Esta cuenta tiene como finalidad ser puente para enlazar las raíces de un pueblo milenario del Amazonas Venezolano con la innovación más grande del mundo digital.
This account is intended to be a bridge to link the roots of a millenary people of the Venezuelan Amazon with the greatest innovation of the digital world.
The Shaman and his son Rafael (a translator from Wotuja to Spanish), due to the lack of internet and digital equipment (computers, cameras or smart phones), went to a group of students who are interested in helping them express their environmental problems resulting from the exploitation of the mining arc and forest resources, as well as transculturation.
Hello my name is @auelitairene student of the traditions of the Wotuja people and their medicine through the shaman Rufino Ponare. I will be managing the account of the Diyocoi Foundation, account that will serve as a bridge to link the roots of a people that is cultural heritage of humanity, with the biggest innovation of the digital world "Blockchain".
The shaman Rufino with the help of his son Rafael will be sending me all the stories and knowledge that the shaman wants to share with all the Blockchain of Hive. I will be helping them in the process of editing and final translation of the text in both Spanish and English, thus bringing a vibrational message from the grandfather to us here on the platform.
El Chamán y su hijo Rafael (traductor de wotuja al español), por falta de internet y de equipos digitales (computadoras, cámaras o teléfonos inteligentes), acudieron a un grupo de estudiantes que tenemos el interés de ayudarlos a expresar sus problemáticas medio-ambientales producto de la explotación del arco minero y de los recursos selváticos, así como la transculturización.
Hola mi nombre es @auelitairene estudiante de las tradiciones del pueblo Wotuja y de su medicina a través del chaman Rufino Ponare. Estaré manejando la cuenta de la Fundación Diyocoi, cuenta que servirá como puente para enlazar las raíces de un pueblo que es patrimonio cultural de la humanidad, con la innovación más grande del mundo digital “Blockchain”.
El chamán Rufino con la ayuda de su hijo Rafael estarán enviándome todas las historias y saberes que el chamán quiera compartir con toda la Blockchain de Hive. Yo estaré ayudándolos en el proceso de edición y traducción final del texto tanto en español como en ingles trayendo de esta forma un mensaje vibracional de parte del abuelo a nosotros acá en la plataforma.
Who are the Wotujja? || ¿Quienes son los Wotujja?
The Wotuja people, commonly known as the Piaroa people, have occupied for thousands of years an extensive territory stretching from the Amazon and Bolivar States in Venezuela. Wotuja means "Man of Knowledge". They are knowledgeable experts who have developed a way of life of learning about the jungle since ancient times. Being women experts in slash and burn agriculture without depending on pesticides, nutrients, or artificial irrigation; And men experts in natural resources for housing construction, tool design, hunters, fishermen. Few are the tribes that remain original, today, is a people that has diversified its way of life since the arrival of the Creoles, has led to the Piaroas to abandon their customs by religion and city life.
El pueblo Wotuja conocido comúnmente como pueblo Piaroa, ha ocupado desde hace miles de años un extenso territorio que va de los Estados Amazonas y Bolívar en Venezuela. Wotuja significa “Hombre de conocimiento”. Expertos conocedores que desarrollaron un modo de vida de aprendizaje de la selva desde tiempos ancestrales. Siendo las mujeres expertas en la agricultura tala y quema sin depender de pesticidas, nutrientes, ni del riego artificial; Y los hombres conocedores de los recursos naturales para la construcción de viviendas, diseño de herramientas, cazadores, pescadores expertos. Pocas son las tribus que se mantienen originales, hoy en día, es un pueblo que ha diversificado su modo de vida ya que la llegada de los criollos, ha llevado a los Piaroas a abandonar sus costumbres por religiones y por la vida en la ciudad.
The Shaman Bolivar was one of the few shamans who decided to maintain their beliefs, he moved away from the territory to be away from the religious who did not agree with his lifestyle. Grandfather Bolivar was the first to let the criollos go to visit them to learn about their culture, since one day he envisioned that the link between their culture and ours would bring us the keys to our development and survival.
We are the help they need and they are the help we need.
El Chamán Bolívar fue uno de los pocos chamanes que se decidieron mantener sus creencias, se movió de territorio para estar lejos de los religiosos que no estaban de acuerdo con su estilo de vida. El abuelo Bolivar fue el primero en dejar que los criollos fueran a visitarlos para aprender de su cultura, ya que un día visiono que el vínculo entre su cultura y la nuestra nos traería las claves de nuestro desarrollo y sobrevivencia.
Siendo nosotros la ayuda que ellos necesitan y ellos la que nosotros necesitamos.
Rufino Ponare or his name in Wotujja "Jattüpa" (Green leaf, fresh), inherited from a pure lineage of Chiefs and great Shamans like Purite and Wiranta, the knowledge necessary to become the guide of his people. He was never attracted to the life of the sabarari (Creole) and just like his father he remained firm with his roots, he learned the art of healing with singing and he is the one who today after the transcendence of grandfather Bolivar, has taken the work of Shaman and Casique of the Wotujja people, together with his wife Carmen who is also a Shaman.
Rufino Ponare o su nombre en Wotujja "Jattüpa" (Hoja verde, fresca), heredo de un linaje puro de Caciques y grandes Chamanes como Purite y Wiranta, el conocimiento necesario para convertirse en el guía de su pueblo. Nunca le atrajo la vida del sabarari (criollo) e igual que su padre se mantuvo firme con sus raíces, aprendió el arte de sanar con el canto y él es quien hoy en día después de la trascendencia del abuelo Bolivar, ha llevado la labor de Chaman y Casique del pueblo Wotujja, junto a su esposa Carmen quien también es chaman.
The shaman's job is to re-create, heal, protect and teach his family. The "tools" he uses are tobacco (jateh), the Tuipa (Caapi), the Ñua (Yopo) and the Dädä. But because it is Meñerua his main method is singing. The ancestral songs learned through the lineage from grandparents to grandchildren transform the structure of water, honey, food and snake bites, reversing and healing the wounds.
El trabajo del chaman es el de re-crear, sanar, proteger y enseñar a su familia. Las "herramientas" que utiliza son el Tabaco (jateh), la Tuipa (Caapi), La Ñua (Yopo) y la Dädä. pero por ser Meñerua su mètodo principal es el canto. Los cantos ancestrales aprendidos a través del linaje de abuelos a nietos transforman la estructura del agua, de la miel, de los alimentos y de picadas de culebras, revirtiendo y sanando las heridas.
A new beginning || Un nuevo comienzo
Due to the various changes in the surrounding communities with the indigenous trans-culturation, young people have been lost in the use of heavy drugs, alcohol or fanatical evangelization. The Shaman is in the process of building a new settlement for his family and for the reception of tourists who come to learn from the knowledge he brings, as well as in search of physical and spiritual healing.
Debido a los varios cambios que presentan las comunidades cercanas con la trans-culturización indígena, los jóvenes se han perdido en el uso de drogas pesadas, el alcohol o la evangelización fanática. El Chaman se encuentra en la construcción de un nuevo asentamiento para su familia y para la recepción de turistas que van en busca de aprender de los conocimientos que nos brinda, así como en busca de sanación física y espiritual.
Diyocoi (cold weather deer) is the name of the new settlement which, being a high area, is usually cold, which is why they decided to name it after the deer. Two hours away from the closest community in Alto Carinagua where the family's home used to be, the grandfather started the project for the creation of a larger churuata that would house up to 150 people at a time.
This construction began in the middle of last year. The churuatas are made with raw material processed by them, although the comfort needed to receive tourists goes a little further, so they have carried out campaigns to generate the support needed to install ecological systems of water and light to facilitate the attention required by visitors, as a first instance.
Diyocoi (venado de clima frio) es el nombre del nuevo asentamiento que por ser una zona alta suele ser fría, siendo esa la razón por la cual decidieron nombrarla en honor al venado. A 2 horas de la comunidad más cercana en alto Carinagua donde estaba el hogar de la familia antiguamente, el abuelo comenzó con el proyecto para la creación de una churuata más grande que albergara hasta 150 personas a la vez.
Esta construcción se inicio a mediados del año pasado. Las churuatas son hechas con materia prima procesada por ellos mismos, aunque la comodidad que se necesita para recibir turistas va un poco más allá, por lo que se han llevado a cabo campañas que generen el apoyo que se necesita para instalar sistemas ecologicos de agua y luz que faciliten la atención que requieren los visitantes, como primera instancia.
Shamanic Knowledge in Blockhain
Conocimiento Chamanico en Blockhain
Conocimiento Chamanico en Blockhain
The shaman Rufino, despite never having used a computer, decides to use the Internet as a method of communication, so in a search for ways to connect, Hive was presented to us as a platform free of censorship that will allow him to be part of new technologies.
Grandfather Rufino also began to hold the energy necessary for them to establish a bond, being able to show the realities that they live every day in addition to their lifestyle and beliefs.
El chamán Rufino a pesar de nunca haber usado una computadora, decide usar el Internet como un método para comunicarse, así que en una búsqueda de medios para conectarse se nos presentó Hive como plataforma libre de censura que le permitirá ser parte de las nuevas tecnologías.
El abuelo Rufino también comenzó a sostener la energía necesaria para que se establezca un vínculo, pudiendo ellos mostrar las realidades que viven a diario además de su estilo de vida y creencias.
Through the process of user onboarding we have witnessed the difficulties that come with adopting new technologies by brilliant human beings who, by devoting themselves to some discipline or lifestyle, have lost the constantly upwardly evolving curve of technology.
The main goal of @fundaciondiyocoi is to create a channel that will diminish the generation and cultural gap between the technologically advanced societies and the Wotujja community in the Amazons, who know a path in harmony with nature.
A través del proceso de onboarding de usuarios hemos sido testigos de las dificultades que se presentan al adoptar nuevas tecnologías por partes de seres humanos brillantes que al dedicarse de forma consagrada a alguna disciplina o estilo de vida han perdido la curva en constante evolución ascendente de la tecnología.
La meta principal de @fundaciondiyocoi es crear un canal que disminuya la brecha generacional y cultural existente entre las sociedades avanzadas tecnológicamente y la comunidad Wotujja en las amazonas, conocedores de un camino en armonía con la naturaleza.
If you would like to contribute to the construction of the new churuata, you can do so directly on the @fundaciondiyocoi account.
Si gustas en contribuir con la construcción de la nueva churuata, puedes hacerlo directamente en la cuenta @fundaciondiyocoi.