Baile (Soneto) || Dance (Sonnet)

avatar

▶️ Watch on 3Speak


Baile

Es el bailar un contacto divino,
sin distancia, conocerse de cerca.
Percibir el aroma en tu pareja
y el calor que desprende cada uno.

Sentir el pulso en la cintura y mano
con ritmo cuidadoso que no cesa,
sincronía de movimientos que expresan
la comunión vital que da el sonido.

Fue toda una noche entera contigo,
danzando hasta que el sol marcó salida,
exhaustos los cuerpos, pero con gozo.

Trazado un destino en noche festiva,
que lograría tejer con alborozo
que en un bailar, uniera nuestras vidas.

Dance

Dancing is a divine contact,
without distance, knowing each other closely.
To perceive the scent in your partner
and the warmth that each one gives off.

Feeling the pulse in the waist and hand
with a careful rhythm that does not cease,
synchrony of movements that express
the vital communion that gives the sound.

It was a whole night with you,
dancing until the sun marked the sunrise,
exhausted bodies, but with joy.

A destiny was traced in a festive night,
that would weave with joy
that in a dance, would unite our lives.




Pareja-baile.jpg

Como siempre, quiero aclarar que la traducción al inglés no tiene fines literarios, sino exclusivamente servir de apoyo a los amantes de la literatura en español, que no tienen muchos conocimientos de nuestro idioma.

Debo también aclarar que no he olvidado que está pendiente la publicación del libro de sonetos de versos alejandrinos y temas eróticos vivenciales, pero al cual mi tiempo le ha jugado en contra.

Mientras tanto sigo con esta línea de sonetos, al estilo clásico, según la lengua española. El sexto de esta serie, que quién sabe si algún día también decide convertirse en libro digital.

¡Supongo que será una decisión de ustedes, quienes han venido dando su apoyo a mis trabajos previos!

¡Valga la ocasión para agradecerles a todos y cada uno, el apoyo que les han brindado a estas series literarias!

As always, I want to clarify that the English translation is not intended for literary purposes, but exclusively to serve as a support for lovers of literature in Spanish, who do not have much knowledge of our language.

I must also clarify that I have not forgotten that the publication of the book of sonnets of alexandrine verses and erotic themes is pending, but my time has played against it.

In the meantime I continue with this line of sonnets, in the classical style, according to the Spanish language. The sixth in this series, which who knows if someday it will also decide to become a digital book.

I guess it will be a decision of you, who have been giving your support to my previous works!

May I take this opportunity to thank each and every one of you for the support you have given to this literary series!


Separador-Ylich.png

Fuente de la imagen principal || Main image's source
Música autor: Unminus
Título de música: Latino Party (free music)
Licencia: CC BY
Descargar: música para bailar

¡Clic aquí!


Descarga el poemario de @Ylich

"De la vida, la pasión y de la muerte"

¡Haz clic aquí!
Poemario-portada-mini.jpg

la-colmena.gif
Vote la-colmena for witness
By @ylich


▶️ 3Speak



0
0
0.000
6 comments
avatar

Tu publicacion ha sido votada por el Trail de CAPYBARAEXCHANGE por contenido excepcional y formar parte de nuestra comunidad de usuarios activos.

Unete a nuestro canal de discord en dónde podrás conocer mas acerca de nuestras operaciones y servicios. registrate ingresando en capybaraexchange para disfrutar del servicio

Si quieres formar parte de nuestro trail de curación ingresa a HIVEVOTE, haciendo clic en la imagen del capybara aristocratico. Capybaraexchange tu casa de cambio, rapida, confiable y segura

0
0
0.000
avatar

Sabroso baile, estimado @ylich
la energía universal está en tu soneto

0
0
0.000
avatar

¡Muy agradecido por ese comentario, amigo mío!

0
0
0.000