The girl in the lake / La niña del lago

avatar

In a small village in Patagonia a family, consisting of a married couple and a small girl, alternated their life in the village, and in a house situated a few kilometers from the place where there was a beautiful lake, and where they enjoyed their free time.

En un pequeño pueblo de la Patagonia una familia, compuesta por el matrimonio y una pequeña niña, alternaba su vida en el pueblo, y en un casa situada a pocos kilómetros del lugar donde había un hermoso lago, y a donde disfrutaban en sus tiempos libres.

DSCN4488.JPG

The lake house, is a property inherited by the girl's mother and is a place where the family enjoys a lot, as they notice a great connection between their little daughter and this place where the mother had been so happy during her childhood.

La casa del lago, es una propiedad heredada por la mamá de la niña y es un lugar donde la familia disfruta mucho, ya que notan una gran conexión entre su pequeña hija y este lugar en donde la mamá había sido tan feliz durante su infancia.

There they enjoy the beautiful landscape they had in front of the house. A large lake with crystal-clear waters, a large conifer forest and the mountain range in the background with its eternal snow peaks gave this wonderful house a beautiful environment where only they and some neighbors were located at a great distance from their house.

Allí disfrutan del hermoso paisaje que tenían frente a la casa. Un gran lago de aguas cristalinas, un gran bosque de coníferas y la cordillera de fondo con sus cumbres de nieves eternas daban a esta maravillosa casa un entorno bellísimo donde solo estaban ellos y algún vecino ubicado a gran distancia de su casa.

DSCN4499.JPG

During spring and summer they come to this beautiful house every weekend.

Durante la primavera y el verano concurren a esta preciosa casa todos los fin de semana.

Parents were always struck by how well their child spent her days in this house. She was always very entertaining and liked to walk around the lake. She knew not to get too close to the lake as her peers had warned her of the dangers of the place since she was a child.

A los padres siempre les llamó la atención lo bien que su niña pasaba sus días en esta casa. Ella siempre estaba muy entretenida y le gustaba estar caminando cerca del lago. Ella sabía que no se debía aproximar mucho al lago ya que sus pares la han prevenido de los peligros del lugar desde pequeña.

DSCN4508.JPG

Beyond the fact that the house was only 30 meters from the lake's shore, the girl was always under the attentive supervision of her parents.

Más allá que la casa estaba a escasos 30 metros de la orilla del lago, la niña siempre estaba bajo la atenta supervisión de sus padres.

The girl also liked to approach the coniferous forest that was close to the house. The girl's parents liked to give the girl some freedom to see how she would react when she walked away from them. One of the parents always stayed to watch her from the door of the house, while the other one followed her closely on the side so that the girl did not perceive his presence.

A la niña también le gustaba aproximarse al bosque de coníferas que estaba próximo a la casa. A los padres de la niña les gustaba darle cierta libertad a la niña para ver como reaccionaba cuando se alejaba de ellos. Siempre uno de los padres se quedaba observándola desde la puerta de la casa, mientras que el otro la seguía de cerca sobre un costado para que la niña no percibiera su presencia.

DSCN4459.JPG

On one occasion when the girl approached the forest, the mother noticed that the girl was very entertaining and talking, as if she were having a conversation with someone else.

En una ocasión en que la niña se acerco al bosque, la madre noto que la niña estaba muy entretenida y hablaba, como si estuviese teniendo una conversación con alguién más.

After spending some fun time in the first trees of the forest and talking to God knows who, the girl started back to the house, not before saying goodbye to someone.

Después de pasar un buen momento entretenida en los primeros árboles del bosque y de hablar sabe Dios con quién, la niña emprendió el regreso hacia la casa, no antes de despedirse de alguien.

DSCN4295.JPG

When she arrived at the house, the father waited for her at the door after observing her at all times, while the mother arrived a little later and her face showed some gestures of concern.

Cuando llegó a la casa, el padre la esperaba en la puerta después de observarla en todo momento, mientras que la madre llegó un poco después y su rostro mostraba algunos gestos de preocupación.

After the sunset on the impressive mountain range, the family would enter the home, where they would watch a movie while they prepared dinner.

Después de que el sol se escondía en la imponente cordillera, la familia entraba al hogar, donde se disponían a ver alguna película mientras preparaban la cena.

DSCN4312j.jpg

While the girl was watching a Disney movie, the mother told the father what she had noticed and worried him. After expressing what had happened to her husband, the husband tried not to let his wife worry about it, since he believed it was a product of the child's imagination, which was normal for one of her age.

Mientras la niña miraba una película de Disney, la madre le comentaba al padre aquello que había notado y la preocupaba. Después de expresarle lo sucedido a su marido, el esposo trató de que su esposa no se preocupara por esto, ya que el creía que era producto de la imaginación de la niña, lo cual era normal para una de su edad.

In response to her husband's words, the girl's mother managed to dilute the issue that was worrying her so much.

Ante las palabras de su marido, la mamá de la niña logró diluir aquel asunto que tanto la preocupaba.

DSCN4430.JPG

The parents noticed that the girl's dialogues with her "invisible friend" took place practically every day, which again caught the attention of the little girl's mother, who again transmitted her uneasiness to her husband.

Los padres notaron que estos diálogos de la niña con su "amigo invisible", se sucedían prácticamente todos los días, lo cual volvió a llamar la atención de la mamá de la pequeña, quién nuevamente transmitió su intranquilidad a su esposo.

To try to get his wife back on her feet and enjoy her days at the lake house, the girl's father decided to ask his little girl who she talked to when she was near the woods or walking on the lake shore.

Para intentar que su esposa recobre la tranquilidad y pueda disfrutar de sus días en la casa del lago, el papá de la niña decidió preguntarle a su pequeña hija con quién hablaba cuando estaba cerca del bosque o caminaba en la orilla del lago.

DSCN4332.JPG

In response to her father's question and the interest shown by her mother in listening to her story, the girl began to tell them that she talked to a girl who came out of the woods every day and with whom she played and walked by the lake.

Ante la pregunta de su papá y el interés demostrado por su mamá por escuchar su relato, la niña les comenzó a contar que ella hablaba con una niña que todos los días salía del bosque y con quien jugaba y caminaba a orillas del lago.

Far from gaining peace of mind, the girl's mother became very nervous and although she did not want to transmit her feelings to her daughter, the little girl could sense that the mother was not at peace. That day, as it was raining intensely, they did not leave the house and only dedicated themselves to prepare some cake, to watch children's movies on TV next to the comforting fireplace that is in the house.

Lejos de ganar en tranquilidad, la madre de la niña se puso muy nerviosa y a pesar de no querer transmitir su sentir a su hija, la pequeña pudo percibir que la mamà no estaba tranquila. Ese día como llovía intensamente mo salieron del interior de la casa y solo se dedicaron a preparar alguna torta, de mirar películas infantiles en la TV junto al reconfortante hogar a leña que hay en la casa.

DSCN4322a.jpg

The mother of the little girl tried to divert her thoughts to another place and after much thought she began to ask her daughter about the characteristics of her little friend. After hearing the description of her daughter, the woman decided to go and look for an old family album that was in the attic of the house because it seemed to her that the description might match someone who might be in a photo.

La madre de la pequeña intentó desviar sus pensamientos hacia otro lugar y después de mucho pensar comenzó a preguntarle a su hija por las características de su amiguita. después de escuchar la descripción de su hija, la mujer decidió ir a buscar un viejo álbum familiar que estaba en el altillo de la casa porque le parecía que la descripción podía coincidir con alguien que podría estar en alguna foto.

After reaching the photo album, the three of them sit down on the living room table and start looking at the photos, hoping that the girl would recognize her friend from the photos.

Después de alcanzar el albúm de fotos e sientan los tres en la mesa del living y comienzan a mirar las fotos, esperando que la niña reconociera a su amiguita por fotos.

As she began to turn the pages of the album, the girl recognized her friend in one of the photos. The girl's mother was stunned and her eyes filled with tears.

Al comenzar a pasar las páginas del álbum la niña reconoce a su amiguita en una de las fotos ante lo cual, la mamá de la niña quedó atónita y sus ojos se llenaron de lágrimas.

DSCN4452.JPG

The girl had recognized her mother's sister, who had died of a strange illness when her mother was very young, as her friend.

La niña había reconocido como su amiga a la hermana de su mamá, que había muerto de una extraña enfermedad cuando su mamá era muy pequeña.

The mother asked her with tears in her eyes if she knew the name of her little friend, to which the little girl replied with the name of her sister whom she had barely known.

La mamá le preguntó ya con los ojos cubiertos en lágrimas si sabía el nombre de su amiguita, a lo cual la pequeña le respondió con el nombre de su hermana a quien apenas había conocido.

The little girl's mother spent the whole night awake, unable to fall asleep, trying to understand what was happening.

La mamá de la pequeña pasó toda la noche despierta sin poder conciliar el sueño tratando de entender lo que estaba sucediendo.

DSCN4511.JPG

The next morning after waking up the girl's mother remembered that as a child she had had an accident that almost cost her life and a strange situation that happened at that time.

A la mañana siguiente luego de despertarse la mamá de la niña recordó que de pequeña ella había tenido un accidente que casi le costó la vida y una situación extraña que sucedió en aquel momento.

She remembered that one sunny day she came dangerously close to the dock where they were moored in the lake and by the intensity of the sun reflecting on the lake she was dazzled and fell into the lake, which although it was not very deep, was very dangerous for a little girl who could not swim.

Recordó que un día de sol ella se acercó peligrosamente al muelle en el que se amarraban que había en el lago y por la intensidad del sol que reflejaba en el lago se encandiló y cayó al lago, el cual si bien no tenía demasiada profundidad, era muy peligroso para una pequeña que no sabía nadar.

He remembers that he fell into the lake and saw only the reflection of the sun on the surface of the lake without being able to do anything to emerge from the bottom. He remembers that when he was starting to drown someone offered him to stretch out his hand and pull it out of the lake.

Recuerda que cayó al lago y que solo veía el reflejo del sol que daba sobre la superficie del lago sin poder hacer nada por salir emerger del fondo. Recuerda que cuando estaba comenzando a ahogarse una alguien le ofrece estira la mano y la saca del lago.

DSCN4448.JPG

By then her mother was running desperately to the lake when she saw the situation and could not explain how the girl had gotten out of the water. When she saw that her little girl was soaked, she hugged her tightly and took her to the house.

Para ese entonces su mamá corría desesperada hacia el lago al ver la situación y no pudo explicarse como la niña había salido del agua. Al constatar que si bien su pequeña estaba empapada, estaba en perfecto estado la abrazó fuerte y la llevó hasta la casa.

After drying her and putting on some dry clothes, the mother and the girl were left in a hug for several minutes on the living room couch in front of the fireplace.

Después de secarla y de ponerle ropa seca, la mamá y la niña, por aquellos días quedaron fundidas en un abrazo por varios minutos en el sillón del living frente al calor de la chimenea.

When the then young girl stood up and the fright passed, her mother asked her how she had managed to get out of the lake, she said that another girl had offered her hand and she automatically grabbed it and pulled it out of the water.

Cuando a la por entonces niña se incorporó y se le pasó el susto, su mamá le preguntó cómo había logrado salir el lago, ella le dijo que otra niña la había ofrecido la mano y automáticamente ella la agarro la sacó del agua.

DSCN4445.JPG

This was something that the little girl's mother no longer remembered, since she had treated her as a child with a psychologist since her mother did not believe the story she had told her mother at that time.

Esto era algo que la mamá de la pequeña ya no recordaba, ya que lo había tratado de pequeña con una psicóloga ya que su madre no creyó la historia que ella le había contado en aquel entonces a su mamá.

That's how he understood that nothing could happen to his daughter while he was there and his worries began to be diluted. He also understood that what he had done in therapy was to try to forget that situation that was still in his unconscious.

Fue así que entendió que estando allí nada podía pasarle a su hija y sus preocupaciones comenzaron a diluirse. También entendió que lo que había hecho en terapia era tratar de olvidar aquella situación que aún seguía en su inconsciente.

From that day on, the parents understood that there was no reason to worry. Their daughter had as a friend the girl from the lake who was none other than her aunt whom she never knew as such.

A partir de ese día, los padres entendieron que no había motivo para preocuparse. su hija tenía como amiga a la niña del lago que no era otra que su tía a la que nunca conoció como tal.

Original content of @pablo1601
Canon Coolpix P900 camera



0
0
0.000
1 comments
avatar

This post has been manually curated by @steemflow from Indiaunited community. Join us on our Discord Server.

Do you know that you can earn a passive income by delegating to @indiaunited. We share 80 % of the curation rewards with the delegators.

Here are some handy links for delegations: 100HP, 250HP, 500HP, 1000HP.

Read our latest announcement post to get more information.

image.png

Please contribute to the community by upvoting this comment and posts made by @indiaunited.

0
0
0.000