[ESP-ENG] Guacamayas. (Poema Original)

avatar
(Edited)

7-cosas-que-no-sabias-sobre-las-guacamayas-noticias-caracas-3-960x960.jpg

Fuente | Source

¡Hola! Muy buenos días, tardes y noches para toda la comunidad de Hive, espero que tengan un bonito día. A continuación, les presento otro poema en esta genial comunidad como lo es Freewriters titulado Guacamayas, este poema lo escribí hace algunos días estando en la capital de mi país Caracas, cuando estaba caminando, eche una mirada al cielo viendo algunas pasar y me llamo muchísimo la atención, y bueno de ahí salió la inspiración para este escrito, espero con ansias sus comentarios y por supuesto que les guste mucho.

Hello, very good morning, afternoon and evening to all the Hive community, I hope you have a nice day. Next, I present another poem in this great community as it is Freewriters entitled Guacamayas, this poem I wrote a few days ago being in the capital of my country Caracas, when I was walking, I took a look at the sky watching some passing and I called my attention, and well from there came the inspiration for this writing, I look forward to your comments and of course you like it very much.

Imagen5.png

Español

Deja la presión, el temblor, el dolor, las dudas a un lado,
Somos seres bendecidos por el simple hecho de existir,
No necesitamos mucho en la vida,
Sólo una madre y un padre para vivir.

Las guacamayas en el día,
Luz por la mañana, mucho frió de noche,
Todos seríamos felices en el mundo,
Y no sabríamos de la guerra.

Busquemos más amarnos unos a otros,
Como así nos amamos a nosotros mismos,
Sin emitir palabrotas o groserías,
Y no nos aferremos por nada.

No todo es culpa nuestra,
Y no hay muchas razones para ello,
Olvídate del cantante con bigote por un segundo,
Y busquemos mantener la conciencia tranquila.

English

Leave the pressure, the trembling, the pain, the doubts aside,
We are blessed beings by the simple fact of existing,
We don't need much in life,
Just a mother and a father to live.

The macaws in the day,
Light in the morning, very cold at night,
We'd all be happy in the world,
And we wouldn't know of war.

Let us seek more to love one another,
As we love ourselves,
Without swearing or swearing,
And let's not cling for nothing.

It's not all our fault,
And there's not much reason for it,
Forget about the mustachioed singer for a second,
And let's seek to keep a clear conscience.

Imagen5.png

Porque hay en mi pueblo hombres malos que acechan como cazadores de pájaros, que ponen trampas para atrapar a los demás.

Jeremías 5:26

For there are in my people wicked men who lie in wait like bird-catchers, Who set snares to catch others.

Jeremiah 5:26

Muchas gracias por tomar parte de tu tiempo en leer esto en verdad que estoy muy contento, si te gusto déjame un comentario y ayúdame a compartirlo para que llegue a más personas que a ti no te cuesta nada y a mí me ayudaría muchísimo.

Thank you very much for taking part of your time to read this, I am very happy, if you like it, leave me a comment and help me to share it so it can reach more people, it doesn't cost you anything and it would help me a lot.

Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita).

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version).

Dios los bendiga a todos. | God bless you all.

Muchísimas Gracias por Leer.png



0
0
0.000
2 comments
avatar

¡Enhorabuena!


Has recibido el voto de PROYECTO CHESS BROTHERS

✅ Has hecho un trabajo de calidad, por lo cual tu publicación ha sido valorada y ha recibido el apoyo de parte de CHESS BROTHERS ♔ 💪


♟ Te invitamos a usar nuestra etiqueta #chessbrothers y a que aprendas más sobre nosotros.

♟♟ También puedes contactarnos en nuestro servidor de Discord y promocionar allí tus publicaciones.

♟♟♟ Considera unirte a nuestro trail de curación para que trabajemos en equipo y recibas recompensas automáticamente.

♞♟ Echa un vistazo a nuestra cuenta @chessbrotherspro para que te informes sobre el proceso de curación llevado a diario por nuestro equipo.


Cordialmente

El equipo de CHESS BROTHERS

0
0
0.000