¡Hola apreciados lectores!
Hello dear readers
Los venezolanos al escuchar un sancocho, sopa, ya sabemos que la vamos a pasar muy bien. Ya sea en la casa o en cualquier lugar un sancocho no se le niega a nadie, menos se le desprecia una buena sopa de caldo ya sea de gallina, pollo, carne de res o una buena panza. Algunos colocan ese picante que equilibra su emociones.
Venezuelans, when they hear a sancocho, a soup, we already know that we are going to have a great time. Whether in the house or in any other place, a sancocho is not denied to anyone, even less a good soup of broth, whether it is chicken, beef or a good belly. Some people put that spice that balances their emotions
Hoy traigo ese paso a paso sencillo, carne de res, panza, pollo en pocas palabras y con un lenguaje coloquial, pues un cruzao (cruzado). Con una olla como la del vecino, seguro comen más de 20 personas. Verduras, aliños, condimentos y que no falte ese toque de amor tan indispensable para que todo quede divino.
Today I bring that simple step by step, beef, belly, chicken in a few words and with a colloquial language, as a cruzao (crossed). With a pot like the neighbor's, more than 20 people are sure to eat. Vegetables, seasonings, condiments and that it does not lack that touch of love so indispensable so that everything is divine

En este momento podemos ver las verduras: auyama, papas, yuca, topocho, plátano blanco, ñame y ocumo. Entre los aliños tenemos, perejil, aliños y nuestra querida sal que no puede faltar, con mucha moderación. Luego llegó el momento de varias opiniones, sobre el ajo, ajíes dulce, el que quería probar para que no se fuera un ajíes picante.
At this moment we can see the vegetables: auyama, potatoes, yucca, topocho, white banana, yam and ocumo. Among the seasonings we have, parsley, dressings and our beloved salt that cannot be missing, with much moderation. Then the moment of several opinions arrived, on garlic, sweet peppers, the one that wanted to prove so that it did not leave a hot pepper

Aquí tenemos la bella olla, la olla que hace su trabajo conservando todo los ingredientes..."colocar más agua, para poder repetir" se escucha a lo lejos.
Here we have the beautiful pot, the pot that does its job preserving all the ingredients... "place more water, to be able to repeat" can be heard in the distance
A esto me refiero, esa entrega, ese toque de amor, para que todo quede de rechupete. Colocamos todo en nuestra olla y listo esperar ese espesor característico de nuestro sancocho. Esta vez lo realizamos a la leña al aire libre, rodeados de la nuestra madre naturaleza...nuestra pachamama.
That's what I mean, that dedication, that touch of love, so that everything will be a delight. We put everything in our pot and ready to wait for that characteristic thickness of our sancocho. This time we make it with firewood in the open air, surrounded by our mother nature...our pachamama
La espera se acorta ya los adultos comienzan a desesperar y los no tan adultos también.
The wait is getting shorter as adults begin to despair and the not-so-adult ones too
Gracias a todos por su apoyo. Todas las imágenes son de mi propiedad, equipo utilizado mi celular Samsung J4. Valencia/Venezuela. Traductor DeepL.
Thank you all for your support. All images are my property, equipment used my Samsung J4 cell phone. Valencia/Venezuela. Translator DeepL