[ESP/ ENG] Mi historia con el Paludismo/ Malaria đŸ˜± / My Story With MalariađŸ˜±

avatar

Holaaa mis abejitas lindas 🐝đŸŒș estoy devuelta por acĂĄ.
Muchos de ustedes se preguntaran ¿Qué es Paludismo? Y pues el paludismo es una enfermedad, causada por un mosquito infectado con el paråsito Plasmodium.
Ahora asĂ­ entramos en contexto, estĂĄ historia comienza, con Beatriz de 16 años feliz porque logro graduarse de Bachiller con muy buenas calificaciones, apostĂł a estudiar lo que deseaba y mejor aĂșn visitarĂ­a a sus tĂ­os y primos en el estado Sucre, puesto que vivimos a unas 12 horas de distancia en carro aproximadamente.

Hello my cute bees 🐝đŸŒș I'm back here.
of you wonder what is malaria? And well, malaria is a disease, caused by a mosquito infected with the Plasmodium parasite.
Now that is how we enter into context, this story begins, with 16-year-old Beatriz happy because she managed to graduate from high school with very good grades, she bet on studying what she wanted and better still she would visit her uncles and cousins ​​in Sucre state, since we live in about 12 hours away by car.

Bueno en fin llegamos, la pasamos increĂ­ble, conocĂ­ nuevos primitos, vĂ­ a mis tĂ­os con los que no compartĂ­a desde 2014, llegar a el pueblito natal de mi mamĂĄ es mĂĄgico, es un ambiente tan distinto al de la ciudad y es mejor aĂșn porque estas con personas que amas y que sabes que con la situaciĂłn paĂ­s es difĂ­cil hacer viajes tan largos.
Por ser un pueblito es comĂșn el calor, los insectos y asĂ­, pero en los Ășltimos años ha habido un rebrote de malaria, sin contarles de las palometas, pero ese es otro tema y afortunadamente no las conozco.

Well we finally got here, we had an amazing time, I met new cousins, I saw my uncles with what I have not shared since 2014, arriving at my mother's hometown is magical, it is an environment so different from the city
Because it is a small town, heat, insects and so on are common, but in recent years there has been a re-outbreak of malaria, not to mention the palometas, but that is another issue and fortunately I do not know them.

Junto a mis primas/Together with my cousins

En fin, nuestro mes pasĂł muy agradable y los dĂ­as pasaron volando y justo cuando tenĂ­amos que regresar no encontramos pasaje, los buses mĂĄs cĂłmodos cada vez viajaban menos allĂ­, con el gran problema de efectivo de ese momento que aĂșn persiste, nuestro viaje fue Se demorĂł tanto tanto que las inscripciones comenzaron en la Universidad y yo en el otro lado del paĂ­s 🙄 cuando finalmente encontramos pasaje que estamos empacando maletas, comprando cositas que son difĂ­ciles de encontrar en la ciudad y mĂĄs, el dĂ­a antes de nuestra partida empecĂ© a sentirme mal pero dije que las molestias duraron ese dĂ­a y nada mĂĄs, al dĂ­a siguiente viajamos, gracias a Dios fue un viaje rĂĄpido y sin contratiempos llegamos a Valencia sanos y salvos.

In short, our month passed very enjoyable and the days flew by and just when we had to return we did not find passage, the more comfortable buses increasingly traveled less there, with the great cash problem of that moment that still persists, our trip was delayed a lot so much so that the inscriptions began at the University and I on the other side of the country 🙄 when we finally found passage that we are packing suitcases, buying little things that are difficult to find in the city and more, the day before our departure I started to feel bad but said discomfort lasted that day and no more, the next day we traveled, thank God it was a quick trip and without setbacks we arrived in Valencia safe and sound.

Las fotos entre primas son las mejores ♄

Pero que creen a Beatriz solo le quedaba un día para inscribirse, así que al día siguiente viajé a Unerg con mi papå, me inscribí y mågicamente el mismo día llegamos a casa.

But what do you think? Beatriz only had one day left to enroll, so the next day I traveled to Unerg with my dad, I signed up and magically the same day we got home.

Posteriormente (cabe destacar que hasta ese momento no sentĂ­a ningĂșn sintoma), a la semana siguiente debĂ­a mudarme a GuĂĄrico, para iniciar mis estudios universitarios, bueno aquĂ­ se descontrolĂł todo, llegĂł a casa de unos primos los cuales no veĂ­a hace mucho, todo lindo ❀ y estoy muy agradecida con ellos por todo lo que ayudaron, en ese momento le comento a mi papĂĄ que me dolĂ­a la cabeza y el me dice de debe ser emocional hija y yo como que bueno puede ser, porque nunca me habĂ­a separado de mis padres hasta ese dĂ­a, como siempre en las universidades pĂșblicas dicen que se inicia un dĂ­a y pues resulta siendo la semana siguiente, y en esa semana me iniciaron todos los sĂ­ntomas, fiebre altĂ­sima siempre a la misma hora, nĂĄuseas, dolor de cabeza y poco apetito, mi papĂĄ decĂ­ viajar hasta donde me encontraba y yo le digo no te preocupes ya me siento mejor, casualmente ese dĂ­a no me sentĂ­a tan mal, le digo tranqui vete tranquilo yo voy a estar bien.đŸ˜”

Later (it should be noted that until that moment I did not feel any feelings), the following week I had to move to GuĂĄrico, to begin my university studies, because here everything was out of control, he arrived at the house of his cousins ​​whom I had not seen in a long time , all nice ❀ and I am very grateful for all that they helped, at that moment I told my dad that my head hurt and he told me that I should be emotional daughter and I thought it could be good, because I had never separated of my parents until that day, as always in public universities they say that it begins one day and it turns out to be the following week, and in that week all the symptoms began, very high fever always at the same time, nausea, headache and missing of appetite, my father told me that I would travel to where I was and I told him not to worry, that I feel better, coincidentally that day I did not feel so bad, I said, calm down, go easy, I'll be fine.đŸ˜”

Ja que chiste no pasaron ni 2 dĂ­as y estaba igualita, mi mamĂĄ con su sexto sentido digo yo que ya sospechaba por los sĂ­ntomas que tenĂ­a, me dijo sientes tal y tal cosa y yo si, me busco me llevĂł a casa y me dijo hija mĂ­a tienes Paludismo y yo Khaaaa 😯, y Âż por quĂ© hasta hora es que siento mal ?
Resulta que este paråsito se aloja en el cuerpo silenciosamente y es hasta 15 días mås o menos después que comienza a manifestarse, yo no podía creerlo de los 3 (mi mamå, hermano y yo) que viajemos solo a mi me pico ese zancudo no puede ser, mi papå se quedó en casa, puesto que dejar una casa sola un mes es bastante atractivo para los amigos de lo ajeno.

Ha, what a joke, not even 2 days passed and she was the same, my mother with her sixth sense was already suspicious because of the symptoms she had, she looked for me and took me home and told me, my daughter, you have Malaria and I Khaaaa 😯, and why until now do I feel bad?
It turns out that this parasite lodges in the body silently and it is up to 15 days or so after it begins to manifest, I could not believe it of the 3 (my mother, brother and I) that we travel alone to me that mosquito cannot Being, my dad stayed at home, since leaving a house alone for a month is quite attractive to friends of others.

Seguidamente me llevan al hospital de mi pueblito, me trasladan al ĂĄrea de epidemiologĂ­a, le cuento al doctor mis sĂ­ntomas me pregunta que si he viajado recientemente a BolĂ­var zona donde es mĂĄs comĂșn dicha enfermedad y le cuento de mi viaje a sucre, cuĂĄntos dĂ­as estuve allĂĄ y todo eso, me hacen el examen doy positivo y me dicen tienes las plaquetas muy bajas puedes quedarte hospitalizada y yo junto a mi mamĂĄ le digo que no, que iba a descansar, reposar, tomar los un y mil jugos que subieran mi hemoglobina pero que por favor no me dejara hospitalizada, por obvias razones serĂ­a todo mĂĄs difĂ­cil para mĂ­ familia y me aterraba estar allĂ­.
El doctor cediĂł a mi llanto y le diĂł a mi mamĂĄ una larga lista de todo lo que no podĂ­a comer y lo que si.

Then they take me to the hospital in my little town, they transfer me to the epidemiology area, I tell the doctor about my symptoms, he asks me if I have recently traveled to BolĂ­var, an area where this disease is more common and I tell him about my trip to Sucre, how many days I was There and all that, they test me, I give positive and they tell me that your platelets are very low, you can stay in the hospital and I and my mother say no, that I was going to rest, rest, drink the one and a thousand juices that would raise my hemoglobin But please don't leave me hospitalized, for obvious reasons it would be more difficult for my family and I was terrified to be there.
The doctor gave in to my crying and gave my mom a long list of everything she couldn't eat and what she did.

El tratamiento (cloroquina) otro suceso, no se encontraba y solo se lo daban al paciente, pero yo no me podĂ­a mover de la fiebre siempre a las 12 recuerdo claramente y que si allĂĄ o aquĂ­, mi papĂĄ lo busco y finalmente le dieron una tableta de 3 tres pastillas, me las tomĂł y el doctor me vuelve hacer la prueba, doy positivo otra vez y comienza el royo nuevamente con las pastillas, y asĂ­.
Mi papå se dirige nuevamente al centro donde le comento el doctor, pero se habían agotado, pues tuvo que ir 2 veces seguidas hasta que por fin surtieron el centro, cumplo mi tratamiento de 10 pastillas mås, puesto que el segundo examen determino que la niña tenía el Plasmodium vivax. el segundo paråsito mås fuerte de los leves, pero gracias a Dios no fue el mås fuerte, a todas estas tenía un mes de reposo y las clases corriendo.
Así finaliza mi historia con el Paludismo y comienza la locura de mi vida universitaria; Que les contaré después.

The treatment (chloroquine) another event, it was not found and they only gave it to the patient, but I could not move from the fever always at 12 I remember clearly and that if there or here, my father looked for it and finally they gave it to him a tablet of 3 three pills, I took them and the doctor gave me the test again, I test positive again and again the stress with the pills. My dad goes back to the center where the doctor told him, but they were exhausted, because he had to go 2 times in a row until the center was finally supplied, I complete my treatment of 10 more pills since in the second exam it was determined that the girl had Plasmodium vivax. the second strongest parasite of the mild ones, but thank God it was not the strongest, all of these had a month of rest and classes running.
Thus ends my story with Malaria and the madness of my university life begins; That I will tell you later.

¿Cuéntenme ustedes conocen alguna persona que haya tenido Paludismo?

Tell me, do you know any person who has had Malaria?

Nos vemos mis amores ÂĄbesos!

bea.png

Todas las fotografĂ­as de este post son mĂ­as.
EdiciĂłn: Canva, Lightroom.
Texto traducido en Google.

All the photographs in this post are mine.
Edition: Canva, Lightroom.
Text translated in Google



0
0
0.000
0 comments