COFFEE FOR TWO ON THE WEB /// CAFE PARA DOS EN LA WEB

avatar
(Edited)

Because sometimes the cyber world serves as an instrument to find what we did not think possible.

Porque a veces el mundo cibernético nos sirve de instrumento para encontrar lo que no creímos posible.



And there I was, sitting in front of my cup of coffee, hoping that that dark liquid would hypnotize me, that it would erase my nerves and calm my doubts - now I am believing that coffee was not my best option.
Y allí estaba yo, sentada frente a mi taza de café, con la esperanza de que ese líquido oscuro me hipnotizara, que borrara mis nervios y calmara mis dudas -ahora estoy creyendo que el café no fue mi mejor opción.

I was prey to my nerves while my hands were cold and sweaty. The pressure to fit that prototype that he had come to think was me, or at least, that's what I think he believes.
Fui presa de los nervios mientras mis manos estaban frías y sudorosas. La presión por encajar en ese prototipo que él había llegado a pensar que era yo, o al menos, eso es lo que yo pienso que el cree.

My heartbeat accelerated with every time the restaurant door rang, with each woman or man as a failed attempt to recognize you, seeing my hopes of your arrival disappearing now.
Mis latidos se aceleraban con cada vez que sonaba la puerta del restaurante, con cada mujer o hombre como un intento fallido de reconocerte, viendo desaparecer ahora mis esperanzas de que llegaras.

Every minute was a torture, my security diminished and the constant feeling of not knowing if it was well arrived at this meeting. We only had a year to meet, being my unconditional friend first and mutating with every face I assumed, just to be part of my life.
Cada minuto fue una tortura, con mi seguridad disminuyendo y la sensación constante de no saber si estuvo bien arriesgarme a este encuentro. Solo llevamos un año de conocernos, siendo primero mi amigo incondicional y mutando con cada faceta que asumías, solo para ser parte de mi vida.

I decided to get distracted by seeing the street and something very unexpected happened. Suddenly, on the sidewalk in front of me, a girl of my context was yelling at a boy who showed her a yellow rose and after a few more words from him, she took her wallet and began to hit her hard. The boy resisted the attack and crossed the street, heading to the restaurant where I was.
Decidí distraerme viendo a la calle y sucedió algo muy inesperado. De repente, en la acera del frente, una chica de mi contextura, estaba gritándole a un muchacho que le mostraba una rosa amarilla y tras algunas palabras más de él, ella tomó su cartera y le comenzó a pegar fuertemente. El chico resistió el ataque y cruzó la calle, dirigiéndose al restaurante donde yo estaba.

He held his head with one of his hands, as if he intended to lower the pain with pressure. I trying with all my strength to endure the desire to laugh when he trips over a chair and goes to the breakfast bar. But his eyes were confused and sad, he looked around each table like someone looking for his salvation.
Se sujetaba la cabeza con una de sus manos, como quien pretende bajar el dolor con la presión. Yo intentando con todas mis fuerzas aguantar las ganas de reír cuando él tropieza con una silla y va a parar a la barra de desayuno. Pero sus ojos se notaban confusos y tristes, recorrió con su mirada cada mesa como quien busca su salvación.

Our eyes met and he takes off his hat and scarf. The birth of a sincere smile was seen on his lips and I felt a familiarity that made my heart pound so hard it blocked my ears.
Nuestras miradas coincidieron y se quita el sombrero y la bufanda. Se vio el nacimiento de una sonrisa sincera en sus labios y yo sentí una familiaridad que hizo a mi corazón palpitar tan fuerte que bloqueaba mis oídos.

Still refusing to acknowledge the motives, still waiting for more clues, yet ... but he didn't doubt as much as I did, he approached straight to my table and says:
Aún negando reconocer los motivos, aún esperando más indicios, aún... pero el no dudo tanto como yo, se acercó directo hasta mi mesa y dice:

-Are you... You... Ángela -he said nervously and sighing.
-Eres tu... tu... Ángela -dijo con nervios y suspirando.

David...

I overlooked that I didn't say his name out loud, it wasn't necessary. There I was attentive to my reactions, I got up and he automatically covered his face with his hands. He shrugged and I understood suddenly, he expected me to hit him like the girl in the street.
Pasé por alto que no dije su nombre en voz alta, no era necesario. Allí estaba atento a mis reacciones, me levanté y él automáticamente se tapó con las manos el rostro. Se encogió y comprendí de pronto, él esperaba que yo le golpeara como la chica de la calle.

I did not contain my smile and he lost his fear, approached determinedly and brushed my fingers, felt my hands sweating and the cold emanating from them. He reacted so fast that I didn't have time to refuse, he took off his coat to place it on my back.
No contuve mi sonrisa y él perdió el miedo, se acercó decidido y rozó mis dedos, sintió como mis manos sudaban y el frío que emanaba de ellas. Reaccionó tan rápido que no tuve tiempo ni de negarme, se quitó su abrigo para colocarlo en mi espalda.

My eyes filled with tears, everything was real, it was no longer part of a cyber world and it wasn't even as I expected, it was much better.
Mis ojos se llenaron de lágrimas, todo era real, ya no era parte de un mundo cibernético y ni siquiera era como lo esperaba, era mucho mejor.

He hastened to dry the first hint of tears on my cheek with a caress of his hand, my shortness of breath indicated to me that his closeness was pure connection, that which makes electricity arise.
Él se apresuró a secar el primer indicio de lágrimas en mi mejilla con una caricia de su mano, mi respiración entrecortada me indicaba que su cercanía era conexión pura, esa que hace surgir electricidad.

I lowered my face distressed by my reaction and gently raised my chin, when I least expected it, our lips brushed tenderly, I felt her subtle breathing, relaxed before our closeness but expressing the urgency of not moving away from each other anymore.
Bajé la cara apenada por mi reacción y con suavidad subió mi barbilla, cuando menos lo esperaba nuestros labios se rozaban tiernamente, sentía su sutil respiración, relajada ante nuestra cercanía pero expresando la urgencia de no alejarnos uno del otro nunca más.

We were awakened from this dream by the waitress's voice requesting that we let her pass, because without realizing it, we occupied the entire corridor without leaving room for her to pass.
Nos despertó de este ensueño la voz de la mesera solicitando que le dejáramos pasar, pues sin darnos cuenta, ocupábamos todo el pasillo sin dejar espacio para que ella pasara.

But he didn't move, he looked quickly inside his jacket, he was looking for something that cost him to show me. I did not understand what it was until he opened his hands, it was the remains of the flower that the other girl had mistreated thinking that he was a daring man to confuse her with me.
Pero él no se movía, buscó rápidamente dentro de su chaqueta, buscaba algo que le costó mostrarme. No entendí que era hasta que abrió sus manos, eran los restos de la flor que la otra chica había maltratado pensando que él era un hombre osado al confundirla conmigo.

The hug that continued was eternal, the arms clenching two bodies that were already joined by their hearts, expressing everything that kept our skin, that only having its touch close was already filled with happiness.
El abrazo que continuó fue eterno, los brazos apretando dos cuerpos que ya estaban unidos por sus corazones, expresando todo lo que guardaba nuestra piel, esa que solo de tener cercano su tacto ya se llenaba de felicidad.

Now, after a few years after that coffee, I keep trying to make that dark liquid hypnotize me, evoking those peculiar circumstances, those that led me to find him.
Ahora, transcurridos algunos años luego de aquel café, sigo intentando que ese líquido oscuro me hipnotice, evocando aquellas circunstancias tan peculiares, esas que me llevaron a encontrarle.

It was strange to accept that request, but its originality made a thousand smiles shine and with that he won the opportunity for a few more words. I was not in search of love, I limited everything to friendship, because it was not fair to label anyone for the damage left by my last attempt to let Cupid take a shot.
Fue extraño aceptar esa solicitud, pero su originalidad hizo brillar mil sonrisas y con eso se ganó la oportunidad de unas palabras más. Yo no estaba en búsqueda del amor, yo limitaba todo a la amistad, porque no era justo etiquetar a nadie por el daño que dejó mi último intento de dejar a cupido flecharme.

Even so, the rebel destiny taught me that I could not control the date or time, nor could I control the way or the place, I could only control the permit and give way to the opportunity.
Aún así el rebelde destino me enseñó que no podía controlar la fecha o la hora, tampoco podía controlar la manera o el lugar, solo podía controlar el permitir y dar paso a la oportunidad.




This is my participation about the theme
They met on social media, fell in love with the online personna but now want to meet.
what the Prompt A Day team gave me.
A few time to did this again XD

Esta es mi participación sobre el tema:
Se conocieron en las redes sociales, se enamoraron en línea pero ahora quieren conocerse.
que Prompt A Day me envió.
Poco fue el tiempo para hacer esto, otra vez XD

Twitter: https://twitter.com/FemmeDark
Instagram: https://www.instagram.com/dark.femme.box
Discord: DarkFemme#3243
Telegram: @DarkFemme

Note:
All separators, cover image, GIFs and the sign are my own.
Original content posted in other networks with the same username.

Nota:
Todos los separatores, GIFs, imagen de portada y la firma son de mi autoría.
Contenido Original publicado en otras redes sociales con el mismo nombre de usuario.





0
0
0.000
2 comments
avatar

Este post ha sido propuesto para ser votado por el equipo de curación de Cervantes.

0
0
0.000