(ESP-ENG) Sin importar el ritmo, la percusión lo es todo // Regardless of the rhythm, percussion is everything.

avatar

Hola amigos, buenas vibras para todos.

Hello friends, good vibes to all.

Source!

Cuando hablamos de un ritmo musical y de todo aquello que lo define por lo general nos referimos al tipo de percusión que estos tienen, si es que cabe decir esta expresión, y de como a través del golpe en los instrumentos podemos lograr identificarlos al instante. Es decir, básicamente la percusión es el corazón de una canción y los golpes que damos son los latidos, espero no sonar dramático pero creo que es la metáfora perfecta para que se entienda mejor.

When we talk about a musical rhythm and everything that defines it, we usually refer to the type of percussion they have, if it is possible to use this expression, and how through the blows on the instruments we can identify them instantly. That is to say, basically the percussion is the heart of a song and the beats we give are the beats, I hope I don't sound dramatic but I think it is the perfect metaphor to be better understood.

Pero entonces, a donde quiero llegar? - pues hoy quiero enseñarles como esta parte de la música es tan importante sin tomar el cuenta el ritmo que sea. No importa si es salsa, merengue o ritmos latinos o hasta el rock o pop, siempre tiene que existir una percusión a la altura. Hoy veremos como a través del timbal, instrumentos de percusión latina y una batería se puede transmitir de una tal manera que no hace falta más nada.

But then, what am I getting at? - Well, today I want to show you how this part of the music is so important regardless of the rhythm. It doesn't matter if it's salsa, merengue or latin rhythms or even rock or pop, there always has to be a percussion to match. Today we will see how through the timbal, Latin percussion instruments and a drum kit can be transmitted in such a way that nothing else is needed.

Primero que nada los quiero poner en contexto. Hace tiempo pertenecí a una agrupación, la Banda Bolívar y Garibaldi, que me enseñó todo lo que hoy en día sé de la música y sobretodo de la percusión. En ella estuve más de 10 años tocando todo tipo de instrumentos: redoblantes, granaderos, tamboras, etc y fue gracias a eso el como mi gusto por esta sección musical se desarrolló de tal forma que si pudiera vivir tocando, lo haría.

First of all I want to put you in context. Some time ago I belonged to a group, the Bolivar and Garibaldi Band, which taught me everything I know today about music and especially about percussion. In it I spent more than 10 years playing all kinds of instruments: redoblantes, grenadiers, drums, etc. and it was thanks to this that my taste for this musical section developed in such a way that if I could live playing, I would do it.

En este video verán como y que tocábamos en aquellas épocas. Por suerte aparezco en él y exactamente en el minuto 2:10 me podrán ver tocando la mejor salsa que unos jóvenes pueden tocar. Habiendo dicho esto, vamos con los videos que les quiero mostrar.

In this video you will see how and what we played in those times. Luckily I appear in it and exactly at minute 2:10 you will be able to see me playing the best salsa that young people can play. Having said that, let's go to the videos I want to show you.

- Solo de Percusión: merengue y ritmos latinos.

El cuerpo de percusión de la banda del maestro Juan Luis Guerra. Evidentemente estamos ante unos músicos que probablemente sean de los mejores del mundo en sus departamentos y es por eso que los traje hoy. Hacer lo que ellos hacen en el video es algo increíblemente difícil porque más allá de la "improvisación" que vemos al principio de la charrasca o Güira y luego de la tambora detrás de todo eso hay una sincronía que solo la conocen ellos, es más si se fijan todo tiene un tempo que cada uno lleva en su mente para que suene lo mejor posible.

The percussion corps of the band of maestro Juan Luis Guerra. Evidently we are in front of musicians who are probably some of the best in the world in their departments and that is why I brought them here today. Doing what they do in the video is something incredibly difficult because beyond the "improvisation" that we see at the beginning of the charrasca or Güira and then the tambora behind all that there is a synchrony that only they know, moreover if you look at everything has a tempo that each one carries in his mind to sound the best possible.

Hacer un solo de tambora puede que sea de las cosas más complicada porque es un instrumento que no tiene adornos como la batería con sus platillos y aún así vemos como el ritmo no se pierde. En los últimos 2 minutos del video vemos el preludio para el cierre de la canción y lo hacen con una serie de ritmos y cortes que son una locura: batería, tumbadoras o congas, tambora, güira y demás instrumentos de percusión menor se unen para una verdadera obra maestra que merece ser vista una y otra vez. Por videos como este es que hoy en día sigo enamorado de la percusión.

Doing a tambora solo may be one of the most complicated things to do because it is an instrument that has no adornments like the drums with their cymbals and yet we see how the rhythm is not lost. In the last 2 minutes of the video we see the prelude to the closing of the song and they do it with a series of rhythms and cuts that are crazy: drums, tumbadoras or congas, tambora, güira and other minor percussion instruments come together for a true masterpiece that deserves to be seen again and again. It is because of videos like this that I am still in love with percussion today.

- Drum Performs - Sugarfoot Moffet.

Cambiando radicalmente de ritmo y genero tenemos a "Sugarfoot" quien fue el baterista de Michael Jackson así que por encima podemos ver la calidad que hay. Esto no es un solo pero lo traje acá para que veamos las diferentes maneras en la que la percusión puede ser disfrutable y también entendamos como un instrumento bien ejecutado puede ser visualmente muy agradable de ver. Si observan Moffett es un baterista que se adorna un poco con el movimiento de baquetas y creo que la razón del por que los platillos están tan altos es por eso mismo, una razón estética.

Changing radically in rhythm and genre we have "Sugarfoot" who was Michael Jackson's drummer so above we can see the quality that is there. This is not a solo but I brought it here so we can see the different ways in which percussion can be enjoyable and also understand how a well executed instrument can be visually very pleasing to watch. If you look at Moffett, he is a drummer who embellishes a bit with the stick movement and I think the reason why the cymbals are so high is for that very reason, an aesthetic reason.

Al final del día es un espectáculo el que dan y como tal tiene que ser lo más vistoso para el publico. Todo esto no quita la inmensa calidad que tiene y eso se comprueba con el temple y es que ni se inmuta tocando, además de que conoce cada centímetro de su batería, cuando usa los platos altos nos damos cuenta de eso. "Smooth Criminal" es una canción que uno pensaría que está hecha con sintetizadores y escucharla bajo el sonido de una batería y que suene tan bien es algo que pocos pueden hacer. Otra prueba de que la percusión bien ejectudad es vital en una canción.

At the end of the day it is a show that they give and as such it has to be the most eye-catching for the public. All this does not detract from the immense quality that he has and that is proven by his temperament and he doesn't even flinch when playing, plus he knows every inch of his drums, when he uses the high cymbals we realize that. "Smooth Criminal" is a song that you would think is made with synthesizers and to hear it under the sound of a drum kit and it sounds so good is something that few can do. Another proof that well ejectudad percussion is vital in a song.

- Timbal performs - Tito Puente.

Ustedes saben que es lo que tenía Tito Puente que lo hacía tan único? - la forma en la que él sentía la música. Los timbales es un instrumento el cual para poder tocarlo como se debe se tiene que tener música latina fluyendo en la sangre. Puedes aprender a tocarlo pero si no tienes ese "extra" NUNCA va a sonar igual y ese era el elemento diferenciador de Don Tito, esa magia y hasta las expresiones de su cara son cosas que jamás se volverán a ver.

You know what it was about Tito Puente that made him so unique? - The way he felt the music. The timbales is an instrument which to be able to play it the way it should be played you have to have Latin music flowing in your blood. You can learn to play it but if you don't have that "extra" it will NEVER sound the same and that was Don Tito's differentiating element, that magic and even the expressions on his face are things that will never be seen again.

El timbal es el instrumento más importante dentro de muchos ritmos en especial en la salsa porque además de las pailas están los "cocos" y la campana que son los encargados de llevar su ritmo tan característico. Como ven en el video, el timbal se presta mucho para improvisar pero siempre con un sentido y un trasfondo, solear no es dar simples golpes el instrumento, es saber como darlos, en donde, a que tiempo y sobretodo con que intención. Puede que sea con el fin de entretener o para acompañar una pieza musical mientras se ejecuta otro instrumento.

The timbal is the most important instrument in many rhythms especially in salsa because in addition to the "pailas" are the "cocos" and the bell that are responsible for carrying its characteristic rhythm. As you can see in the video, the timbal lends itself well to improvise but always with a sense and a background, solear is not just to give simple blows the instrument, is to know how to give them, where, at what time and above all with what intention. It may be to entertain or to accompany a piece of music while playing another instrument.

En fin, la percusión en cualquiera de sus formas y estilos es algo que siempre será indispensable para que la música tenga vida y sobretodo seamos capaces de reconocerla. Si, hay que estudiarla pero también hay que sentirla. La percusión cuando no se siente se nota y eso es de las peores cosas que le puede pasar a una canción y a la música en general.

In short, percussion in any of its forms and styles is something that will always be essential for music to have life and above all to be able to recognize it. Yes, it is necessary to study it but it is also necessary to feel it. When percussion is not felt it is noticed and that is one of the worst things that can happen to a song and to music in general.

Bueno mi gente por hoy es todo, espero que les haya gustado.
¡Un abrazo a todos, nos escuchamos en la próxima!

Well my people that's all for today, I hope you liked it.
¡A hug to all of you, we'll hear you in the next one!



0
0
0.000
4 comments
avatar

¡Muy buena reseña sobre una de las secciones menos valoradas en la música! Afortunadamente, al igual que se ve en este post, eso ha ido cambiando para bien y reconocimiento de los percusionistas.

0
0
0.000
avatar

Así es. La percusión en un concierto, en una canción, etc, es de lo menos en lo que las personas se fijan. Por suerte y como bien dices, eso ha cambiando mucho en los últimos tiempos.

Saludos, amigo!

0
0
0.000
avatar

Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


0
0
0.000
avatar
Logo-comments2.pngYour post was reblogged by us and received an upvote from the Music community on Hive.

Do you want to get involved? Do you want to support music and this project? Follow us to keep you updated and read our Introduction post!

🎶 Join us on our Discord Server! 🎵
0
0
0.000