[ENG-ESP] Urban Exploration to the area of the Old Factories and Mines of Marianao. // Exploración Urbana a la zona de las Antiguas Fábricas y Minas de Marianao.

IMG_20230415_122442-01~2.jpeg

IMG_20230415_115053_1~2.jpg

Hello friends of the Hive, it's good to have you back here. On this occasion, I bring you a new urban exploration. That together with my team, made up of my husband and friends. We decided to take the initiative, to explore one of the old factory and mine areas of the Marianao municipality. This thanks to a friend. Who was an excellent guide in this adventure, which I review in parts.

Hola amigos de la Colmena, es bueno tenerlos de vuelta por acá. En esta ocasión, les traigo una nueva exploración urbana. Que junto a mi equipo, conformado por mi esposo y amistades. Decidimos tomar la iniciativa, de explorar una de las antiguas zonas de fábrica y minas del municipio Marianao. Esto gracias a una amiga. Quien fue una excelente guía en esta aventura, la cual les reseño por partes.

IMG_20230415_115910~2.jpg

IMG_20230415_115933~2.jpg

Around 10:30 am, our team begins to move towards the area in question. Starting from the old Pogolotti neighborhood, we cross an old dump that connects to the forest. Where the first thing that jumps out at our sight is the accumulation of garbage and waste. An unquestionable trace, of the little qualm that the inhabitants of the place have in destroying nature.

Sobre las 10:30 am, nuestro equipo comienza a desplazarse hacia la zona en cuestión. Partiendo desde el antiguo barrio de Pogolotti, atravesamos por un antiguo vertedero que se conecta al bosque. Donde lo primero que salta a nuestra vista, es la acumulación de basura y desechos. Una huella incuestionable, del poco reparo que tienen los habitantes del lugar en destruir la naturaleza.

IMG_20230415_120012~2.jpg

IMG_20230415_120226~2.jpg

IMG_20230415_120037~2.jpg

IMG_20230415_120044~2.jpg

Paradoxically, already inside the forest, Our friend explains to us that the remains of an environmental project lie in this place. Some water purification plants, which did not use any type of chemical resources. Rather, the botanical property of the plant colloquially known in Cuba as the malangueta. However, such a project at the end of the day was abandoned by the government authorities. Leaving as the only proof, one of the cisterns that can be observed. Since the rest was swallowed by the vegetation.

Paradójicamente, ya dentro del bosque, Nuestra amiga nos explica que en este lugar reposan los restos de un proyecto medio ambiental. Unas plantas de purificación de agua, que no empleaban ningún tipo de recursos químicos. Sino, la propiedad botánica de la planta conocida coloquialmente en Cuba como la malangueta. Sin embargo, tal proyecto al final del día fue abandonado por las autoridades del gobierno. Dejando como única prueba, una de las cisternas que pueden observar. Ya que lo demás, fue tragado por la vegetación.

IMG_20230415_120413-01~2.jpeg

IMG_20230415_120347~2.jpg

IMG_20230415_120427~2.jpg

IMG_20230415_120436~2.jpg

IMG_20230415_120438~2.jpg

Continuing with the adventure, we arrive at the first bridge in the area, Incredible 2. This bridge has a particular history. Since there was an Incredible 1, of which, as you will see in the photos, there are a few remains. This collapsed due to the inclement weather and his old age. Therefore, the authorities had to carry out the construction of Incredible 2. Who connects the forest area, with the sowing sectors of the local peasants.

Prosiguiendo con la aventura, llegamos al primer puente de la zona, el Increíble 2. Este puente tiene una historia particular. Ya que existió un Increíble 1, del cual como verán en las fotos, quedan unos pocos restos. Este sufrió su colapso, debido a las inclemencias del tiempo y su vejez. Por lo que las autoridades, tuvieron que llevar a cabo la construcción del Increíble 2. Quien conecta la zona del bosque, con los sectores de sembrado de los campesinos del lugar.

IMG_20230415_123447~2.jpg

IMG_20230415_120712~2.jpg

IMG_20230415_125748_1~2.jpg

It should be noted that immigrant communities from provinces outside of Havana proliferate here. They have built small rustic communities, alongside their crops. Taking advantage of the benefits of the site: bamboo, which is rich in soil, and minerals such as lime. Another important fact is to be very careful at what time you pass through here. Since it has a bad reputation, of being a mortuary. Thanks to the old legend of the river woman. An old peasant who was killed by her husband, and her body emerged from the river.

Cabe destacar, que aquí proliferan comunidades de inmigrantes de las provincias ajenas de la Habana. Que han construido pequeñas comunidades rústicas, a la par de sus cosechas. Aprovechándose de las bondades del sitio: el bambú,que es rico en tierras, y minerales como la cal. Otro dato importante, es tener mucho cuidado a qué horas se pasa por aquí. Ya que tiene la mala fama, de ser un depósito para cadáveres. Gracias a la vieja leyenda de la mujer del río. Una antigua campesina que fue asesinada por su esposo, y su cuerpo emergió del río.

IMG_20230415_122218-01~2.jpeg

IMG_20230415_122220~2.jpg

Leaving this site, we find one of the locations that arouses the most interest for us. A town that emerged due to the mountains of lime. Our friend in question tells us that in her childhood, this place used to be simply an area full of nature, which adjoined the nearby town. Taking as a source of interest. The aggregate of the lime mines. However, and to her surprise. We collided with the fact that there was an entire community around.

Saliendo de este sitio, encontramos una de las locaciones que más interés nos suscita. Un poblado que emergió debido a las montañas de cal. Nuestra amiga en cuestión nos cuenta, que en su niñez, este lugar solía ser simplemente un área llena de naturaleza, que colindaba con el pueblo cercano. Teniendo como fuente de interés. El agregado de las minas de cal. Sin embargo, y para sorpresa de ella. Chocamos con que, existía una comunidad entera a los alrededores.

IMG_20230415_120907~2.jpg

IMG_20230415_122129~2.jpg

IMG_20230415_122338~2.jpg

IMG_20230415_122515~2.jpg

IMG_20230415_122533~2.jpg

IMG_20230415_122550~2.jpg

This place is no longer what it used to be, because you can already see the small clandestine garbage dumps. More truly spectacular, were the caves of the mines. Inside them, you feel an overwhelming atmosphere, terrible humidity and total silence. That makes one feel, sometimes uncomfortable. Sadly we could not continue exploring, because one of the caves had been intervened by people, who turned it into their home. In addition to the particular warning of an elderly lady, that she took us away from this sector.

Este lugar ya no es lo que solía ser, pues se nota ya los pequeños basureros clandestinos. Más lo verdaderamente espectacular, fueron las cuevas de las minas. Adentro de ellas, se siente una atmósfera sobrecogedora, una humedad terrible y un silencio total. Que hace sentir a uno, en ocasiones incómodo. Tristemente no pudimos seguir explorando, debido a que una de las cuevas había sido intervenida por gente, que la volvieron su vivienda. Además de la particular advertencia de una señora mayor, que nos alejó de este sector.

IMG_20230415_124848_1~2.jpg

IMG_20230415_125705-01~2.jpeg

IMG_20230415_125600_1-01~2.jpeg

IMG_20230415_131448~2.jpg

IMG_20230415_131450~2.jpg

After that intense moment, we continue until we come across the final points of our excursion. A lumber farm, an old factory in ruins; which unfortunately we could not enter because it was guarded, and the last bridge of the adventure, which leads to a beautiful waterfall. Where we decided to rest from such an exhausting trip.

Pasando ese momento tan intenso, seguimos hasta toparnos con los puntos finales de nuestra excursión. Una finca maderera, una antigua fábrica en ruinas; a la cual lamentablemente no pudimos entrar porque se encontraba custodiada, y el último puente de la aventura, que da con una preciosa cascada. Dónde decidimos descansar de tan agotador viaje.

IMG_20230415_121649~3.jpg

IMG_20230415_125603~2.jpg

IMG_20230415_124242~2.jpg

This part is more attached to civilization. Since there are houses with electricity, and roads through which transportation buses travel. There are even small stalls selling agricultural products. Where we bought wild pears, a fruit I had never tasted in my life. Undoubtedly, a trip to repeat. It fills me with joy to have shared with you.

Esta parte si está más apegada a la civilización. Ya que hay casas con fluido eléctrico, y carreteras por las cuales transitan omnibus de transportación. Incluso existen pequeños puestos de ventas de productos agrícolas. Donde compramos peras silvestres, una fruta que jamás había probado en mi vida. Sin dudas, un viaje para repetir. Que me llena de alegría haber compartido con ustedes.


All photographs are my own. // Todas las fotografías son de mi autoría.

poster_2022-10-13-035540~18.png
Design Created in Canva. // Diseño Creado en Canva.



0
0
0.000
5 comments
avatar

Gran experiencia, perfectamente expuesta en modo Hive. Saludos.

0
0
0.000
avatar

Vaya que interesante todo lo que cuentas, no sabia de la existencia de las minas, ni de las cuevas, parece que estaba mirando imagenes de un lugar totalmente diferente y desconocido, y mira que esta en la misma ciudad! Muy interesante todo.
Gracias por el viaje, y las fotografias del lugar.

Saludos

0
0
0.000
avatar

Así es. A mi también me sorprendió. Nací en Marianao y no tenía idea de este lugar.

0
0
0.000
avatar

Y ahora es que yo entero que en Marianao hubo alguna vez minas en explotación.

0
0
0.000