[ESP | ENG] Viaje a Mérida con el Coro- FINAL INESPERADO🎼🚌 | Trip to Merida with the Choir - UNEXPECTED END💥🚌

avatar

Hola a todos los Hivers de la comunidad. Feliz Inicio de Semana✨. Como lo prometido es deuda y a mi no me gusta para nada deber. Les cuento sobre Mi vida y la Música como mencione en mi post anterior, específicamente nuestro viaje a Mérida en 2014, cuando éramos felices y no lo sabíamos, cuando no teníamos que usar mascarillas y no teníamos que tomar distanciamiento social.

Hello to all the Hivers in the community. Happy Birthday from Semana✨. As promised is debt and I do not like duty at all. I tell you about My Life and Music as I mentioned in my previous post, specifically our trip to Merida in 2014, when we were happy and didn't know it, when we didn't have to wear masks and didn't have to take social distance.

10407168_10205487142642697_752205434926574248_n.jpg

Antes del Concierto de Gala | Before the Gala Concert


Como todo viaje, siempre se requiere de una preparación, entonces nos invitaron a un festival universitario en la ciudad de Ejido, Estado Mérida-Venezuela. Y desde que nos pasaron la invitación formal, empezamos a organizarnos para asistir. Organizar un viaje de un grupo de 20 personas no siempre es fácil, por el tema de costos, ya que todos éramos estudiantes. En este caso, teníamos que pagar todos los gastos del viaje. El único gasto que no teníamos que cubrir era el de transporte, ya que la universidad nos asignaba un bus para el viaje, que nos garantizaba el viaje de ida y el de retorno.

Like every trip, it always requires preparation, so we were invited to a university festival in the city of Ejido, Merida State, Venezuela. And since they passed us the formal invitation, we began to organize ourselves to attend. Organizing a trip for a group of 20 people is not always easy, because of the cost issue, since we were all students. In this case, we had to pay all the expenses of the trip. The only expense we didn't have to cover was transportation, since the university assigned us a bus for the trip, which guaranteed us the trip to and from the school.

10403355_10152741251457599_8905881316196796900_n.jpg

Visita a la Plaza Sucre de Milla | Visit to Sucre de Milla Square


Solo teníamos que preocuparnos, por el alimento y el hospedaje. Entonces empezamos con la búsqueda de alojamiento en Ejido a buen precio y fue así cuando encontramos una posada llama Doña Cleta jaja un nombre muy gracioso para mí y contratamos 2 días de estadía, realmente duramos poco en Mérida. En cuanto al alimento, decidimos realizar un menú diario y una lista de alimentos para prepararlos. La idea era que cada integrante del coro llevará un alimento y como la posada tenia cocina en cada habitación, las personas de cada una de estas serian las responsables de preparar los alimentos del día.

All we had to worry about was food and lodging. So we started looking for accommodation in Ejido at a good price and that's when we found a posada called Doña Cleta haha a very funny name for me and we hired 2 days of stay, we really lasted little in Merida. As for food, we decided to make a daily menu and a list of foods to prepare them. The idea was that each member of the choir would bring a meal and since the posada had a kitchen in each room, the people in each room would be responsible for preparing the food for the day.

10540640_10152741262727599_3520369703744877670_n.jpg

Viaje en la ruta Universitaria| University Route Trip


Luego de todos los preparativos, salimos de viaje en nuestro transporte y disfrutamos el recorrido, nos instalamos al llegar y realizamos nuestro primer ensayo en la posada, teníamos que prepararnos porque ese mismo día que llegamos era nuestro primer concierto. A parte de cantar en nuestro concierto, que además nos fue muy bien, tuvimos la oportunidad de esa misma noche visitar la Plaza Sucre como les mostré en la foto anterior y además fuimos a comer unas deliciosas Pizzas en una pizzería que quedaba cerca de la plaza, ya no recuerdo el nombre. Pero estaban muy buenas, miren nuestra cara de felicidad.

After all the preparations, we left on our transport and enjoyed the tour, we settled in when we arrived and had our first rehearsal at the inn, we had to prepare ourselves because that very day we arrived it was our first concert. Besides singing in our concert, which also went very well, we had the opportunity that same night to visit Sucre Square as I showed you in the previous picture and we also went to eat some delicious Pizzas in a pizzeria that was near the square, I don't remember the name anymore. But they were very good, look at our happy face.

10924748_10152741251257599_3347245247109515382_n.jpg

Fuimos felices comiendo Pizza| We were happy eating Pizza


Al siguiente día, fue nuestro concierto final, e interpretamos Tonada de Luna Llena de Simón Diaz deslumbrando a todo el publico presente y a los coralistas de otros Estados de Venezuela que nos acompañaban esa noche. Esa canción fue el cierre de nuestro concierto y lo más especial es que en el cielo se admiraba una Luna Llena preciosa así que atesoro ese momento en mi memoria porque realmente fue mágico.

The next day, it was our final concert, and we performed Simón Diaz's Full Moon Tonada, dazzling all the audience present and the choristers from other states of Venezuela that accompanied us that night. That song was the closing of our concert and the most special thing is that in the sky you could admire a beautiful full moon so I treasure that moment in my memory because it really was magic.

10924818_10152741258442599_5176014144601153960_n.jpg

Camino al Pico el Águila | Road to Pico el Águila


Luego de nuestro concierto, decidimos visitar el Pico el Águila de noche, puesto que era nuestro último día en Mérida y en la mañana siguiente retornábamos a nuestro Estado. Así que no perdimos tiempo y nos fuimos a hacer Turismo. No pude capturar fotos, ya que todo estaba nublado y no se veía bien, pero disfrutamos el rico frio Merideño. Era mi primera vez en Mérida y la estaba pasando muy bien.

After our concert, we decided to visit Pico el Aguila at night, since it was our last day in Merida and the next morning we returned to our state. So we didn't waste any time and went to do some tourism. I couldn't take any pictures, since everything was cloudy and it didn't look good, but we enjoyed the rich Meridian cold. It was my first time in Merida and I was having a great time.

10915150_10152741261742599_9037842727743995824_n.jpg

Tranca en la vía de regreso al Estado Táchira | Locks on the way back to Táchira State


Como nada podía ser perfecto, la mañana siguiente al regresar a nuestro Estado, unas personas trancaron la Vía por una protesta por falta de suministro de gas domestico, casi llegando a Táchira, es por eso que estuvimos atrapados en una cola por casi 3 horas, hasta que abrieron el paso y pudimos regresar sanos y salvos a nuestro hogares. En la foto anterior capture el momento donde los lugareños obstaculizaban el transito de los vehículos. Finalmente, disfrute del viaje y de nuestros conciertos, volvería a repetir estos momentos. Gracias por llegar hasta aquí y leerme. Buenas vibras para todos.💛 ✨


VIDEO DE NUESTRO VIAJE |

VIDEO OF OUR TRIP

Cortesía de nuestro fotógrafo personal Daniel Ramírez | Courtesy of our personal photographer Daniel Ramirez

La primera fotografía es cortesía de Daniel Ramirez, nuestro fotógrafo y las demás fotos fueron tomadas con mi dispositivo móvil Samsung A20. | The first picture is courtesy of Daniel Ramirez, our photographer and the other pictures were taken with my Samsung A20 mobile device.📲

📌Separador de texto: cryptocharon
📌Texto traducido en: DeepL

Kerit Roberts



0
0
0.000
2 comments