La casa de los ruidos extraños │ Relato [Esp - Eng]

avatar


Los recuerdos son sueños fugaces que vienen
a la memoria cuando ya se ha ido el momento.

Memories are fleeting dreams that come
to the memory when the moment is gone.

@marybellrg

Fuente de la imagen principal en Pixabay │ Source of the main image in Pixabay

Recuerdo mi niñez tal como si fuera ayer. El rico olor del café en las mañanas, cuando había que despertar y arreglarnos para ir a clases. El colegio quedaba algo retirado. Sin embargo, era toda una aventura poder atravesar aquel bosque y llegar a la escuela donde nos esperaba la profesora Esperanza con su hermosa sonrisa.

Mi madre nos apuraba porque siempre queríamos dormir más. Yo era el más dormilón. Siempre abría un solo ojo y le hacía el gesto a mi madre, de que me dejara un ratito más.

Ella accedía pues, su sonrisa me decía que yo era su consentido. Sin embargo, esos cinco minutos me costaban el tener que salir apurado, a veces sin poder desayunar bien, por la premura de no llegar tarde a clases.

Ese día extrañamente me levanté temprano y salimos rumbo al colegio, Sarita y yo. Sarita es mi hermanita menor. Peleábamos siempre, pero nos queríamos más que nadie. Presurosamente, pedimos la bendición a nuestra madre y tomamos nuestros morrales para irnos a la escuela.

El camino de la casa a la escuela no era tan largo. Caminando presurosamente, solíamos tardamos como unos veinte minutos. En ese trayecto evitábamos pasar por aquella casa, la casa de los ruidos extraños, como la bautice yo.

Siempre nos atacaba el temor de aquellos ruidos que a mí particularmente me aterraban desde que tengo uso de razón. Sarita se pegaba a mí con el miedo natural de una niña de su edad. Ella tenía tan solo 8 y yo había cumplido los 11 el mes pasado. A pesar de que peleábamos (algo normal entre los hermanos), siempre la protegía de cualquier peligro. En realidad la quería demasiado y daba lo que fuera porque ningún daño la alcanzara.

I remember my childhood as if it were yesterday. The rich smell of coffee in the mornings, when we had to wake up and get ready for class. The school was a bit far away. However, it was quite an adventure to cross that forest and get to the school where teacher Esperanza was waiting for us with her beautiful smile.

My mother hurried us because we always wanted to sleep more. I was the sleepy one. I always opened only one eye and made a gesture to my mother to let me sleep a little longer.

She agreed because her smile told me that I was her favorite child. However, those five minutes cost me having to leave in a hurry, sometimes without being able to have a good breakfast, because I was in a hurry not to be late for school.

That day, strangely enough, I got up early and we left for school, Sarita and I. Sarita is my younger sister. Sarita is my younger sister. We always fought, but we loved each other more than anyone else. We hurriedly asked for our mother's blessing and grabbed our backpacks to leave for school.

The walk from home to school was not that long. Walking briskly, it used to take us about twenty minutes. On the way, we avoided passing by that house, the house of strange noises, as I called it.

We were always attacked by the fear of those noises that particularly terrified me for as long as I can remember. Sarita clung to me with the natural fear of a girl her age. She was only 8 and I had just turned 11 last month. Even though we fought (something normal between siblings), I always protected her from any danger. I loved her too much and would do anything to make sure no harm could come to her.


Fuente en Pixabay │ Source in Pixabay

Ella también sentía aquellos ruidos extraños en aquella casa del camino a la escuela. Apresuramos el paso. Nunca habíamos visto más gente que el hombre alto que una vez se asomó a la puerta cuando íbamos pasando. Era tenebroso como todo lo que rodeaba a aquella casa.

Había ruidos extraños, unos chillidos que parecían de animales pero también a veces de personas. Lo recuerdo y me dan escalofríos. Ese día como siempre, tratamos de pasar lo más rápido posible.

Al pasar por la casa de los ruidos raros, notamos que extrañamente estaba abierta la puerta y sonaba una voz infantil cantando algo lejano que no podíamos distinguir bien. De pronto miré a Sarita y le hice señas de que nos acercáramos un poco pues, no sé distinguía bien el sonido de la voz a lo lejos. Me miró asustada y se abrazó a mí, pero accedió a qué nos acercáramos.

Abrimos con cuidado la puerta entreabierta ya, y nos asomamos a la casa de la que tantas veces habíamos huido. La voz infantil se seguía escuchando y seguimos caminando con sigilo.

Había una puerta que llevaba a un sótano y de allí venía la voz y una luz. La casa era muy oscura y tenebrosa. Sentía un escalofrío en mi piel y algo que en mi mente me recriminaba el haberme metido a esa casa de la que tantas veces hui en mi camino a la escuela.

Sin embargo, ya estábamos allí y la idea de que algún niño estuviera preso o a punto de que lo alcanzará un peligro mayor, me hizo bajar con Sarita por esas escaleras. Sudaba frío y tenía mucho miedo, lo confieso.

She also felt those strange noises in that house on the way to school. We hurried our pace. We had never seen more people than the tall man who once stood at the door as we passed. It was spooky like everything around that house.

There were strange noises, screeching noises that sounded like animals but also sometimes like people. I remember it and it gave me chills. That day, as always, we tried to get through as quickly as possible.

As we passed by the house with the strange noises, we noticed that strangely the door was open and a childish voice was singing something far away that we could not distinguish well. Suddenly I looked at Sarita and signaled her to come a little closer because I could not make out the sound of the voice in the distance. She looked at me frightened and hugged me, but she agreed to let us approach.

We carefully opened the half-open door and peeked into the house from which we had fled so many times. The childish voice was still audible and we continued to walk stealthily.

There was a door leading to a basement and from there came the voice and a light. The house was very dark and gloomy. I felt a chill on my skin and something in my mind reproached me for having gone into that house that I had run away from so many times on my way to school.

However, we were already there and the idea that some child was imprisoned or about to be caught by a greater danger, made me go down those stairs with Sarita. I was in a cold sweat and very afraid, I confess.



Fuente en Pixabay │ Source in Pixabay

Al llegar al final de la escalera, me impresionó lo horrible de aquel lugar sombrío, lúgubre, terrorífico. Había cuchillos filosos, cuerdas gruesas, todo regado en el piso. Caminamos más allá y alcanzamos a ver un sitio así como de ceremonias, con un altar y una extraña simbología a su alrededor. Algo me indicó que no estaba bien que estuviéramos allí.

Mi corazón empezó a latir aceleradamente, como alertándome que debía escapar pronto de allí. Hay momentos en que tu cuerpo se pone en alerta ante el peligro. Sentía que este era uno de ellos.

Tome a Sarita de la mano y traté de salir corriendo escaleras arriba. Sentía una pesadez en mis piernas, lo cual me tenía casi paralizado sin poder correr. Sarita lloraba desesperada, me decía que la agarraban por las piernas y no podía avanzar.

Eran una especie de sombras negras muy oscuras. Una brisa helada erizó mi piel cuando nos alcanzaron. Creí que íbamos a morir, pero en medio de mi desesperación, algo me dijo que no y logré zafarme. Aún tenían a Sarita. No podía irme y dejar a mi hermanita allí.

Me llené de valor, aunque estaba muerto de miedo y se la arranqué como pude. Sonaba la voz infantil cantando, la que nos atrajo y el chillido de los animales. Era horrible, mi cabeza iba a estallar ante tantos ruidos tenebrosos y fulminantes.

Abracé muy fuerte a Sarita y como pudimos subimos las escaleras con las sombras enfurecidas tras nosotros. Se me hizo eterno el momento desde que salimos del sótano y de la casa. No paramos de correr y correr hasta llegar al pueblo. Jamás solté a Sarita. La abracé fuertemente y nuestras lágrimas se juntaron después de haber vivido este horrible episodio.

When we reached the top of the stairs, I was struck by the awfulness of that gloomy, dreary, terrifying place. There were sharp knives, thick ropes, all strewn on the floor. We walked further and saw a place of ceremonies, with an altar and a strange symbolism around it. Something told me it wasn't right for us to be there.

My heart began to beat fast as if alerting me that I had to escape from there soon. There are times when your body becomes alert to danger. I felt this was one of them.

I took Sarita by the hand and tried to run up the stairs. I felt a heaviness in my legs, which had me almost paralyzed and unable to run. Sarita was crying desperately, she told me that they were grabbing her legs and she could not move forward.

They were some kind of very dark black shadows. An icy breeze ruffled my skin when they caught up with us. I thought we were going to die, but in my desperation, something told me, no and I managed to break free. They still had Sarita. I could not go and leave my little sister there.

I took courage, even though I was scared to death, and I snatched her away as best I could. The sound of the child's voice singing, the one that attracted us, and the screeching of the animals. It was horrible, my head was going to explode before so many dark and fulminating noises.

I hugged Sarita tightly and as best we could we climb the stairs with the angry shadows behind us. The moment from the moment we got out of the basement and out of the house took forever. We kept running and running until we reached the village. I never let go of Sarita. I hugged her tightly and our tears came together after having lived through this horrible episode.



Fuente en Pixabay │ Source in Pixabay

Hoy he regresado a mi pueblo luego de mucho tiempo. Ya soy un adulto y viví lejos de aquí por muchos años. Entrando al pueblo, un viento helado rozó mi cara haciéndome recordar ese oscuro momento. No sé qué fue de la casa de los ruidos extraños, ni quiero saberlo. Fueron muchos años de traumas y pesadillas.

Al fin llegué a la casa de mi madre. Me recibe Sarita en un abrazo apretado y lleno de amor y agradecimiento. Ese abrazo con que nos cobijamos al salir de aquella horrible pesadilla, en aquellos días de la imprudencia de dos niños que se dejaron llevar a aquel oscuro recinto por la curiosidad.

Despunta el sol de la tarde. Ya la brisa no es fría. Siento felicidad de ver a mi hermanita. Entramos a la casa y sonreímos. Atrás quedan los malos recuerdos y aquella casa extraña de la que no quisimos saber nada más.

Today I have returned to my hometown after a long time. I am now an adult and lived away from here for many years. Entering the village, an icy wind brushed my face making me remember that dark moment. I don't know what became of the house with the strange noises, nor do I want to know. It was many years of trauma and nightmares.

Finally, I arrived at my mother's house. Sarita receives me in a tight embrace full of love and gratitude. That embrace with which we sheltered each other when we came out of that horrible nightmare, in those days of the imprudence of two children who let themselves be taken into that dark enclosure out of curiosity.

The afternoon sun is rising. The breeze is no longer cold. I am happy to see my little sister. We enter the house and smile. We leave behind the bad memories and that strange house we never wanted to know anything more about.



Fuente en Pixabay │ Source in Pixabay

Valiente no es la persona que no siente miedo,
sino la que a pesar de sentirlo sigue adelante.

Brave is not the person who does not feel fear,
but the one who, in spite of feeling it, goes ahead.

Fuente de la cita │ Source of quote

Gracias por tomarse un tiempo para esta lectura

Thank you for taking the time for this reading

Mary (1).png

Onchainart_5.gif
Gif creado y obsequiado por mi amiga @equipodelta │ Gif created and given to me by my friend @equipodelta.


Fuente en el blog de @thealliance │ Source on @thealliance's blog

Yo soy miembro de la familia @thealliance,
una verdadera familia en HIVE

I am a member of the @thealliance family,
a true family at HIVE



0
0
0.000
2 comments