[ESP-ENG] In the middle of the emotional selfishness (my story) || En medio del egoísmo emocional (mi historia)
Hola hermosa comunidad que me encanta! Hoy en mi aportación #4 a esta bella comunidad (las voy a enumerar hasta llegar a la #10 ja ja) les quiero compartir una historia que me pasó hace algunos años. Me acordé de ella al revisar mi galería de fotos viejas, me dije: Esto lo tengo que compartir .Es un poco complicada de contar. Trataré de darles los detalles necesarios para que la entiendan. No pude encontrar un mejor titulo para este hecho bochornoso, por eso lo iré aclarando a medida que desarrolle la historia.
Hello beautiful community that I love! Today in my contribution #4 to this beautiful community (I'm going to list them until I get to #10 ha ha) I want to share a story that happened to me some years ago. I remembered it when I was going through my gallery of old photos, I said to myself: "I have to share this" .It's a little complicated to tell. I'll try to give you the details you need to understand it. I couldn't find a better title for this embarrassing fact, so I will clarify it as I develop the story.

Conocí a mi esposo en octubre de 2015. Estuvimos saliendo unas semanas, me aclaró que no andaba en busca de establecer una relación seria porque él se encontraba en tramites de divorcio; no estaba con su legal esposa desde marzo de ese mismo año. Me aseguró que aun vivían en la misma casa, pues ambos la compraron para hacer vida marital ahí, pero eran sólo compañeros, ambos tenían su habitación. Trataban de no toparse, sólo se dirigían la palabra para hablar sobre algún papel del trámite de la separación, no eran ni siquiera amigos. Vivían en la misma casa por necesidad mientras todos sus bienes quedaban divididos. Esto me lo dejó en claro desde que empezamos a pasar los fines de semanas juntos y dejaba su teléfono prendido, jamás entró una llamada o algún mensaje; vivía en libertad, por eso no dude de su palabra. Algunos hombres mienten acerca de su situación sentimental para poder acercarse a otra mujer; este no fue el caso.
I met my husband in October 2015. We were dating for a few weeks, he told me that he was not looking to establish a serious relationship because he was going through divorce proceedings; he had not been with his legal wife since March of that same year. He assured me that they still lived in the same house, as they both bought it to live there, but they were just roommates, they both had their own room. They tried not to run into each other, they only spoke to each other to talk about some paper of the separation process, they were not even friends. They lived in the same house out of necessity while all their assets were divided. He made this clear to me as soon as we started spending weekends together and he would leave his phone on, never a call or message came in; he lived in freedom, so don't doubt his word. Some men lie about their relationship status in order to get close to another woman; this was not the case.

Seguimos saliendo, nos compenetramos aún más; conocí a su familia, pasamos fechas importantes juntos, empezamos una relación sin buscarla. Disfrutamos mucho de nuestra compañia desde el principio. Llegó el día en que tocamos el tema del porqué su separación, me confesó apenadamente en ese entonces fue una razón de peso que no pudo perdonar a pesar de que la amaba; ella le había sido infiel con su mejor amigo. ".Doble traición". recuerdo que dijo al terminar de contarme. Lo lamenté mucho, nadie se merece ser engañado de esa forma. Me dio mucho pesar su situación pues él seguía enamorado, lo entendí e igual lo seguía aceptando. Debio ser difícil para él procesar aquella noticia y seguir viéndola en la misma casa. El proceso burocrático de su divorcio fue lento; tardaron meses en obtener su sentencia definitiva. Yo lo seguí acompañando porque desde que lo conocí supe que había algo especial en el.
We continued dating, we got to know each other even more; I met his family, we spent important dates together, we started a relationship without looking for it. We enjoyed each other's company from the beginning. The day came when we touched the subject of why they separated, he confessed to me with sorrow at that time it was a big reason that he could not forgive even though he loved her; she had been unfaithful to him with his best friend. "Double betrayal", I remember he said when he finished telling me. I was very sorry, no one deserves to be cheated on like that. I was very sorry for his situation because he was still in love, I understood and still accepted it. It must have been difficult for him to process that news and continue seeing her in the same house. The bureaucratic process of his divorce was slow; it took months to obtain his final decree. I continued to accompany him because from the moment I met him I knew there was something special about him.

La situación en su casa empeoró; los gritos, las discusiones, los insultos fueron tantos que no lo pudo soportar. Ella obtuvo lo quería; que él se mudara. Así lo hizo, le dije que se podía quedar conmigo mientras arreglábamos nuestra situación. Él accedió agradecido por el apoyo que le estaba brindando en ese momento. La razón de las peleas era simple; el desacuerdo de la partición de bienes. Ella quería obtener más de lo que se le estaba ofreciendo. Sin embargo, él trataba de mediar.
The situation in her house got worse; the yelling, the arguments, the insults were so much that she couldn't stand it. She got what she wanted; for him to move out. So she did, I told him he could stay with me while we fixed our situation. He agreed, grateful for the support I was giving him at the time. The reason for the fights was simple; the disagreement of the partition of assets. She wanted to get more than what was being offered to her. However, he was trying to mediate.

Debo confesar que lo que pasó después jamás me lo imaginé; estar en medio de este tipo de escándalos por razones absurdas fue el escenario menos pensado para mi. Al estacionarnos, él observa por el retrovisor un carro igual al de su amigo. Me advirtió que no saliéramos aun del auto. Lo siguiente que ví fue a ella tratando de abrir la puerta de mi lado mientras me gritaba miles de insultos haciendo énfasis en el que ustedes ya se imaginan, aquel que hace referencia al oficio más antiguo. A pesar de eso, me mostré tranquila, no accedí a sus provocaciones, cosa que la hizo enfadar a tal magnitud que tomó una piedra enorme y rompió el parabrisas del auto. No salíamos de nuestro asombro al ver aquella escena que más bien parecía una de celos, todo el embrollo cayo sobre mi; las malas palabras a mi persona, actuando como si yo hubiese roto su matrimonio y su comportamiento de esposa celosa no concordaba con el hecho de verla bajando y subiendo del auto del mejor amigo de su esposo, que al mismo tiempo era también su pareja. Decidimos quedarnos dentro hasta que decidiera que había drenado toda la ira. Se cansó de gastar su energía sin ver reacción alguna en nosotros y se marchó. Hasta el sol de hoy considero que fue la escena mas absurda y bochornosa de la que he sido parte. Lo único que pude hacer en ese momento fue tomar fotografías; para que quedara registro de la situación en caso de necesitarlo como prueba ante la ley.
I must confess that what happened next I never imagined; being in the middle of this kind of scandal for absurd reasons was the least thought scenario for me. As we parked, he noticed in the rearview mirror a car just like his friend's. He warned me not to get out of the car yet. He warned me not to get out of the car yet. The next thing I saw was her trying to open the door on my side while shouting a thousand insults at me, with emphasis on the one you can already imagine, the one that refers to the oldest profession. In spite of that, I was calm, I did not accede to her provocations, which made her so angry that she took a huge stone and broke the windshield of the car. We couldn't get over our astonishment when we saw that scene that seemed more like a jealousy scene, the whole mess fell on me; the bad words to me, acting as if I had broken her marriage and her jealous wife behavior didn't agree with the fact of seeing her getting in and out of the car of her husband's best friend, who at the same time was also her partner. We decided to stay inside until she decided she had drained all the anger. She got tired of expending her energy without seeing any reaction from us and left. To this day I consider it the most absurd and embarrassing scene I have ever been a part of. The only thing I could do at that moment was to take pictures; so that there would be a record of the situation in case I needed it as evidence in front of the law.
)
)Sostengo la teoría del egoísmo emocional; si, porque quizás al darse cuenta que su esposo ya era capaz de estar con otra mujer hería su ego, que ya él no le rogaba para que volvieran a estar juntos, que no le daría todo lo que ella pidiera, que ya las preferencias cambiaron y que el si pudo ser capaz de recuperarse de aquella traición, todo eso, hirió su ego resultando en un ataque descarado de celos. Jamás comprendimos el porqué, hasta ahora nos hemos quedado con esa creencia. Siempre dije que no lo tuve merecido, no estaba "rompiendo" hogares, de hecho jamás me atrevería a hacerlo.
I support the theory of emotional selfishness; yes, because perhaps realizing that her husband was already capable of being with another woman hurt her ego, that he no longer begged her to get back together, that he would not give her everything she asked for, that preferences had changed and that he would be able to recover from that betrayal, all of that hurt her ego resulting in a blatant attack of jealousy. We never understood why, until now we have been left with that belief. I always said I didn't deserve it, I wasn't "breaking up" homes, in fact I would never dare to do so.

Verme envuelta en esa clase de escándalos sin merecerlo me hizo dar cuenta lo grave que es para algunas personas el verse superada, lo grande que puede llegar a ser el ego que traspasa las fronteras de la realidad, que la desfachatez pueda tomar tanto terreno en el comportamiento de una persona. Como siendo tan inmoral se haya atrevido a tanto, sin duda sigue siendo un misterio la razón que haya tenido para aquel teatro que no pasó más allá de un carro roto.
Seeing myself involved in that kind of scandal without deserving it made me realize how serious it is for some people to be overcome, how big can be the ego that transcends the boundaries of reality, that impudence can take so much ground in the behavior of a person. How being so immoral he could have dared to do so much, undoubtedly it is still a mystery the reason he had for that theater that did not go beyond a broken car.
Sin embargo, nada de esto nos afectó como pareja. Todo lo contrario, nos trajo la fortaleza que necesitábamos para mantenernos unidos hasta el sol de hoy, crear un hogar feliz y superar esa etapa oscura de su vida contando siempre con mi apoyo.
However, none of this affected us as a couple. On the contrary, it brought us the strength we needed to stay together to this day, create a happy home and overcome that dark period of his life, always counting on my support.

Esta historia ocurrió en la vida real. Adjunté fotografías reales en la publicación durante el momento del evento descrito.
This story happened in real life. I attached real photographs in the post during the time of the event described.
Las imágenes son de mi autoria
The images are my own
Para la traduccion usé DeepL
For the translation I used the translator DeepL
| Sigueme en | Follow me on |
|---|---|
| Doriangelis Moreno | |
| Intagram | @doriangelis1 |
| Telegram | Doris Moreno |
Congratulations @patriciamor! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):
Your next target is to reach 900 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOPCheck out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!