[ENG | ESP] Mi vinculo mas auténtico | My most authentic link [Reflexión sobre el cariño y la perdida | Reflection on love and loss]

avatar

Mi Vinculo Mas Autentico.png

Mi vinculo más auténtico | My most authentic link

A medida que crecemos, nos enseñan que solo contamos con la familia, que nadie se preocupará más por nosotros que nuestra madre, nuestro padre o nuestros hermanos. Pero ¿alguna vez has sentido más apoyo de personas que conociste en el camino de tu vida que de la misma familia? Y esto no hace menos cierto lo primero, que el amor y cariño que recibimos de nuestra familia es único, porque el amor fraternal lo es, pero desde mi perspectiva no es auténtico. Nuestra madre nos ama porque nos tuvo en su vientre, nuestro padre porque fue partícipe de esa concepción, nuestros hermanos porque nos han visto crecer, pero las personas fuera de nuestra familia conocen lo bueno y malo de nosotros, por consecuencia nos aceptan tal como somos y eso, es lo que lo hace auténtico.

Lo auténtico de un vínculo entre una persona y otra es la naturalidad con la que surge el deseo entre un par que se encontraron en un camino, bien sea por causalidad o casualidad, de ayudarse mutuamente. En cambio, nuestros familiares, aunque si bien es cierto que sienten el deseo de apoyarnos porque nos aman y buscan nuestro bien, también lo hacen porque sienten que es su obligación por la conexión sanguínea (al punto de algunas veces condicionar dicho apoyo).

En ese sentido, desde mi perspectiva lo que hace auténtico una relación entre dos personas es ese deseo desinteresado de apoyar al otro, inclusive si esa persona a la larga tomase una decisión contraria a lo que queremos para ella.

As we grow up, we are taught that we only have family, that no one will care more about us than our mother, father or siblings. But have you ever felt more support from people you met on your life's journey than from family itself? And this does not make the first thing any less true, that the love and affection we receive from our family is unique, because brotherly love is, but from my perspective it is not authentic. Our mother loves us because she had us in her womb, our father because he was part of that conception, our siblings because they have seen us grow, but people outside our family know the good and bad about us, therefore they accept us as we are and that is what makes it authentic.

The authenticity of a bond between one person and another is the naturalness with which the desire arises between a couple that met on a path, either by chance or coincidence, to help each other. On the other hand, although it is true that our relatives feel the desire to support us because they love us and seek our good, they also do it because they feel it is their obligation because of their blood connection (to the point of sometimes conditioning such support).

In that sense, from my perspective, what makes a relationship between two people authentic is that selfless desire to support the other, even if that person ultimately makes a decision contrary to what we want for him/her.


Diseño_sin_título-removebg-preview.png


En base a lo anterior, lo mismo pasa cuando hablamos de la partida terrenal de una persona, lo primero que pensamos es en la familia y que la pérdida física que más nos debería doler es la de algún familiar directo (una madre, un padre, hermano, sobrino, abuelo, tía, etc.), porque son quienes siempre hemos tenido en cuenta como los guardianes de nuestro camino o pilares fundamentales. ¿No nos pasa a veces que cuando fallece algún familiar, así tengamos muchísimo tiempo sin saber de esa persona, quizá nos impacta la noticia mas no nos afecta profundamente pero simultáneamente nos sentimos como si estuviéramos actuando mal o como si fuéramos malas personas cuando pese al asombro no deseamos llorar o no sentimos que nuestra vida vaya a ser diferente una vez que esa persona no esté? , y es que esto no nos hace peores o mejores, sino que nos han inculcado que “la familia es lo primero” y por ello así esa abuela, tío, tía, primo, incluso madre o padre estuviera ausente mucho tiempo bien sea por circunstancias o decisiones propias, sentimos esa ausencia mayormente por inercia.

Hay personas más cercanas a sus abuelos que a sus padres, a algún tío más que otro, al igual que hay personas más cercanas a algún primo en particular que a un propio hermano (¿esto a veces no nos hace un poco ciegos o ingratos para con quienes en algún momento nos tendieron la mano desinteresadamente y sin ninguna obligación, precisamente por no ser nuestra familia?) pero también están los que yo llamo, familiares postizos, aquella persona que, por, repito, causalidad o casualidad, la vida nos colocó en el camino para suplir ese familiar con el que no tuvimos la dicha de disfrutar lo suficiente, o si quiera llegar a conocer, como en mi caso, que no conocí abuelos paternos ni mi abuela materna, solo tuve (por períodos cortos e interrumpidos) mi abuela paterna, la cual recuerdo con amor y cariño pero poco fue el tiempo que pudimos dedicarnos como abuela-nieta y después de conocerla, el siguiente encuentro fue su funeral.

Pero a cambio, el destino desde niña (aunque lo entendí de grande) me dio mi abuelo postizo, pero fue hasta su partida que entendí que lo era, que entendí lo importante y significativo que fue en mi vida y es a partir de estas líneas que poco a poco asimilo y comprendo que ya a partir de ayer 10 de mayo de 2021, solo queda acostumbrarse a la idea de que ya no estará conmigo.

Based on the above, the same thing happens when we talk about the earthly departure of a person, the first thing we think about is the family and that the physical loss that should hurt us the most is that of a direct relative (mother, father, brother, sister, nephew, grandfather, aunt, etc.), because they are the ones we have always taken into account as the guardians of our path or fundamental pillars. Doesn't it sometimes happen to us that when a relative passes away, even if we have not heard from that person for a long time, maybe we are shocked by the news but it does not affect us deeply but simultaneously we feel as if we were acting badly or as if we were bad people when despite our astonishment we do not want to cry or we do not feel that our life will be different once that person is gone? This does not make us worse or better, but we have been taught that "family comes first" and so even if that grandmother, uncle, aunt, cousin, or even mother or father was absent for a long time either by circumstances or by our own decisions, we feel that absence mostly by inertia.

There are people closer to their grandparents than to their parents, to one uncle more than another, just as there are people closer to a particular cousin than to their own sibling (doesn't this sometimes make us a little blind or ungrateful to those who at some point reached out to us selflessly and without any obligation, precisely because they were not our family? ) but there are also what I call, false relatives, that person that, by, I repeat, causality or coincidence, life placed us on the road to replace that relative with whom we did not have the joy of enjoying enough, or even get to know, as in my case, I only had (for short and interrupted periods) my paternal grandmother, whom I remember with love and affection, but there was little time that we could dedicate to each other as grandmother-granddaughter and after meeting her, the next meeting was her funeral.

But in return, destiny since I was a child (although I understood it when I grew up) gave me my fake grandfather, but it was until his departure that I understood that he was, that I understood how important and significant he was in my life and it is from these lines that little by little I assimilate and understand that as of yesterday, May 10, 2021, it only remains to get used to the idea that he will no longer be with me.


Diseño_sin_título-removebg-preview.png


Es que por algún extraño motivo, aunque la muerte es parte de la vida, nunca la tenemos en cuenta sino hasta que nos toma de sorpresa, y cuando nos enteramos que esa persona que nos socorrió partió de este plano, entramos en razón de que no solo duele la familia, aunque a veces nos traten de minimizar el dolor que sentimos por perder a alguien solo por no compartir un conjunto de cromosomas por lo cual es normal que escuchemos comentarios tóxicos o cuestionadores de la autenticidad de nuestro dolor como “quizá no sea para tanto” o “solo busca llamar la atención”.

El conjunto de emociones que se mezclaron al momento de recibir una noticia como esa fueron rabia, confusión, ansiedad, desesperación por que las horas pasaran rápido, de desaparecer de donde estaba y aparecer al lado de esa persona para verlo y poder creerlo; pero, por encima de todo la impotencia de saber que ni siquiera podrás tocar aunque sea su mano una última vez porque se pondría en riesgo tu salud y eso es todo, no hay más, no se puede cambiar nada y el curso de la muerte sigue, la despedida desde lejos, el pasar de una hora tras otra tras marcharse y la imagen del ultimo día que tuviste con esa persona.

Es como sentir que había un secreto oculto, que todo en el universo sabía que el último día que viste a esa persona sería literalmente el último día que lo verías, pero nadie que pudiera hablar lo sabía y por ende nadie te pudo haber advertido nada para que quizá, ese último día no hayan sido solo 45 minutos en una oficina y un café sin azúcar, sino un abrazo más largo, un agradecimiento, una disculpa atrasada, o bien, una despedida.

For some strange reason, although death is part of life, we never take it into account until it takes us by surprise, and when we learn that the person who helped us departed from this plane, we realize that not only the family hurts, although sometimes they try to minimize the pain we feel for losing someone just because we do not share a set of chromosomes, so it is normal to hear toxic comments or questioning the authenticity of our pain as "maybe it is not so bad" or "just looking for attention".

The set of emotions that were mixed at the moment of receiving news like that were anger, confusion, anxiety, desperation for the hours to pass quickly, to disappear from where I was and appear next to that person to see him and be able to believe it; But, above all, the impotence of knowing that you will not even be able to touch his hand even one last time because it would put your health at risk and that's all, there is nothing more, nothing can be changed and the course of death continues, the farewell from afar, the passing of one hour after another after leaving and the image of the last day you had with that person.

It is like feeling that there was a hidden secret, that everything in the universe knew that the last day you saw that person would literally be the last day you would see him or her, but no one who could talk knew and therefore no one could have warned you so that maybe that last day was not just 45 minutes in an office and a coffee without sugar, but a longer hug, a thank you, a delayed apology, or a goodbye.


Diseño_sin_título-removebg-preview.png


La parte más difícil de dicha pérdida es la aceptación, aceptar que no puedes cambiar el último día que compartiste con esa persona, aceptar que no puedes retroceder el tiempo y abrazar más fuerte a esa persona, aceptar las dudas que quedan sin aclarar, aceptar que debes acostumbrarte a que ese silueta alta de cabello canoso con traje y corbata que vial salir de mi trabajo no era él porque ya no está… ni estará más, sino alguien parecido. Incluso aceptar los comentarios de quienes opinen que solo exagero o busco usar esa situación para llevar la atención a mí, porque yo sé interna y profundamente lo auténtico de mi sentimiento y de lo que fue nuestro vínculo.

La única parte fácil de esto será extrañarte, seguir queriéndote y honrando lo que me enseñaste.

The hardest part of such a loss is acceptance, accepting that you cannot change the last day you shared with that person, accepting that you cannot turn back time and hug that person tighter, accepting the doubts that remain unclarified, accepting that you must get used to the fact that that tall gray-haired silhouette in a suit and tie that came out of my work was not him because he is no longer... nor will be anymore, but someone similar. Even accepting the comments of those who think I'm just exaggerating or looking to use that situation to bring attention to me, because I know internally and deeply how authentic I feel and what our bond was.

The only easy part of this will be missing you, continuing to love you and honoring what you taught me.


Diseño_sin_título-removebg-preview.png



Oiré siempre tus consejos en mi memoria para recordarla como una canción.

Mientras que yo siga de este lado y hasta que nos toque reencontrarnos.

Así sea en esta vida… en la otra o la siguiente a esa, por lo que de ahora en adelante me queda.

Reiré aunque por dentro todavía duela.

Diseño sin título (1).jpg


Separador 2 pequeño.png


Edición by Canva
separadores de texto
banner by Canva
Traducción realizada con; Deep Traductor


Voy a sonreír porque me decias Que bella sonrisa mi niña..png



2 comments
avatar

Congratulations @saydij! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You distributed more than 10 upvotes.
Your next target is to reach 50 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out the last post from @hivebuzz:

Hive Tour Update - Decentralized blacklists and Mutes lists
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
0
0
0.000