The day my Gabito traveled by plane/El día que mi Gabito viajo en avión

avatar

In this post I will tell you about my nephew Gabriel Eduardo's wonderful experience of riding in an airplane for the first time.

En este post le contaré la maravillosa experiencia de mi sobrino Gabriel Eduardo al montarse por primera vez en avión.

IMG_20180327_145835964.jpg

I love to travel, I love to travel! If there is one thing I should include in all my characteristics or achievements, without a doubt that is among the first ones, traveling. Even going on a bus to my job is a trip and I try to enjoy every detail of it, without focusing on the bad or negative things that inevitably happen along the way.

On the other hand, Gabriel is my nephew who is currently 12 years old. He has always been excited about my trips because aside from seeing the pictures, he loves it when I bring him souvenirs: whether it's candy, t-shirts or something I know he would enjoy.

A mí me encanta viajar ¡Amo viajar! Si algo debo incluir en todas mis características o logros sin duda esa esta entre los primeros, viajar. Hasta de ir en un autobús a mi empleo, es un viaje y trato de disfrutar de todos sus detalles, sin enfocarme en lo malo o negativo que inevitablemente pueda ocurrir en el trayecto.

Por otro lado, Gabriel es mi sobrino que actualmente tiene 12 años. Él siempre se ha emocionado por mis viajes porque aparte de ver las fotografías, le encanta que le traiga sus recuerdos: ya sea dulces, camisetas o algo que sé que disfrutara.

1522170602641.jpg

Combining these two qualities, one day, when Gabriel was 8 years old, for holy week, often for religious reasons, I traveled (alone or accompanied) to Caracas to my aunt and uncle's house. On this occasion, I talked to Gabriel's mother so that she would give him permission to accompany us; after all, Gabito in particular lived more in our house than with her. Gabriel had already traveled without his parents but by bus, so I wanted to make it special and stand out (because I am his coolest aunt), so I told her it would be by plane.

I bought the tickets in advance because you know that for those vacation dates, it was difficult to get them; you can imagine the previous days of an anxious child waiting for the big trip, the madness! Aunt, today is the day, aunt, I'll take this, aunt, now I will, etcetera, etcetera, etcetera, etcetera, ha ha ha.

Juntando estas dos cualidades, un día, teniendo Gabriel 8 años, para semana santa, frecuentemente por motivos religiosos, yo viajo (sola o acompañada) a Caracas donde mis tíos. En esta oportunidad, hable con la mamá de Gabriel para que le diera el permiso de acompañarnos; total, ya particularmente Gabito vivía más en nuestra casa que con ella. Gabriel ya había viajado sin sus padres pero en bus, así que yo quise hacerlo especial y destacarme (porque yo soy su tía mas cool), entonces le dije que sería en avión.

Compre los pasajes con anterioridad porque saben que por esas fechas de vacaciones, era difícil conseguirlos; se podrán imaginar los días previos de un niño ansioso esperando el gran viaje ¡La locura! Ti cuanto falta, tía hoy es el día, tía me llevo esto, tía ahora sí, etcétera etcétera, etcétera, Ja, ja.

IMG_20180327_111251267.jpg

The day arrived, we went to the airport; the relatives went, they gave her a farewell with tears, banners and everything as if she was leaving the country. She was carrying her suitcase, her sweater, and she avoided all those things that she had previously seen that she could not carry and she reminded me of them: perfumes, creams, liquids. He greeted the flight attendants, showed his ticket and permission, took pictures, all this waiting for the time.

When we were called to the flight, he was super excited, he smiled, jumped, hugged me, kissed me, thanked me, and of course he ate, because the nerves gave him that's why I say he, he, he.

El día llego, nos fuimos al aeropuerto; fueron los familiares, le hicieron una despedida con lágrimas, pancartas y todo como quien se iba del país. Llevaba su maleta, su suéter, además, evito todas esas cosas que previamente había visto que no podía llevar y me las recordaba: perfumes, cremas, líquidos. Saludaba a las aeromozas, mostraba su pasaje y permiso, se tomaba fotos, todo esto esperando la hora.

Cuando nos llamaron al vuelo, él iba súper emocionado, sonreía, saltaba, me abrazaba, me llenaba de besos, me daba las gracias, y por supuesto comía, porque los nervios le dio por eso digo yo je, je.

IMG_20180327_110539794.jpg

IMG_20180327_110552772_BURST000_COVER_TOP.jpg

IMG_20180327_111402283_HDR.jpg

The flight was wonderful, the window seat, the sky was clear, he saw the clouds, there was no turbulence, and the landing was perfect; at the beginning, when he got on the plane he was afraid and almost started to cry, however, when the flight began and he saw everything calm, he began to calm down. During the flight, I showed him the things I already knew about the Barcelona - La Guaira route and others that he made up. Throughout the flight I told him that he was strong, brave and that I loved to see him smile.

El vuelo estuvo maravilloso, asiento en la ventana, el cielo despejado, vio las nubes, no hubo turbulencia, y el aterrizaje fue perfecto; al principio, al montarse en el avión tenía miedo y casi se pone a llorar, sin embargo, al comenzar el vuelo y ver todo tranquilo, comenzó a calmarse. En el trayecto, yo le mostraba las cosas que ya yo sabía de la ruta Barcelona- La Guaira y otras que se las inventaba. En todo el vuelo le dije que era fuerte, valiente y que me encantaba verlo sonreír.

IMG_20180327_134506108.jpg

IMG_20180327_134518868.jpg

IMG_20180327_134740625.jpg

Upon arrival, as the airport of Maiquetia has many stores (for the time they were still open and stocked), nice and with products that were not common to see in my area as sales of gummies, candy, drinks; then he took pictures, we ate and watched a little through the windows the constant flow of flights.

Al llegar, como el aeropuerto de Maiquetía tiene bastantes tiendas (para la época aún se mantenían abiertas y surtidas), bonitas y con productos que no era común verlos por mi zona como ventas de gomitas, dulces, bebidas; entonces se tomó fotos, comimos y observamos un poco a través de los vidríales el flujo constante de vuelos.

IMG_20180327_145758028.jpg

IMG_20180327_145909924.jpg

IMG_20180327_150143365.jpg

It was a wonderful 5 days, as he also rode the metro (subway) and cable car (in our country, there are still a large number of people who do not even know Caracas) and he knew 3 types of unconventional transport on his trip.

I made it perfect for him and every time we talk we say that at some point we will do it again. It is a very nice memory that I treasure and I am proud to be the promoter of this experience for my eternal Gabito.

Fueron, 5 días maravillosos, ya que también se montó en el metro (tren subterráneo) y teleférico (en nuestro país, aún existe un gran número de personas que ni conocen Caracas) y él conoció 3 tipos de transportes no convencionales en su viaje.

Lo hice perfecto para él y cada vez que hablamos decimos que en algún momento lo volvemos a realizar. Es un recuerdo muy bonito que atesoro y estoy orgullosa de ser yo la promotora de esa vivencia para mi eterno Gabito.

IMG_20180327_145855143_BURST000_COVER_TOP.jpg

Our travel companion was my mother, her grandmother and all photos are by me on my camera.

Nuestra compañera de viaje fue mi madre, su abuela y todas las fotos son de mi autoría en mi cámara.



0
0
0.000
2 comments
avatar

Congratulations @florecitamejias! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 200 upvotes.
Your next target is to reach 300 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

0
0
0.000