Historical Excursion and Visit to the Abbey of Sant'Eustachio - Discovering Italy with alequandro!

TITOLO POST STEEMIT FICO.jpg

Hi everyone, what a great hike I took last week!
I dove right into the fall colors and it was great!

ITA

Ciao a tutti, che bella escursione che ho fatto la scorsa settimana!
Mi sono tuffato in pieno nei colori autunnali ed è stato fantastico!

P1560057.jpg

It was a group excursion.
A beautiful walk of 10 km in the province of Treviso, precisely in Nervesa della Battaglia.

ITA

E' stata un'escursione di gruppo.
Una bella camminata di 10 km nella provincia Treviso, precisamente a Nervesa della Battaglia.

P1560058.jpg

In Nervesa della Battaglia there is the Abbey of Sant'Eustachio built around 1050, a beautiful architectural recovery which was the starting and ending point of the excursion.

ITA

A Nervesa della Battaglia c'è l'Abbazia di Sant'Eustachio realizzata intorno al 1050, un belissimo recupero architettonico che è stato il punto di partenza e di arrivo dell'escursione.

P1560060.jpg

P1560061.jpg

P1560062.jpg

P1560063.jpg

P1560066.jpg

This site is abandoned, luckily a last restoration in 2018 made the abbey accessible and safe.

ITA

Questo sito è in abbandono, per fortuna un ultimo restauro del 2018 ha reso l'abbazia accessibile e sicura.

P1560067.jpg

P1560068.jpg

P1560070.jpg

The excursion developed in the surrounding countryside between vineyards and woods and we had the opportunity to visit interesting places that were the scene of the First World War.

ITA

L'escursione si è sviluppata nella campagna circostante tra vigneti e boschi e abbiamo avuto modo di visitare posti interessanti che sono stati teatro della prima guerra mondiale.

P1560072.jpg

In the photo above you can see the military ossuary we were about to reach.
There are 9325 Italian soldiers buried there, many of them unknown.

ITA

Nela foto sopra si intravede l'ossario militare che stavamo per raggiungere.
Lì sono sepolti 9325 soldati italiani, molti dei quali ignoti.

P1560073.jpg

P1560075.jpg

P1560076.jpg

The building of the military ossuary is a cube that imposes itself strongly in the landscape, as if to simulate the weight of war and its consequences.

ITA

L'edificio dell'ossario militare è un cubo che si impone con forza nel paesaggio, come a simulare il peso della guerra e le sue conseguenze.

P1560078.jpg

P1560083.jpg

P1560084.jpg

After a short briefing, we divided into groups and entered alternating so as not to create crowds.

ITA

Dopo un breve briefing ci siamo divisi in gruppi e siamo entrati alternandoci per non creare assembramenti.

P1560085.jpg

Behind us there was a beautiful view over the plain and the Piave river.

ITA

Alle nostre spalle c'era una bella visuale sulla pianura e il fiume Piave.

P1560090.jpg

P1560092.jpg

As the exterior of the building suggests, the four-story structure has the central atrium and stairways, around the corridors with the corpses. The top floor is a large tower from where you can contemplate the landscape that was at the center of the fighting.

ITA

Come suggerisce l'esterno dell'edificio, la struttura su quattro piani ha l'atrio e scale centrali, attorno i corridoi con le salme. L'ultimo piano è un ampio torrione da dove si può contemplare il paesaggio che fu al centro dei combattimenti.

P1560094.jpg

P1560093.jpg

P1560096.jpg

P1560097.jpg

P1560101.jpg

P1560103.jpg

P1560108.jpg

P1560109.jpg

Once we left, we continued the excursion on car-free country roads, all to ourselves!

ITA

Una volta usciti, abbiamo proseguito l'escursione su strade di campagna libere da auto, tutte per noi!

P1560110.jpg

P1560111.jpg

P1560112.jpg

P1560113.jpg

P1560116.jpg

After a couple of kilometers we reached another interesting place where there is the monument to Francesco Baracca, a great aviator who has been attributed 34 aerial victories.

ITA

Dopo un paio di chilometri abbiamo raggiunto un altro posto interessante dove c'è il monumento a Francesco Baracca, un grande aviatore a cui gli sono state attribuite 34 vittorie aeree.

P1560118.jpg

P1560119.jpg

P1560121.jpg

P1560131.jpg

An interesting anecdote is that the aviators of the time used to apply their coat of arms on the fuselage.

Baracca's coat of arms was a prancing horse.
The parents offered Enzo Ferrari to use their son's coat of arms.
So Enzo Ferrari decided that that would be the Ferrari emblem, the only difference is that the tail is pointing upwards and the background is yellow which is the color of Modena, the city of Ferrari.

ITA

Un aneddoto interessante è che gli aviatori dell'epoca usavano appplicare un loro stemma sulla fusoliera.

Lo stemma di Baracca era un cavallino rampante.
I genitori offrirono a Enzo Ferrari di usare lo stemma di loro figlio.
Enzo ferrari così decise che sarebbe stato quello lo stemma della Ferrari, l'unica differenza sono che la coda è rivolta verso l'alto e lo sfondo è giallo che è il colore di Modena, la città della Ferrari.

https://www.difesa.it/Area_Storica_HTML/pilloledistoria/Pagine/il_Cavallino_Rampante_della_Ferrari_e_Francesco_Baracca.aspx

P1560134.jpg

P1560136.jpg

After a relaxing lunch break on a meadow, we continued the walk...

ITA

Dopo una rilassante pausa pranzo su un prato, abbiamo continuato la camminata...

P1560137.jpg

P1560139.jpg

P1560140.jpg

P1560141.jpg

P1560142.jpg

P1560144.jpg

We then stopped in a grove, where Francesco Baracca is presumed to have crashed with his plane. There our guide illustrated the salient historical events of that period.

ITA

Ci siamo poi fermati in un boschetto, dove si presume sia precipitato Francesco Baracca con il suo aereo. Lì la nostra guida ci ha illustrato gli eventi storici salienti di quel periodo.

P1560145.jpg

P1560146.jpg

P1560148.jpg

Then we resumed the walk and headed back to the abbey, passing between country houses and vineyards.

ITA

Poi abbiamo ripreso la camminata e ci siamo diretti nuovamente verso l'abbazia, passando tra case di campagna e vigneti.

P1560149.jpg

P1560150.jpg

P1560151.jpg

P1560153.jpg

P1560154.jpg

P1560155.jpg

P1560159.jpg

P1560161.jpg

P1560163.jpg

P1560165.jpg

This section of the route is really beautiful, it is an avenue of ancient chestnut trees and walking along it with autumn colors is beautiful!

ITA

Questo tratto del percorso è veramente bello, è un viale di castagni antichi e percorrerlo con i colori autunnali è bellissimo!

P1560167.jpg

P1560168.jpg

P1560169.jpg

P1560170.jpg

P1560172.jpg

P1560173.jpg

P1560174.jpg

Shortly before the abbey, among the branches of the trees you could see the bell tower of Nervesa della Battaglia.
In particular I liked the composition given by the verticality of the bell tower with the lines of the rows of vineyards and trunks in the foreground.

ITA

Poco prima dell'abbazia tra i rami degli alberi si riusciva a scorgere il campanile di Nervesa della Battaglia.
In particolare mi piaceva la composizione data dalla verticalità del campanile con le linee dei filari delle vigne e dei tronchi in primo piano.

P1560176.jpg

And here we are finally!

ITA

Ed eccoci arrivati finalmente!

P1560179.jpg

I admit I was really tired and my legs hurt.
I guess because I've never sat down all day...

ITA

Ammetto che ero davvero stanco e avevo male alle gambe.
Credo perchè non mi sono mai seduto durante tutta la giornata...

P1560187.jpg

I wasn't the only one who was tired.

ITA

Non ero l'unico ad essere stanco. Si erano tutti seduti sul prato ad ascoltare la guida che ci spiegava la storia dell'abbazia.

P1560189.jpg

Even if I was tired I could not visit the abbey, so slowly I walked through the various rooms and took some photos.

ITA

Anche se ero stanco non potevo non visitare l'abbazia, così piano piano ho percorso i vari ambienti e ho scattato alcune foto.

P1560190.jpg

I like this shot because you can see the proportion of the structure to the people.
I was able to capture the width of the shot using a focal length of 16mm.

ITA

Questo scatto mi piace perchè si vede la proporzione della struttura rispetto alle persone.
Sono riusciuto a cogliere l'ampiezza dello scatto sfruttando una focale di 16mm.

P1560193.jpg

P1560194.jpg

P1560197.jpg

P1560198.jpg

P1560199.jpg

It was a really satisfying day, the abbey deserves a deeper visit and I will definitely be back.

I hope that the post has not bored you because of the many photos, I greet you and I give you an appointment for the next adventure!
I wish everyone a good weekend!

ITA

E' stata una giornata davvero soddisfacente, l'abbazia merita una visita più approfondita e ci tornerò sicuramente.

Spero che il post non vi abbia annoiato per via delle molte foto, vi saluto e vi do appuntamento alla prossima avventura!
Auguro un buon weekend a tutti!

P1560201.jpg



0
0
0.000
6 comments
avatar

Wow such an amazing place thanks a lot for sharing your experience here

0
0
0.000
avatar

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

We are giving away 2000 Hive for reaching 1000 travel digests
Anyone and everyone can join!
Join the raffle and check the 1000 contest post

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

0
0
0.000
avatar

Hiya, @LivingUKTaiwan here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Daily Travel Digest #1037.

Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

0
0
0.000