[ENG-SPN] Lights and paths / Luces y caminos

avatar

P1280194_copia.jpg

It is not surprising that one of the most repeated axioms in Antiquity is the one proposed by Hermes Trismegistus, when he affirmed that as it is above, so it is below, since the stars have always been a trigger in large displacements and on the roads pilgrimage of men, whether these were made by land, or by sea, so it is understandable that some constellations, such as the Big Dipper, the ancient navigators called it with the poetic name of Candil.
[No es de extrañar, que uno de los axiomas más repetidos en la Antigüedad, sea el propuesto por Hermes Trismegisto, cuando afirmaba que como es arriba así es abajo, puesto que las estrellas siempre han sido un revulsivo en los grandes desplazamientos y en los caminos de peregrinación de los hombres, tanto si estos se realizaban por tierra, como si lo hacían por mar, de manera que es comprensible que a algunas constelaciones, como la Osa Mayor, los antiguos navegantes la denominaran con el poético nombre del Candil].

P1280193_copia.jpg

It could be the case, that this was the origin, in addition, not only of an architectural resource used in many Romanesque churches and hermitages that marked the paths along which one of the great pilgrimage routes passed, such as the Camino de Compostela, in the case of , in short, of a small receiver, located in the upper part, where a light was constantly lit to guide the pilgrims at night and which received the curious name of 'lantern of the dead', but also figure in the hand of one of the most mysterious characters that make up the Major Arcana of the Tarot: the Hermit.
[Pudiera darse el caso, que ese fuera el origen, además, no sólo de un recurso arquitectónico utilizado en muchas iglesias y ermitas románicas que jalonaban los senderos por los que transcurría uno de los grandes caminos de peregrinación, como es el Camino de Compostela, tratándose, en resumidas cuentas, de un pequeño receptorio, situado en la parte alta, donde se mantenía constantemente encendida una luz para guiar por la noche a los peregrinos y que recibía el curioso nombre de ‘linterna de los muertos’, sino que además, figura en la mano de uno de los personajes más misteriosos de los que forman los Arcanos Mayores del Tarot: el Ermitaño].

P1280196_copia.jpg

A character who is also usually always present in Christian representations that allude to a character not very liked by the clergy, due to his implicit burden of heterodoxy, such as the one who has always been known as the Patron of drivers and bearer, in turn. , of the holy figure of the Child Jesus: the giant Saint Christopher.
[Personaje que además, suele estar siempre presente en las representaciones cristianas que aluden a un personaje no muy del agrado del clero, por su implícita carga de heterodoxia, como es el que ha sido siempre conocido como Patrón de los conductores y portador, a su vez, de la santa figura del Niño Jesús: el gigante San Cristóbal].

P1280197_copia.jpg

But the light, be it from the sun or from any of the stars that shine at night, is also synonymous with help and a lifeline against the darkness, to which we desperately cling, especially if our path unfolds through dark places, like forests, which in turn, psychologically speaking, are representations, like the sea or like caves, of what Jung called the Collective Unconscious.
[Pero la luz, sea la del sol o sea la de cualquiera de las estrellas que brillan por la noche, es también sinónimo de ayuda y tabla de salvación contra la oscuridad, a la que nos agarramos desesperadamente, sobre todo si nuestro camino se desarrolla por parajes oscuros, como los bosques, que a su vez, psicológicamente hablando, son representaciones, como el mar o como las cavernas, de aquello que Jung denominó como el Inconsciente Colectivo].

P1280199_copia.jpg

Perhaps for this reason, that of a Light at the end of your Path has always been said, as the so-called NDEs or Near Death Experiences seem to confirm.
[Quizás por ello, siempre se ha dicho aquello de una Luz al final de tu Camino, como así parecen confirmar las denominadas ECM o Experiencias Cercanas a la Muerte].

P1280203_copia.jpg

NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.

P1280204_copia.jpg

juankar.png

MUNDO.jpg

TXATXY CAMARA--1.png



0
0
0.000
9 comments
avatar

The fifth photo is wondeful. You caught the light and the path very well. As though, there is a small hole for the light among leaves.

0
0
0.000
avatar

These are exercises that give photography a lot of play, although they cannot always be captured with sufficient clarity.

0
0
0.000
avatar

Marvelous lightning. ❤️ Its warm and inviting. Just beautiful.
Great work my dear sweet friend @juancar347. God bless you.

0
0
0.000
avatar

Nice Fulcanelli reference... As above, so below, as within, so without, as the universe, so the soul.

Cheers!

0
0
0.000