The things we do with our hands // Elimiz ile yaptığımız işler (En-Tr)
Have a nice day
In my previous posts, I told you about the time I spent in the country. I came across a time when it was very busy and there was work. After our work in agriculture was finished, we had some renovation and construction work to do.
İyi günler.
Önceki postlarımda sizleri memlekette geçirdiğim zamandan bahsetmiştim. Çok yoğun ve işlerin olduğu bir vakte denk geldim. Tarımdaki işlerimiz bittikten sonra yapmamız gereken bazı tadilat ve inşaat işlerimiz vardı.
I, my brother and my cousin did these things. We didn't know much about doing these things. We learned by doing the job. Actually, I can say that we had to. We had to finish these before it rained. So we started early and did our own thing. This is because there were masters who did not come despite promising us for months. Although they kept the job, they kept postponing us all the time. Each time they made up a different excuse and didn't come. The purpose of our hurry was to keep our wood and some of our belongings out. Since it was winter ahead of us, they had to stand indoors. We made for him a place where they would not get wet and be well protected. We did this in front of our house.
Bu işlerimizi ben,abim ve kuzenim yaptık. Bunları yaparken fazla bir bilgimiz yoktu. İşi yerinde yaparak öğrendik. Aslında buna mecbur kaldık diyebilirim. Yağmur gelmeden önce bunları bitirmemiz gerekiyordu. Biz de erkenden başlayıp kendi işimizi kendimiz yaptık. Bunun sebebi ise aylardır bize söz vermesine rağmen gelmeyen ustalar oldu. İşi tutmalarına rağmen sürekli bizi erteleyip durdular. Her seferinde farklı bir bahane uydurup gelmediler. Acele etmemizdeki amaç odunlarımızın ve bazı eşyalarımızın dışarda kalması oldu. Önümüzde kış olduğu için kapalı bir yerde durmaları gerekti. Onun için ıslanmayacakları ve iyi korunacakları bir alan yaptık. Bunu evimizin önünde yaptık.
Where we live is reminiscent of a farm. Since it is a large area, we raise our animals ourselves. This meets both our meat and milk needs. We felt the need to make an area for the animals to stay. The structure we built became a multi-purpose place. We made good use of both the ground and the area. We have never dealt with this kind of business before. But when a person is in a difficult situation, he can learn and do anything. That's what we did. There was no master among us. But since my cousin's hand was more prone to these things, he made the planning himself. Our work took a while because we were few as people. But we paid attention to every detail as if performing an art. Buddha made our business more solid.
Yaşadığımız yer bir çiftliği anımsatıyor. Geniş bir alan olduğu için hayvanlarımızı kendimiz yetiştiriyoruz. Bu bizim hem et hem süt ihtiyacımızı karşılıyor. Hayvanlara da kalacakları bir alan yapma gereği duyduk. Yaptığımız yapı çok amaçlı bir yer oldu. Hem yerden hemde alandan güzel bir şekilde faydalandık. Daha önce bu gibi tarz işlerle hiç uğraşmadık . Ama insan zor duruma düşünce her işi öğrenip yapabiliyor. Bizde öyle yaptık. Aramızda bir usta yoktu. Ama kuzenimin eli bu işlere daha yatkın olduğu için planlamayı kendisi yaptı. Kişi olarak az olduğumuz için işimiz biraz uzun sürdü. Ama bir sanat icra eder gibi her ayrıntısına dikkat ettik. Buda işimizin daha sağlam olmasını sağladı.
There was close to my day of departure. We also worked in the evening so that the work would not be interrupted. Still, we couldn't finish our work while I was there. I had to leave there because it was time for me to go out of town. But my brother and cousin said they finished the job later. I asked for a few pictures, but I still haven't received them. I wondered how the job I worked for was.
I end my post here.
Stay healthy.eep healthy.
Benim gitme günüme yakın bir zaman kalmıştı. İş yarıda kalmasın diye akşam vakti de çalıştık. Yinede ben oradayken işimizi bitiremedik. Benim şehir dışına çıkma zamanım geldiği için orda bırakmak durumunda kaldım. Ama abim ve kuzenim bende sonra işi bitirdiklerini söylediler. Bir kaç resim istedim ama hala elime ulaşmadı. Çalıştığım iş nasıl olmuş diye merak ettim.
Yazımı burada sonlandırıyorum.
Sağlıcakla kalın.
For the best experience view this post on Liketu
https://twitter.com/1313742918666969088/status/1599384076062195715
https://twitter.com/1373631102846345219/status/1599413749592752129
The rewards earned on this comment will go directly to the people( @aplusd, @intoy.bugoy ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Wow, nice job guys, I'm also in the construction industry and I'm happy to see an article related to it here. thank you for sharing @mttok.
Thank you. Greetings to all workers working in the construction industry ☺️
Elinize sağlık. Benim de daha önce mecbur kalıp yaptığım işler oldu. İyi ki de olmuş. Sonrasında defalarca ustalarra para vermekten kurtuldum.
Aynen bazen şartlar bunları gerektiriyor. Şuan bunu yakın bir iş ile karşılaşsak rahat bir şekilde yaparız.
Eviniz çok güzelmiş. Sıfırbir dizisinin eski bölümlerinden birisinde, çatışma sahnesi çekilen çiftlik evine çok benziyor.
Gözlük, sigara ve Demir kesme makinesi pozunuz çok karizmatik olmuş. 😎😂
Teşşekür ederim. Bu sahneyi çok merak ettim. Bende o diziyi izledim ama denk gelmedi 😂
😂 1. Sezon 5. Bölüm son sahne.
Kolay gelsin. Bir gelip bir gelmeyen, sözünde durmayan ustaların işi yapmasındansa, insanın kendi emeği daha kaliteli oluyor.
Çok doğru söylemişsin. İnsanın kendi işini yapması çok güzel bir şey. Her karesinde emek oluyor.
Evet öyle..