Lata de gusanos/ Can of worms |Spanish Freewrite 12 de diciembre de 2021

avatar

image.png

Equipo para pescar

Lata de gusanos/ Can of worms

Desde que tengo memoria recuerdo a mi tío Julián, joven, bastante corpulento y pelirrojo, con una caña de pescar. Y al lado de una caja metálica en la que llevaba los suministros para la pesca. Su sobrenombre lo entendí cuando ya era mayorcito, pues de pequeño no me atrevía a preguntar. Los amigos de papá lo llamaban Lata de gusanos. Y mi confusión llegó al máximo, cuando mi primo Jorge, tres años mayor que yo, soltó la risa y exclamó un día: ¡Naturales o artificiales!
Since I can remember my uncle Julián, young, quite large and red-haired, with a fishing rod. And next to a metal box in which he carried the fishing supplies. I understood his nickname when he was older, because as a child he did not dare to ask. Daddy's friends called it Can of Worms. And my confusion reached the maximum, when my cousin Jorge, three years older than me, laughed and exclaimed one day: Natural or artificial!

Ese día pregunté a mi padre en que se parecía el tío Jorge a una lata. Él me miró y soltó una sonora carcajada.
-¡No se parece! ¡Siempre va acompañado de una lata de gusanos! De ahí nació su sobrenombre.

That day I asked my father how Uncle Jorge was like a can. He looked at me and laughed out loud. - It is not similar! He is always accompanied by a can of worms! Hence his nickname was born.

Cómo participar en el Spanish Freewrite…

Imagen del blog de @latino.romano

Éste es mi ejercicio para el Spanish Freewrite, propuesto por [@latino.romano](https://hive.blog/@latino.romano) el 12/12/21.

La fotografía es propiedad de Pixabay, de uso libre, y los separadores de texto son de mi propiedad, elaborados a partir de una de mis fotografías.

This is my exercise for the Spanish Freewrite, proposed by [@ latino.romano] (https://hive.blog/@latino.romano) on 12/12/21. The photograph is the property of Pixabay, free to use, and the text dividers are my property, made from one of my photographs.

**THANK YOU FOR READING AND RATING THIS PUBLICATION**

**GRACIAS POR LEER Y VALORAR ESTA PUBLICACIÓN**



0
0
0.000
2 comments