[ESP] Vámonos a otra parte / [ENG] Let's go somewhere else

[ESP] «Vámonos a otra parte, a las aldeas cercanas, para predicar también allí; que para eso he salido».

[ENG] «Let's go elsewhere, to the nearby villages, to preach there too; That is why I have left».

imagen.png
[ENG] The Towers of Silence.
Photograph owned by the author @marcosmilano71 Caracas 2022
Bolivarian Republic of Venezuela
[ESP] Las Torres del Silencio.
Fotografía propiedad del autor @marcosmilano71 Caracas 2022
República Bolivariana de Venezuela


     

[ESP]
La compasión en Jesús de Nazaret no tiene fin, Él vino al mundo para dar la vida por la humandad, vino a sanar y a dar la salvación a los que acepten su palabra. Él desea que los seres humanos se arrepientan de tanta maldad y vuelvan al camino correcto: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí. (Juan 14,6) Hoy, Jesús de Nazaret, sigue haciendo un llamando de amor al mundo para que se reencuentre con la paz interior que se regocija en el Señor, para que los seres humanos se reencuentren entre sí, se respeten y se amen los unos a los otros.

     

[ENG]
The compassion in Jesus of Nazareth has no end, he came into the world to give his life for humanity, he came to heal and to give salvation to those who accept his word. He wants human beings to repent of so much evil and return to the right path: I am the path, and the truth, and the life; no one comes to the Father except through me. (John 14,6) Today, Jesus of Nazareth, continues to make a love call to the world so that it may be reunited with inner peace that rejoices in the Lord, so that human beings may find each other again, respect each other and love one another.


imagen.png
[ENG] Fountain of Silence.
Photography property of the author @marcosmilano71 Urbanización El Silencio, Caracas 2022
Bolivarian Republic of Venezuela
[ESP] Fuente del Silencio.
Fotografía propiedad del autor @marcosmilano71 Urbanización El Silencio, Caracas 2022
República Bolivariana de Venezuela


     

[ESP]
En el evangelio de hoy, san Marcos 1, 29-39, nos narra un episodio de la vida de Jesús de Nazaret:

La suegra de Simón estaba en cama con fiebre, e inmediatamente le hablaron de ella. Él se acercó, la cogió de la mano y la levantó. Se le pasó la fiebre y se puso a servirles.

      La suegra de Simón se curó, se le pasó la fiebre y se puso a servirles. ¿Somos nosotros agradecidos con Jesús?, ¿Le sertvimos después que Él ha hecho tanto por nosotros? Estas preguntas motivan la reflexión y están dirigidas, especifimente a aquellos a quienes Jesús de Nazaret les ha obrado un milagro. Jesús sana los corazones afligidos y a los cuerpos enfermos, Él es la Luz y la Salvación del mundo. En el evangelio de hoy podemos leer que, no solamente sanó a la suegra de Simón, sino que lo hizo con mucha gente, ¿cuántos de los sanados lo siguieron y le sirvieron?, ¿cuántos fueron agradecidos con Jesús?, las respuestas a estas interrogantes jamás las sabremos, por esa razón, debemos meditar con seriedad y a la vez preguntarnos: ¿somos o no somos agradecidos por todo lo que Dios nos ha dado... la salud y la vida, por ejemplo?

     

[ENG]
In today's Gospel, Saint Mark 1, 29-39, tells us an episode from the life of Jesus of Nazareth:

Simon's mother-in-law was in bed with a fever, and they immediately told him about her. He walked over, took her hand, and lifted her. The fever passed and he began to serve them.

      Simon's mother-in-law was cured, her fever passed and she began to serve them. Are we grateful to Jesus? Have we served Him after He has done so much for us? These questions motivate reflection and are directed specifically to those for whom Jesus of Nazareth has performed a miracle. Jesus heals afflicted hearts and sick bodies, He is the Light and Salvation of the world. In today's Gospel we can read that, not only did he heal Simon's mother-in-law, but he did it with many people, how many of the healed followed him and served him? How many were grateful to Jesus? The answers to these We will never know questions, for that reason, we must seriously meditate and at the same time ask ourselves: are we or are we not grateful for all that God has given us ... health and life, for example?


imagen.png
[ENG] Fountain of Silence.
Photography property of the author @marcosmilano71 Urbanización El Silencio, Caracas 2022
Bolivarian Republic of Venezuela
[ESP] Fuente del Silencio.
Fotografía propiedad del autor @marcosmilano71 Urbanización El Silencio, Caracas 2022
República Bolivariana de Venezuela


     

[ESP]
En este evangelio hay un detalle sumamente importante de observar, analizar y poner en práctica: "Se levantó de madrugada, cuando todavía era muy oscuro, se marchó a un lugar solitario y allí se puso a orar". Después de un día de mucha actividad, de trabajo y cansancio, Jesús de Nazaret, el Mesías, el Unigénito de Dios, saca tiempo para hablar con su Padre del Cielo. Él, Jesucristo, venció el cansancio del día y se puso a orar. La oración en la vida de nuestro Señor es tan importante, que en todos los evangelios se resalta este hecho. Jesús oraba constantemente porque sabía que mantener la comunicación constante con su Padre lo fortalecía. La Oración nos da vida y vida en abundancia. Pidamos a Jesús lo que en una oportunidad le pidieron sus discípulos: Aconteció que estaba Jesús orando en un lugar, y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: Señor, enséñanos a orar, como también Juan enseñó a sus discípulos. (Lucas 11,1) Aquí fue cuando Jesús de Nazaret enseñó la oración del Padrenuestro. Te invito a imitar a Jesús y a sus apóstoles, oremos: Padre nuestro, que estás en los Cielos, santificado sea tu nombre, venga tu Reino, hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo, y perdónanos nuestras deudas así como nosotros perdonamos a nuestros deudores, y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal. Amén

     

[ENG]
In this Gospel there is an extremely important detail to observe, analyze and put into practice: "He got up at dawn, while it was still very dark, he went to a solitary place and there he began to pray." Afterwards After a day of much activity, work and fatigue, Jesus of Nazareth, the Messiah, the Only Begotten of God, takes time to speak with his Heavenly Father. He, Jesus Christ, overcame the weariness of the day and began to pray. Prayer in the life of our Lord is so important that this fact is highlighted in all the Gospels. Jesus prayed constantly because he knew that maintaining constant communication with his Father strengthened him. Prayer gives us life and life in abundance. Let us ask Jesus what his disciples once asked him: It happened that Jesus was praying in a place, and when he finished, one of his disciples said to him: Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. (Luke 11,1) This was when Jesus of Nazareth taught the Lord's Prayer. I invite you to imitate Jesus and his apostles, let us pray: Our Father, who art in Heaven, hallowed be your name, your Kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven, and forgive us our debts like this as we forgive our debtors, and do not allow us to fall into temptation, but deliver us from evil. Amen


imagen.png
[ENG] Fountain of Silence.
Photography property of the author @marcosmilano71 Urbanización El Silencio, Caracas 2022
Bolivarian Republic of Venezuela
[ESP] Fuente del Silencio.
Fotografía propiedad del autor @marcosmilano71 Urbanización El Silencio, Caracas 2022
República Bolivariana de Venezuela


     

[ESP]
Lectura del santo evangelio según san Marcos 1, 29-39

En aquel tiempo, al salir Jesús de la sinagoga, fue con Santiago y Juan a casa de Simón y Andrés.
La suegra de Simón estaba en cama con fiebre, e inmediatamente le hablaron de ella. Él se acercó, la cogió de la mano y la levantó. Se le pasó la fiebre y se puso a servirles.
Al anochecer, cuando se puso el sol, le llevaron todos los enfermos y endemoniados. La población entera se agolpaba a la puerta. Curó a muchos enfermos de diversos males y expulsó muchos demonios; y como los demonios lo conocían, no les permitía hablar.
Se levantó de madrugada, cuando todavía era muy oscuro, se marchó a un lugar solitario y allí se puso a orar. Simón y sus compañeros fueron en su busca y, al encontrarlo, le dijeron:
«Todo el mundo te busca».
Él les responde:
«Vámonos a otra parte, a las aldeas cercanas, para predicar también allí; que para eso he salido».
Así recorrió toda Galilea, predicando en sus sinagogas y expulsando los demonios.

Palabra del Señor.

Gloria a ti Señor Jesús.

     

[ENG]
A reading from the holy gospel according to Mark 1: 29-39

At that time, when Jesus left the synagogue, he went with James and John to the house of Simon and Andrew.
Simon's mother-in-law was in bed with a fever, and they immediately told him about her. He walked over, took her hand, and lifted her. The fever passed and he began to serve them.
In the evening, when the sun went down, they brought him all the sick and demon-possessed. The whole town gathered at the door. He cured many sick of various ills and cast out many demons; and since the demons knew him, he did not allow them to speak.
He got up at dawn, while it was still very dark, went to a lonely place and there he began to pray. Simon and his companions went in search of him and, when they found him, they said to him:
"Everyone is looking for you."
He answers them:
«Let's go elsewhere, to the nearby villages, to preach there too; That is why I have left.
Thus he traveled all over Galilee, preaching in their synagogues and casting out demons.

Lord's word.

Glory to you Lord Jesus.


imagen.png
[ENG] Part of the Northwest of Caracas seen from El Calvario.
Photography property of the author @marcosmilano71 Caracas 2021
Bolivarian Republic of Venezuela
[ESP] Parte del NorOeste de Caracas visto desde El Calvario.
Fotografía propiedad del autor @marcosmilano71 Caracas 2021
República Bolivariana de Venezuela


Author, Autor: Marcos Milano



0
0
0.000
0 comments