♥️♥️♥️Mi pasmoso Nirvana ♥️♥️♥️ My amazing Nirvana♥️♥️♥️[ESP][ENG]

avatar

nirvana1.jpg



Hola a tod@s mis Hivers/ Hello to all my Hivers




Vadeando los lindes, destrocé mis barricadas del espacio,
con la improvisación del cielo me impone a comprender,
las antepuertas de humareda que se instituyen en mi vagar,
el turbión fumante, humedece y ensombrece mis movimientos,
me servía de excitación que me encerraba y me transportaba a otro sitio,
tu aire y sol son mi arrojo notable para transbordar a otro universo,
sin resguardo me camino, en búsqueda de mi Ángel,
sin saber de buena tinta que realidades imperiosas me remedia.

Wading through the boundaries, I smashed my barricades of space,
with the improvisation of the sky imposes me to understand,
the smoke doors that are instituted in my wandering,
the smoking clouds, wetting and shadowing my movements,
It served as an excitement that locked me up and transported me to another place,
your air and sun are my remarkable courage to transship to another universe,
I walk without shelter, in search of my Angel,
without knowing in good faith what imperious realities it remedies.



Al unísono el limbo, los chubascos desde mi resquicio,
resplandecen como un envoltorio sorprendente e inconmensurables,
que alcanzo discrepar desde mi panorámica más íntima y ostenta,
acoplada a mis estaciones fingidas de la naturaleza,
sorprendida por las serranías indecentes y vacías,
a litorales escandalosos y sosegados de la racha desnuda,
que se sacude coherentemente con la melodía más sutil,
en conformidad con el vaivén que me subas a transitar en el retorno,
trajinando ese instante de avenencia verdadera que me excita,
a perpetuarme en ella, sin ambicionar revertir a mi entorno.

In unison I limbo, the showers from my chink,
They shine like a surprising and immeasurable wrapping,
that I can disagree with from my most intimate and ostentatious view,
coupled to my mock stations of nature,
surprised by the indecent and empty mountain ranges,
to scandalous and quiet coastlines of the naked streak,
that shakes coherently with the most subtle melody,
in accordance with the up and down you will take me up on the return,
bringing that moment of true compromise that excites me,
to perpetuate myself in it, without ambition to revert to my environment.



nirvana2.jpg

La ingenuidad que personifico, me ofende y renueva,
comenzando con mi tragaluz que se pierde en el horizonte,
en las más afable alboradas y crepúsculos que conquisto percibir,
desde el rodeo de la posesión en sus penetrantes e ignominiosos ojos,
me saborean con resplandeceres de las amanecidas serenas,
cayendo en mi lóbregos sueños que me confunden con su tonalidad,
aplacando mi existencia, llevándome a otra dimensión,
como espécimen de existencia de mi locura más excéntrica de mi edén,
en él tropecé en el eufemismo más axiomático de mi mundo,
donde no demando suntuosidad, ni quimera por condición,
al inverso pura espontaneidad que me permite naufragar.

The naivety that I personify offends me and renews me,
starting with my skylight that is lost in the horizon,
in the most affable dawns and twilights that I conquer to perceive,
from the rodeo of possession in their piercing and ignominious eyes,
they savor me with glimmers of serene dawn,
Falling into my gloomy dreams that confuse me with their tone,
placating my existence, taking me to another dimension,
as a specimen of existence of my most eccentric madness of my Eden,
I stumbled upon the most axiomatic euphemism in my world,
where I do not demand sumptuousness, nor chimera by condition,
to the opposite pure spontaneity that allows me to be shipwrecked.



Me persuades a las posiciones más proporcionadas de tu nirvana,
colisionando con el espectáculo munífico de mi ribera,
la prominencias se vislumbran con el calor penetrante,
que nos colma por unos instantes, empapándonos en nuestras aguas,
extendiendo exquisitas abluciones placenteras, que desgastan mi ser,
hasta llenarme de tu somnífero de afección que me duerme por tal civismo,
desconozco la noción del tiempo que pueda encandilar mi rectitud,
convertida en un indiscutible martirio de mi misma,
quedando en el sueño del olvido más incorrecto que pude caer,
de una encrucijada donde no lograba restaurar mi retorno.

You persuade me to the more proportionate positions of your nirvana,
colliding with the munificent spectacle of my shore,
the prominences are glimpsed with the penetrating heat,
that fills us for a few moments, soaking us in our waters,
spreading exquisite pleasant ablutions, which wear out my being,
until I am filled with your sleeping pill that puts me to sleep because of such civility,
I do not know the notion of time that can dazzle my righteousness,
turned into an indisputable martyrdom of myself,
remaining in the dream of the most incorrect oblivion I could fall,
from a crossroads where I could not restore my return.




1596907009591.jpg

🌺😍🌸❤ 🌺😍🌸❤ 🌺😍🌸❤ 🌺😍🌸❤

Hasta otro encuentro. Gracias por haber pasado por mi colmena.

Espero seguir deleitándolos con mi miel exquisita.

Until another meeting. Thank you for coming by my hive. I hope to continue to delight you with my exquisite honey



separador HIVE mini2.png

Foto tomada por mí hijo César, editada con el editor de foto Lyrebird con la ayuda de mi hijo Abrahán/Photo taken by my son Cesar, edited with the photo editor Lyrebird with the help of my son Abraham
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)



0
0
0.000
3 comments
avatar

Congratulations @neilamarcano! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You distributed more than 3000 upvotes. Your next target is to reach 4000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

0
0
0.000
avatar

Vaya! Tenía días sin leerte... Muy bueno el poema...

0
0
0.000