La llama del ensueño | The flame of reverie (esp. - eng.)
En la acostumbrada asistencia al concurso Club de Poesía, propuesto por @freewriterhouse (aquí la convocatoria), propongo la participación que sigue. Gracias.
In customary attendance at the Poetry Club contest, proposed by @freewriterhouse (here the call for entries), I propose the entry that follows. Thank you.
Frente a la viva llama de la pequeña vela
que alumbraba la noche,
ya pasajera –como toda noche-,
la oscuridad se iluminó de recuerdos,
como un caleidoscopio de afinidades,
de correspondencias guardadas.
Fue la bondad de la abuela
y de la madre ahora presentes,
encendiendo la candelilla en el aceite,
sagrado gesto,
con humilde devoción
a sus santos y muertos tutelares.
Fueron los cirios del altar
que una infancia perdida
encendió y vio brillar,
y dejó volar como aroma
en los sonidos de las campanas
de esa tarde recurrente.
Fueron los relámpagos misteriosos,
la iluminación de la Navidad añorada,
los espectáculos en el cielo
de globos de nuevo año,
la placentera luz de nuestros cumpleaños
llenos de tiempo indefinido.
La llama de una vela vuelve a nosotros,
“pues el que está despierto,
ilumina desde el ensueño” (*).
(*) Cita de un fragmento de Heráclito.
In customary attendance at the Poetry Club contest, proposed by @freewriterhouse (here the call for entries), I propose the entry that follows. Thank you.
The flame of reverie
In front of the lively flame of the small candle
that illuminated the night,
already passing -like every night-,
the darkness was illuminated by memories,
like a kaleidoscope of affinities,
of stored correspondences.
It was the kindness of the grandmother
and of the mother now present,
lighting the tealight in the oil,
sacred gesture,
with humble devotion
to their tutelary saints and dead.
They were the candles of the altar
that a lost childhood
lit and saw glowing,
and let fly like a scent
in the sounds of the bells
of that recurring afternoon.
They were the mysterious lightning,
the illumination of the longed-for Christmas,
the spectacles in the sky
of new year's balloons,
the pleasant light of our birthdays
filled with indefinite time.
The flame of a candle returns to us,
"for he who is awake,
illuminates from reverie" (*).
(*) Quotation of fragment of Heraclitus.
#posh
https://twitter.com/jorma08/status/1460067002945609730?s=20
Enhorabuena. Has recibido apoyo
The Creative Coin Fund.
Únete al servidor de Creative Coin y comparte tus publicaciones.
Congratulations. You have received support from The Creative Coin Fund.
Join the Creative Coin server and share your posts.
Selección manual de @jesuspsoto
|
Image by barbara-orenya
Gracias, @cccf.
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Agradecido, @es-literatos.
Hermosas coplas a un concepto tan efímero como la llama de los recuerdos.
Agradezco tu comentario, @jesustiano.