My experience with the stork

avatar


Source


When I asked @elizabeths14 about this week's challenge and she told me it had to do with fertility, but approached from the couples' struggle to have a baby, I told her that didn't apply to me, told her why and she insisted I tell my story.

Cuando le pregunté a @elizabeths14 por el reto de esta semana y me dijo que tenía que ver con la fertilidad, pero abordada desde la lucha de las parejas para concebir, le dije que eso no aplicaba conmigo, le asomé el por qué y me insistió que contara mi historia.


I got married very young, at the age of 23, we had already been dating for several years, and we were just waiting for both of us to finish university to get married.

I was 23 and he was 24, we were still too young to be parents, we wanted to enjoy our married life, we still did not have our own house, so being parents was not in the immediate plans, so I went to my gynecologist and I got a contraceptive implant that would be effective for about 5 years; in the fourth year I noticed that the implant was causing a hormonal disorder, which was confirmed by my endocrinologist, so I decided to remove it.

Bueno paso a contarles, me casé muy joven, a los 23 años, ya teníamos varios años siendo novios, y solo estábamos esperando que ambos terminásemos la carrera universitaria para casarnos.

Yo de 23 y él de 24, éramos muy jóvenes aún para ser padres, queríamos disfrutar de nuestra vida de casados, aún no teníamos una casa propia, así que en definitiva ser padres no estaba en los planes inmediatos, por lo que fui con mi ginecólogo y me puse un implante anticonceptivo que tendría una efectividad de unos 5 años; al cuarto año noté que el implante me estaba ocasionando un desorden hormonal, lo que confirmó mi endocrino, por lo que decidí extraérmelo.



The first visit of the stork

La primera visita de la cigüeña


The gynecologist told me: "well let's wait for your body to detoxify before starting a new contraceptive method, for now, be careful, although in theory this next month you should not be at risk of pregnancy". That was the second week of January, a month later, my alarms went off because my menstrual cycle, which is so punctual, was 3 days late; I waited until day 5 and took a pregnancy test...POSITIVE. The first visit of the stork.

El ginecólogo me dijo: “bueno vamos a esperar que el cuerpo se desintoxique antes de empezar con un nuevo método anticonceptivo, por lo pronto ten cuidado, aunque en teoría este próximo mes no deberías tener riesgo de embarazo”. Eso fue la segunda semana de enero, un mes después, se encendieron mis alarmas porque mi ciclo menstrual, que es tan puntual, tenía 3 días de retraso; esperé hasta el día 5 y me hice una prueba de embarazo...POSITIVO. La primera visita de la cigüeña.

I immediately went to my gynecologist, he did my first ultrasound, and being such an early pregnancy, he told me: "this is a presumed pregnancy". From then until the day Sophi was born, everyone referred to my belly as "PRESUMED", even Sophi had that nickname for a while.

Inmediatamente fui con mi ginecólogo, me hizo mi primer ultrasonido, y al ser un embarazo tan temprano, me dijo: “este es un presunto embarazo”. Desde entonces, y hasta el día del nacimiento de Sophi, todos se referían a mi barriga como “PRESUNTA”, incluso Sophi tuvo ese apodo por un tiempo.

With Sophi I made my debut as a mom in every way, she gave me the thousand and one anxieties, so I was convinced not to have more children. It would be the 3 of us.

Con Sophi me estrené en todos los sentidos como mamá, me dio los mil y un sustos, así que yo estaba convencida de no tener más hijos. Seríamos nosotros 3.



Unexpected visit of the stork

La inesperada visita de la cigüeña


5 years later, on the day of my 30th birthday, I had an anaphylactic shock that took me to intensive care for 15 days, my body reacted to everything, so one of the things the allergist suspended my contraceptive pills, and he made emphasis on telling me "be careful not to get pregnant because in your condition we would not know what the reaction would be like".

5 años después, el día de mi cumpleaños número 30, tuve un shock anafiláctico que me llevó a terapia intensiva por 15 días, mi organismo reaccionaba a todo, así que una de las cosas que me suspendió el alergólogo fueron las pastillas anticonceptivas, e hizo énfasis en decirme “cuídate de no quedar embarazada porque en tu condición no sabríamos cómo sería la reacción”.

Well, my reason heard one thing and my belly heard quite another, a month later, my period did not come, but unlike the first time, I was convinced that it was not a pregnancy, I thought it was some side effect of the treatment, even so, I bought a pharmacy pregnancy test that was negative, so I felt calm and sure of my assumption.

Bueno, una cosa escuchó mi razón y otra muy distinta mi vientre, un mes después, mi período no llegaba, pero a diferencia de la primera vez, yo estaba convencida que no se trataba de un embarazo, pensé que era algún efecto secundario del tratamiento, aun así, compré una prueba de embarazo de farmacia que resultó negativa, por lo que me sentí tranquila y segura de mi suposición.

The days went by and nothing of my menstruation, but I felt swollen as if my belly was swollen. At the office, my best friend's mother told me: "daughter, that must be the stress of work, tonight when you get home, put your feet in hot water and drink a hot malt, that will help you". So I did, and immediately my belly began to ache as it would just before menstruation, I thought that at any moment I would start menstruating.

Los días pasaban y nada de mi menstruación, pero me sentía hinchada como con el vientre inflamado. En la oficina, la mamá de mi mejor amiga, me dijo: “hija, eso debe ser el estrés del trabajo, esta noche cuando llegues a tu casa, mete los pies en agua caliente y tómate una malta caliente, eso te va a ayudar”. Así hice, y de inmediato empezó a dolerme el vientre como lo haría justo antes de reglar, pensé que en cualquier momento comenzaría a menstruar.

My husband was expectant at all times, first thing the next day he asked me: "what happened, did it work?" I told him no, but that I should start menstruating at any moment because my belly hurt a lot...I said it relaxed, which alarmed him and he immediately told me: "get dressed we are going to the lab to take the pregnancy test".

Mi esposo estuvo expectante en todo momento, al día siguiente a primera hora me preguntó: “¿qué pasó, te bajó?” le dije no, pero que debería bajarme en cualquier momento porque me dolía mucho el vientre...yo lo dije relajada, eso a él lo alarmó y de inmediato me dijo: “vístete que vamos al laboratorio para que te hagas la prueba de embarazo”.

It was Saturday, everything was closed, we had to do it for emergency, and boom... POSITIVE. The stork had decided to visit us without warning.

Era sábado, todo estaba cerrado, tuvimos que hacerlo por emergencia, y boom… POSITIVO. La cigueña había decido visitarnos sin avisar.

At that moment all the fears in the world took over me, I was pregnant and with a lot of belly pain, without thinking and without knowing it I could be facing a miscarriage, terrified and feeling guilty I called the gynecologist immediately, he is a good friend who has always taken care of me, he is a love, he told me: "calm down, lie down, rest, always leave your feet up and first thing Monday morning I will check you".

En ese instante todos los miedos del mundo se apoderaron de mí, estaba embarazada y con mucho dolor de vientre, sin pensarlo y sin saberlo podría estar frente a un conato de aborto, aterrada llamé al ginecólogo de inmediato, es un buen amigo que me ha atendido siempre, es un amor, me dijo: “tranquilízate, acuéstate, descansa, deja tus pies siempre en alto y el lunes a primera hora te reviso”.

I prayed to God to keep my baby in my womb, that he would be well, safe, and sound.

Le pedí a Dios que mantuviese a mi bebé en mi vientre, que él estuviese bien, sano y salvo.

Source

On Monday I was no longer in pain, we went to the doctor's office first thing in the morning, he did an ultrasound, and what seemed like a small grain of rice already had a heart that was beating strong...my Samu, my prince charming, was growing inside of me.

El lunes ya no tenía dolor, fuimos a la consulta a primera hora, me hicieron mi eco, y lo que parecía un pequeño granito de arroz ya tenía un corazón que latía fuerte...mi Samu, mi príncipe azul, crecía dentro de mí.


The experience with Samu was much easier than with Sophi, that's how I see it, although his pediatrician tells me that I had so much experience with the first one, that the second one was easy for me. I always tell my husband that it's a good thing it was that way because if it had been that easy at the beginning, I would have 4 children today hahaha.

La experiencia con Samue fue mucho más sencilla que con Sophi, así lo veo yo, aunque su pediatra me dice que es que yo había tomado tanta experiencia con la primera, que el segundo se me hizo fácil. Siempre le digo a mi esposo que menos mal fue así, porque de haber sido así de fácil al principio, hoy tendría 4 muchachos jajajaja

Well, from the above you can infer that it is not exactly infertility that I could talk about. Fortunately, God blessed me by choosing me to be a mom to two treasures that I love, and he made it pretty easy for me.

Bueno, de lo anterior podrán inferir que no es de infertilidad precisamente de lo que yo podría hablar. Afortunadamente Dios me bendijo escogiéndome para ser mamá de dos tesoros que amo, y me lo puso bastante fácil.



The images used in this publication are references from Pixabay, copyright free.




0
0
0.000
6 comments
avatar

Bichoooooo, ni olerlo puedes jajajaja

untitled.gif


Fuera de broma, me gusta que te animes a contar tus historias y hacernos reír también. Cada experencia es tan distinta a otra y al mismo tiempo maravillosa.

0
0
0.000
avatar

Muchacha es me que descuido y se llena el cuarto de agua jajajaja

0
0
0.000
avatar

Que bella historia!! Yo también me casé jóven y sé lo complicado que es iniciar una vida de pareja de golpe con un bebé incluído. Felicidades bella mami🌹

0
0
0.000
avatar

Con todo lo que cambia la vida el tener un hijo, las parejas deberían siempre disfrutar primero de su relación antes de ser padres, después todo es caóticamente hermoso, pero diferente.

Saludos mujer.

0
0
0.000
avatar

De esto si tengo para contar, porque yo solo pude tener un solo hijo, en este caso mi Brendita. Pero después tuve dos pérdidas, la primera dolió mucho emocionalmente. Debería escribir para desahogarme esa experiencia! 😁

0
0
0.000
avatar

Claro María, hay que drenar, eso ayuda a ir cerrando esos capítulos y a sanar. Anímate.

0
0
0.000