Hiking on the hill "Santa Ana": A natural monument of Venezuela. / Senderismo en el cerro "Santa Ana": Un monumento natural de Venezuela.

avatar
(Edited)

Diseño sin título.png

Hi Hivers from @pinmapple. Climbing the “Santa Ana” hill is an invigorating, fun, adventurous experience, in which you feel full and happy when ascending. In this post I will tell you about the ascent to the natural monument of Cerro “Santa Ana” located in the Paraguaná Peninsula of the Falcón state, in still beautiful Venezuela.

Hola, Hivers de @pinmapple. Subir el cerro “Santa Ana” es una experiencia vigorizante, divertida, aventurera, en la que te sientes pleno y feliz al ascender. En este post les contaré sobre el ascenso al monumento natural del Cerro “Santa Ana” ubicado en la Península de Paraguaná del estado Falcón, en aún hermosa Venezuela.


La otra vez 4.jpg


First of all I will explain a little about this monument, and the reason why it is a monument. It was declared a natural monument on June 14, 1972, for being a particular ecosystem, in this hill different climates are exposed during the ascent process, it also has the particularity of being the only formation of its kind in the peninsula so it can be observe from any point of it.

Antes que nada les explicaré un poco sobre este monumento, y la razón por la que es un monumento. Fue declarado monumento natural el 14 de Junio de 1972, por ser un ecosistema particular, en dicho cerro se exponen distintos climas durante el proceso de ascenso, además tiene la particularidad de ser la única formación de su tipo en la península por lo que se puede observar desde cualquier punto de ella.


La otra vez 3.jpg


To get to the top there are two routes, one “Moruy” and “Santa Ana”, I will tell you about “Santa Ana”. Now, first you have to go to the town of "Santa Ana", an old settlement and hamlet, which has a central church and a plaza, then from there you have to walk two kilometers horizontally to the foot of the Cerro, every so often you see As the terrain is sloping, it is recommended to go up very early, because at the foot of the hill the climate is desert or xerophyte and the heat can easily exceed 35 ° C, it is recommended to bring enough water.

Para llegar a la cima hay dos rutas una “Moruy” y “Santa Ana”, yo les hablaré de “Santa Ana”. Ahora bien, primero hay que ir al pueblo de “Santa Ana”, un viejo asentamiento y caserío, que cuenta con una iglesia central y una plaza, luego desde hay que caminar dos kilómetros en horizontal hasta el pie de Cerro, cada tanto se percibe como se va inclinado el terreno, se recomienda subir muy temprano, porque al pie del cerro el clima es desértico o xerofito y el calor puede superar con facilidad los 35°C, se les recomienda llevar suficiente agua.



La otra vez 2.jpg


As the vegetation rises, it changes from a xerophytic climate to that of a humid forest, a particular situation, since while in the hamlets under the hill there is little rain in this second stratum it rains frequently, so the leaves of the plants are larger, the terrain is usually swampy and in addition to this the fauna presents its peculiarities, perhaps the most striking is the blue tarantula.

Conforme se va subiendo la vegetación cambia de un clima xerofito a la de un bosque húmedo, situación particular, dado que mientras en los caseríos bajo el cerro hay pocas lluvias en este segundo estrato llueve con frecuencia, por lo que las hojas de las plantas son más grandes, el terreno suele ser pantanoso y además de ello la fauna presenta sus particularidades, quizá la más llamativa sea la tarántula azul.



Cerro Santa Ana.jpg


With the scientific name Chromatopelma, this tarantula is unique in the world, its only habitat is the Santa Ana hill, the main reason for the transformation of the hill into a natural monument, it cost us a lot to be able to take a photograph because it hides quickly among the Rocks, even though we didn't have to separate from the trail to do so, is found most often in the Rainforest deal.

De nombre científico Chromatopelma, dicha tarántula es única en el mundo, su único hábitat es el cerro Santa Ana, razón primordial para la transformación de cerro en un monumento natural, a nosotros nos costó muchísimo poder tomarle una fotografía pues se esconde con velocidad entre las rocas, aun cuando no tuvimos que separarnos del sendero para hacerlo, se encuentra con mayor frecuencia en el trato del Bosque húmedo.


Tarantula azul.jpg


I can not forget, it is recommended to climb one by one, many of those who climb are not expert climbers, which is why a fall could turn into a chain reaction. The view is wonderful, intense wind, the water hitting, the damp rope are elements that keep you in tension and yet, is it not because of the adventure that these excursions are made?

No se me puede olvidar, se recomienda escalar uno a uno, muchos de los que suben no son escaladores expertos, razón por la cual una caída podría transformarse en una reacción en cadena. La vista es maravillosa, viento intenso, el agua golpeando, la soga húmeda son elementos que te mantienen en tensión y sin embargo ¿No es por la aventura que se hacen estás excursiones?


Escalando2.jpg


After that, the ascent continues until the path ends up being almost totally vertical, the path coincides with streams and on the rocks there are ropes of between thirty and twenty meters to be able to climb, the wind is usually very strong, and the water from the Streams moisten the rock, reducing the grip of the shoes, however, at this point the temperature has already dropped by more than ten degrees, oscillating between 20 and 25 ° C, it is particularly exciting to climb this part of the hill.

Luego de ello, continua el ascenso hasta que el camino termina siendo casi totalmente vertical, el sendero coincide con riachuelos y sobre las rocas hay cuerdas de entre treinta y veinte metros para poder escalar, el viento suele ser muy fuerte, y el agua de los riachuelos humedece la roca disminuyendo el agarre de los zapatos, sin embargo, en este punto ya ha bajado en más de diez grados la temperatura oscilando entre 20 y 25 °C, es particularmente emocionante el subir esta parte del cerro.


Casi llegando.jpg

Subiendo endojpg.jpg


Later, the flora changes again the leaves become small again, but this time the vegetation is that of a moor, this area is usually cloudy, with cold and strong winds that whistle as they sneak between the rocks that cut the air in its advance. Often it will be necessary to enlist the help of a rod, a root, a rope or a friend, however, the invigorating and adrenaline-filled sensation allows the experience to be perceived as full of happiness.

Más adelante, la flora vuelve a cambiar las hojas vuelve a hacerse pequeñas, pero esta vez la vegetación es la de un páramo, esta zona por lo regular es nublada, de vientos fríos y fuertes que silban mientras se escabullen entre las rocas que cortan el aire en su avance. Con frecuencia habrá que hacerse de la ayuda de una vara, una raíz, una cuerda o un amigo, sin embargo, la sensación vigorizante y llena de adrenalina permite percibir la experiencia como llena de felicidad.

Foto farandi.jpg


Already towards the last stage of the ascent, stone walls are presented, which must be climbed with agility, sobriety, a little stooped because the wind seeks to separate you from the grip of the walls of the hill, the sensation is still pleasant, but you have to keep an eye out for any misstep and you can fall more than thirty meters in a row.

Ya hacía la última etapa del ascenso se presentan paredes de piedra, las cuales deben ser escaladas con agilidad, sobriedad, un poco agachados porque el viento busca separarte del agarre de las paredes del cerro, la sensación no deja de ser placentera, pero hay que mantenerse atento pues cualquier paso en falso y se puede caer más treinta metros corrido.



Mirando a los que están pr llegar.jpg

Panoramica.jpg


At the tip, the wind beats at all hours, there only the eagles and hawks arrive every so often, and sometimes even they are blown away by the wind that is generated because the hill is the only opposition to the wind in that area. You can see the entire Paraguaná peninsula from there if there is no cloud cover, from “Punto Fijo”, passing through “Los Taques”, “Pueblo Nuevo” and “Santa Ana”, and everywhere the “Caribe” sea.

En la punta el viento se bate a toda hora, ahí solo las águilas y los gavilanes llegan cada cierto rato, y a veces hasta ellas son arrastradas por el viento que se genera por ser el cerro la única oposición al viento en esa zona. Se puede observar toda la península de Paraguaná desde ahí si no ha nubosidad, desde “Punto Fijo”, pasando por “Los Taques”, “Pueblo Nuevo” y “Santa Ana”, y a todos lados el mar “Caribe”.


Vista a medio camino.jpg


3W72119s5BjWPGGUiZ9pqnZoj8JHYxCCp9dtn2QVeoJias1G9S9h1sBb5jTxbwsQBNzv2fSDrk9Vxd5wkpCDP28C7nvJNzoeRzJemeuHXLTJiQGoSfX78i.jpg


Life is already going downhill, life is different, it goes down about 60% faster, it is easier and with less weight, since water and food have been consumed, it is preferable to go down before 1:00 p.m., so It is recommended to arrive very early to be able to enjoy not only an invigorating landscape but also a wonderful experience of the changing life of our planet.
Ya en bajada la vida es otra, se baja cerca de 60% más rápido, es más fácil y con menos peso, dado que se ha consumido el agua y los alimentos, es preferible bajar antes de la 13:00 Pm, por lo que se recomienda llegar muy temprano para poder disfrutar no solo de un paisaje vivificante sino además de una experiencia maravillosa de la cambiante vida de nuestro planeta.

Yo ni miro pa la camara.jpg


I will not leave you, without indicating that soon I will be with another post about places in the state of Falcón, Venezuela, the previous one was more about personal life, in the next one I will focus on "Los dunes de Coro" in a way to get to know the place well . Goodbye Hivers, and a hug to everyone in the @ pinmapple community.

No los dejo, sin indicarles que pronto estaré con otro post sobre lugares en el estado Falcón, Venezuela, el anterior fue más sobre la vida personal, en la siguiente me enfocaré en “Los médanos de Coro” de una manera de conocer bien el lugar. Hasta luego Hivers, y un abrazo a todos en la comunidad de @ pinmapple.


la otravez 7.jpg



I rely on translators to create the English version of this post

Portada JOAN MANUEL GARCIA.jpg



0
0
0.000
9 comments
avatar

¡Esa excursión es increíble! Yo también la he hecho y las vistas desde arriba ¡espectaculares!, muy bueno tu relato

0
0
0.000
avatar

Holaaa, gracias por tu comentario. Ya la he hecho varias veces y la quiero volver a hacer. Te voy a seguir, gracias por leerme.

0
0
0.000
avatar

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

0
0
0.000
avatar

Nunca tuve la oportunidad de hacer este recorrido pero una vez con mi papa y mi abuelo Juan creo que subimos hasta donde había un cráter gigante, daba miedo asomarse al centro...

Excelente post mi pana, si vuelvo a Venezuela tenemos que lanzarnos esta aventura!!!

0
0
0.000
avatar

Manually curated by brumest from the @qurator Team. Keep up the good work!

0
0
0.000
avatar

I am very grateful for your vote, it is my third post on Hive, today I will mount the next one and find how to do it better.

Greetings, @qurator .

0
0
0.000
avatar

Congratulations @joanmanuelg! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 200 upvotes.
Your next target is to reach 300 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
0
0
0.000
avatar

Hiya, @choogirl here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Daily Travel Digest #1168.

Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

0
0
0.000