[Es-En]Don Jacinto, Don Pedro y el Tigre Palenque//Don Jacinto, Don Pedro and the Tiger Palenque🦁

avatar

Esta es la historia del tigre palenque un mito que hasta el día de hoy no hemos descubierto, decían mis abuelos que un hombre hacia una oración que le permitía transformase en tigre, pero no un tigre común y corriente, era un hombre humano que adoptaba facciones de una animal, al hacer esto caminaba en dos patas y que sus garras eran tan grandes que podían matar un elefante, muchas veces en el pueblo al escuchar decir ¡anda suelto el tigre palenque! los habitantes se atemorizaban y en las noches ya no se lograba ver a nadie fuera de sus casas, el día de hoy he adaptado esta historia en este cuento que les comparto.

This is the story of the tiger palenque a myth that until today we have not discovered, my grandparents said that a man made a prayer that allowed him to transform into a tiger, but not an ordinary tiger, was a human man who adopted features of an animal, to do this he walked on two legs and his claws were so big they could kill an elephant, many times in the village to hear the tiger palenque say "the tiger palenque loose! the inhabitants were frightened and at night they could not see anyone outside their houses, today I have adapted this story in this tale that I share with you.

182231354_301760978228870_3829060550720881447_n.jpg

Había una vez un campo donde habitaban algunos granjeros que Vivian muy separados unos de los otros se encontraban Don Pedro y Don Jacinto. Don Pedro era un hombre muy cariñoso y carismático a quien todos en aquel campo le tenían mucho cariño y respeto y quien era dueño de muchos animales como ovejas y cabras, Don Jacinto al contrario, por circunstancias de la vida que los habitantes de aquel campo desconocían, resulto ser muchas veces un hombre mal humorado, a quien en ocasiones el mal genio lo arropaba por consecuencias de la misma actitud de todos en aquel campo tomaron en contra de él, ya que por alguna razón inexplicable y misteriosa , todos demostraban algún tipo de miedo hacia Don Jacinto.

Once upon a time a field where some farmers lived far apart from each other, there were Don Pedro and Don Jacinto. Don Pedro was a very affectionate and charismatic man to whom everyone in that field had much affection and respect and who owned many animals such as sheep and goats, Don Jacinto on the contrary, by circumstances of life that the inhabitants of that field did not know, turned out to be many times a bad-tempered man, who sometimes had a bad temper as a result of the same attitude that everyone in that field took against him, since for some inexplicable and mysterious reason, everyone showed some kind of fear towards Don Jacinto.

181785046_526384941690682_7882525166064235666_n.jpg

Se comenta que un día muy temprano Don Jacinto acudió a pastorear sus animales, cuando noto que le faltaba una cabra en su corral, esto le extraño mucho ya que hacían mucho tiempo que no se le desaparecía un animal al hombre, o al menos que él lo notara. Al cabo de varios días Don Jacinto noto nuevamente que ahora le faltaba una oveja, fue entonces cuando decidió ir de visita al resto de las granjas del campo, para así averiguar lo que estaba sucediendo.

It is said that one day very early in the morning Don Jacinto went to pasture his animals, when he noticed that a goat was missing in his corral, this was very strange to him since it had been a long time since an animal had disappeared from the man, or at least that he noticed it. After several days Don Jacinto noticed again that now he was missing a sheep, it was then when he decided to visit the rest of the farms in the countryside, in order to find out what was happening.

Al llegar a las granjas de los demás vecinos, se encontró con la noticia de que a ellos también se les había desaparecido sus animales de una forma extraña, esta situación conmociono a todos los granjeros, quienes llegaron a una conclusión muy rápida: “Es Don Jacinto que el mismo se roba a los animales” pero viene averiguar para no levantar ningún tipo de sospechas.

When he arrived at the farms of the other neighbors, he found the news that their animals had also disappeared in a strange way, this situation shocked all the farmers, who came to a very quick conclusion: "It is Don Jacinto who steals the animals himself" but he came to find out so as not to raise any suspicions.

Si, así mismo, sin averiguar más a fondo, si tan siquiera acercarse a casa de Don Jacinto a preguntar por los hechos, y quien por cierto solo era una víctima más, de lo que estaba sucediendo. Así tal cual, de forma un poco arbitraria un de esas tardes Don Pedro y los demás granjeros se dirigieron a casa de Don Jacinto a reclamar por aquellos acontecimientos, por supuesto al llegar aquella casa no encontraron una respuesta a su reclamo, solo un : ¡Largo todos de mi granja! Por parte de Don Jacinto de una forma muy molesta veía a de forma ilógica que fueran hasta su granja a reclamarle si él no tenía nada que ver con los robos y muertes de los animales.

Yes, just like that, without finding out more, without even approaching Don Jacinto's house to ask about the facts, and who by the way was only one more victim of what was happening. Just like that, in a somewhat arbitrary way, one of those afternoons Don Pedro and the other farmers went to Don Jacinto's house to complain about those events, of course when they arrived at that house they did not find an answer to their complaint, only a: Get off my farm, all of you! Don Jacinto was very annoyed that they went to his farm to complain if he had nothing to do with the thefts and deaths of the animals.

178179772_151149610287055_46645734922764077_n.jpg

Esto por supuesto hizo que aquellos hombres y Don Pedro tomaran una decisión más fuerte: tenderle una trampa aquel maleante. Así que se fueron a la granja de Don Pedro y en su corral armaron una especie de jaula que atraparía al ladrón al momento de intentar robarse algún animal. Así que armaron todo aquello y esperaron al anochecer para capturar aquel bandido, en la noche un grupo de granjeros montaba guardia escondidos, Don Pedro que los acompañaba decidió ir a su cuarto a recostarse un rato.

This of course made those men and Don Pedro take a stronger decision: to set a trap for the thief. So they went to Don Pedro's farm and in his corral they set up a kind of cage that would trap the thief when he tried to steal an animal. So they put everything together and waited for nightfall to capture the bandit, at night a group of farmers were standing guard in hiding, Don Pedro who accompanied them decided to go to his room to lie down for a while.

Al cabo de unos minutos, aquellos granjeros notaron que algo se acercaba al corral, así que guardaron mucho silencio, ya que para ellos ese era el momento de atrapar a Don Jacinto en sus fechorías, aquella cosa poco a poco se iba acercando mas al corral, escucharon todos que algo rugía, rugía muy fuerte, y los animales hacían a la vez mucho ruido porque para ellos, estaban siendo atrapadas por el maleante.

After a few minutes, those farmers noticed that something was approaching the corral, so they kept very quiet, because for them that was the moment to catch Don Jacinto in his misdeeds, that thing little by little was getting closer to the corral, they all heard something roaring, roaring very loudly, and the animals were making a lot of noise because for them, they were being caught by the bandit.

En ese momento escucharon que la jaula que habían armado se cerro, como señal de que su ladrón había caído en la trampa. Todos los granjeros salieron a desenmascarar a Don Jacinto, pero lo que encontraron en aquella jaula fue un tigre que estaba muy bravo devorando una oveja, esta escena hizo que los granjeros fueran en busca de Don Pedro para mostrarles lo que habían capturado, pues una vez más sin averiguar primero asumieron que Don Jacinto había enviado aquel tigre para engañarlos.

At that moment they heard the cage they had set up close, as a sign that their thief had fallen into the trap. All the farmers went out to unmask Don Jacinto, but what they found in that cage was a tiger that was very fierce devouring a sheep, this scene made the farmers go in search of Don Pedro to show them what they had captured, because once again without finding out first they assumed that Don Jacinto had sent that tiger to deceive them.

Pero mayor aun fue la sorpresa de ellos, cuando al llegar al cuarto de Don Pedro este no se encontraba, se dirigieron nuevamente al corral, ya estaba amaneciendo, al entrar vieron que la jaula tenía una luz muy brillante, brillaba intensamente, al acercarse todos quedaron asombrados, pues dentro de aquella jaula se encontraba Don Pedro encerrado, y todavía con unas manchas de tigre por su cuerpo que poco a poco se iban desapareciendo y con una oveja muerta al lado.

But their surprise was even greater, when when they arrived at Don Pedro's room he was not there, they went back to the corral, it was already dawn, when they entered they saw that the cage had a very bright light, it shone intensely, when they approached they were all astonished, because inside that cage Don Pedro was locked up, and still with some tiger spots on his body that little by little were disappearing and with a dead sheep next to him.

Los granjeros asumieron: Era Don Pedro que todas las noches se transformaba en el Tigre palenque, y salía a las granjas a devorar animales.

The farmers assumed: It was Don Pedro who every night transformed himself into the Palenque Tiger, and went out to the farms to devour animals.

182428328_2900572316850147_4623660220066723771_n.jpg

La pena los consumía, ya que habían juzgado a Don Jacinto, solo porque muchas veces estaba de mal humor, sin saber ellos que aquel señor de carácter fuerte también había sido víctima de ese tigre quien le desapareció muchos animales, pero que los granjeros no se habían dignado siquiera en preguntar y lo culparon a él sin ninguna razón o prueba.

The grief consumed them, since they had judged Don Jacinto, just because he was often in a bad mood, without knowing that this man of strong character had also been a victim of that tiger who disappeared many animals, but that the farmers had not even deigned to ask and blamed him without any reason or proof.

Así Don Pedro fue entregado a las autoridades, y los demás granjeros apenados pidieron disculpas a Don Jacinto, desde entonces todos en aquel campo aprendieron que deben indagar y conocer primero a una persona antes de juzgarla.

So Don Pedro was handed over to the authorities, and the other farmers apologized to Don Jacinto, and since then everyone in that camp learned that they must first investigate and get to know a person before judging him.

gracias por tu visita.gif Traductor Deepl



0
0
0.000
2 comments
avatar

Hi nini95,

This post has been upvoted by the Curie community curation project and associated vote trail as exceptional content (human curated and reviewed). Have a great day :)

Visit curiehive.com or join the Curie Discord community to learn more.

0
0
0.000
avatar

Saludos @nini95, Gracias por venir a PROMUEVE TU PUBLICACIÓN acá estamos dejando nuestro voto.

0
0
0.000