil dólares, muy por encima de mis posibilidades…

In the research done looking for data for the publication, I was surprised to find that in Venezuela it is still possible to get models of the year sixty-seven in excellent condition, parts for collectors, the price is around fifty thousand dollars, well above my possibilities...


Esta es mi entrada para el concurso promovido por los amigos de @ocd en su proyecto de incubación de comunidades. En esta oportunidad para promocionar la comunidad planetauto. Invito a todos a conocer y apoyar la comunidad.

This is my entry for the contest promoted by the friends of @ocd in their community incubation project. In this opportunity to promote the planetauto community. I invite everyone to know and support the community.

Gracias por tu tiempo.

Thanks for your time.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Portad editada con Photoshop a partir de imágen citada en fuente.

Fuente de imágenes I II III

separador verde.jpg

Todos tus comentarios son bienvenidos en este sitio. Los leeré con gusto y dedicación.

Hasta una próxima entrega. Gracias.


MARCA LIBRO POSTALdef-sombra-m.jpg

Las fotos, la edición digital y los Gifs son de mi autoría.


separador verde.jpg


banner delfin cumpleaños-500.png

separador verde.jpg

OCD Has a Hive Witness ... @OCD-Witness!

You can vote for @ocd-witness, with HiveSigner or on Hive Witnesses.




Sort:  

Esos carros me apasionan, yo que crecí en los 70s, me traen muchos recuerdos.

Sí, fueron leyenda, es probable que a las nuevas generaciones les suene poco. Gracias por la visita y el comentario. Un fuerte abrazo desde Maracay.

Hola! Me encantó tu relato.
Gracias A Dios solo dejaste caer los libros y el profesor pudo verte.
Me alegro que hayas podido disfrutar del uso del carro de tus sueños por algún tiempo.

Yo tuve la oportunidad de pasear en un Camaro. Son carros bastante pesados. Me costaba cerrar las puertas. A la vez son fuertes y duraderos.

Te deseo mucha suerte para el concurso.

Me alegra que te haya gustado. Uno de muchacho hace muchas travesuras. Fue una lástima que no pudimos conservar el de mi hijo. Gracias por la visita y tus generosas palabras. Un fuerte abrazo desde Maracay.

Thank you, @irvinc, for sharing your dream car with us - and it is a beauty 😍 We love Mustangs here, and fun fact, we had a Mustang as one of our wedding cars. Question - what did you win with that bet?

Please continue to share your posts with us. I am intrigued to see what other cars catch your eye.

Annabelle.

Thank you so much. Dear friend.

You're very welcome @irvinc

Congratulations @irvinc! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You have been a buzzy bee and published a post every day of the week

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Check out the last post from @hivebuzz:

False-Positive phishing alert reported by antivirus software
Feedback from the May 1st Hive Power Up Day
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!

Thank you so much.

De nada @irvinc, es un placer 😊🌹 Buena semana!

Creo que esa es la primera y gran dificultad hoy en día y más en este país cuando se quiere tener un auto clásico con sus partes originales, sin importar que modelo de carro sea, la dificultad para pagar cada detalle es el máximo problema, tal vez cuando Hice aumente a un valor considerable, pasamos darnos esos lujos de obtener lo que soñamos.

Ahorita hay un poquito más de facilidad, en aquellos años era casi imposible. Muchas gracias por la visita y el comentario. Un fuerte abrazo.

Un auto super clásico
Una completa belleza

Así es, estimado @josemoises, era un modelo con unas líneas muy bonitas. Muchas gracias por la visita y el comentario. Un fuerte abrazo desde Maracay.

Algunos ven un simple auto, pero otros vemos arte en un diseños
Gracias a usted @planetauto por compartir su post