Fluir (a Virginia Woolf) | Flow ( to Virginia Woolf)

avatar

La gran escritora inglesa Viginia Woolf, una autora que marcó hito en la renovación de la novela contemporánea universal, con la incorporación del llamado "fluir de la conciencia", nació el 25 de enero de 1882, hace ya 140 años. En este importante aniversario quise hacer un breve homenaje a esa escritora de mi acendrado aprecio, a través de un sencillo poema. Partí de la interesante presencia que tienen las aguas en su novelística (y en su vida hasta la muerte: murió en un río), como se observa en Fin de viaje, Al faro y Las olas, imagen inteligentemente recogida por Stephen Daldry en su filme Las horas.

The great English writer Viginia Woolf, an author who marked a milestone in the renewal of the universal contemporary novel, with the incorporation of the so-called "flow of consciousness", was born on January 25, 1882, 140 years ago. On this important anniversary I wanted to make a brief tribute to this writer of my deepest appreciation, through a simple poem. I started from the interesting presence of water in her novels (and in her life until her death: she died in a river), as can be seen in End of trip, At the lighthouse and The waves, an image cleverly picked up by Stephen Daldry in his film The hours


Olas.jpg
Imagen de Dimitris Vetsikas en Pixabay


Pasan las horas como las olas
en este mar que nos excede,
y marcan nuestra alma
expuesta al ocaso.

Podía ver las olas (o las horas)
desde esta habitación propia
que me refugia, adentro,
como un rincón,
como un útero.

Siempre las aguas, sueltas
y profundas, en mi destino,
escritura de la soledad
que se hunde.

Mi nacimiento como mi muerte
pasarán entre la corriente
de este fluir, cambiante
y eterno, cual brisa,
cual suspiro.


image.png
"Ophelia" de | by John Millais - Fuente- Dominio público | Public Domain


The hours pass like waves
in this sea that exceeds us
and they mark our soul
exposed to the sunset.

I could see the waves (or the hours)
from this room of my own
that shelters me, inside,
like a corner,
like a womb.

Always the waters, loose
and deep, in my destiny,
writing of solitude
that sinks.

My birth like my death
will pass in the current
of this flowing, changing
and eternal, like a breeze,
like a sigh.


Vector abstracto 1.jpg


Gracias por su lectura | Thank you for reading.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)


Gif diseñado por @equipodelta



0
0
0.000
11 comments
avatar

Excelente poema y gran homenaje!

Que la tinta de aquella pluma inspirada nunca se quede seca.

0
0
0.000
avatar

Hermoso poema!, no conocía a esta escritora gracias por compartir, siempre es agradable saber de de otros poetas.

0
0
0.000
avatar

Gracias por tu apreciación. Es una escritora cardinal en la literatura contempránea. Trata de leerla. Saludos, @baptisttadg.

0
0
0.000
avatar

Gran escritora. Una referencia de la literatura y una mujer con una vida intensa. Las aguas guardan sus últimas palabras. Que misterio la vida de los artistas.

0
0
0.000
avatar

Agradecido por tu visita. Virgina Woolf ocupa un lugar central en la literatura contemporánea; ojalá pudiera ser leída, como se lo merece. Tuvo una vida difícil, como muchos artistas. Saludos, @yuri.ccs.

0
0
0.000