Meeting family and my new friends. Eng / Esp


IMG_20231029_091932.jpg


Warm and positive greetings, how is your mental health? My dear hivers of the Family&Friends community. It is a pleasure to show you this post which is an unforgettable experience of my personal life. It is a planning that I do to move from Caicara del Orinoco, Bolivar, Venezuela; to Pacaraima, federative republic of Brazil, with the objective of making my documentation orientation in the border of Venezuela to visit my son in Urbelandia, Mato Grosso, Brazil. I have my status as a senior citizen and the order of the republic that benefits me by paying half of the ticket. A task that is not easy due to the lack of mental health in state officials. Well, I go to the passenger terminal in Caicara del Orinoco and buy the ticket for a little less than the cost to CD Bolivar. I return home, organise my travel bag to keep my clothes and toiletries tidy. I contact my brother Saady to inform him of my travel itinerary. I am going to make a stop in CD Bolivar and in the evening, I will continue my journey to Pacaraima.

Saludos cordiales y positivos, ¿cómo se encuentran de la salud mental? Mis estimados hivers de la comunidad Family&Friends. Es un agrado mostrarle este post que es una experiencia inolvidable de mi vida personal. Es una planificación que hago para trasladarme desde Caicara del Orinoco, Bolívar, Venezuela; hasta Pacaraima, república federativa de Brasil, con el objetivo de realizar mi orientación de la documentación en la frontera de Venezuela para visitar a mi hijo en Urbelandia, Mato Grosso, Brasil. Tengo mi condición de adulto mayor y la orden de la república que me beneficia al pagar la mitad del pasaje. Tarea que no es fácil por la ausencia de salud mental en los funcionarios del estado. Bien, me traslado hasta el terminal de pasajeros de Caicara del Orinoco y adquiero el pasaje por un poco menos del costo hasta CD Bolívar. Regreso a mi hogar, organizo mi bolso de viaje para tener ordenada mi ropa y el paquete de aseo personal. Me comunico con mi hermano Saady, para informarle que cuál es mi itinerario de viaje. Que voy a efectuar una parada en CD Bolívar y en la noche continuo el viaje hasta Pacaraima.

At seven in the evening, I leave my house with my luggage for the passenger terminal. I get there early. At nine in the evening I boarded the bus, a couple of ladies charged me the departure tax with my seventy years. I paid them. The vehicle has comfortable, easy reclining seats to relax the muscles. The driver during the night made few stops on the road. He entered the passenger terminal at CD Bolivar at four o'clock in the morning. He made the trip in seven hours. The vehicle is parked on the platform, and I proceed to get off to get my luggage. Immediately, I find out the departure time in the afternoon to travel to Santa Elena de Uairén. The departure time is four o'clock in the afternoon, which is the most appropriate time I need. I ask about the ticket for my condition as a senior citizen. Here they tell me that this ticket does not work in this civil transport association. I pay the twenty-five dollars and the fare is twenty dollars. The regular cost is forty dollars.

A las siete de la noche, salgo de mi casa con el equipaje hacia el terminal de pasajeros. Llego temprano al sitio. A las nueve de la noche abordo el bus, un par de señoritas me cobraron la tasa de salida con mis setenta años. Yo les pagué. Tiene el vehículo unas poltronas cómodas de fácil reclinación para relajar los músculos. El chofer durante la noche hizo pocas paradas en la vía. Él, penetro las instalaciones del terminal de pasajeros de CD Bolívar, a las cuatro de la mañana. Aconteció el viaje en siete horas. Se estaciona el vehículo en el andén, y procedo a apearme a buscar mi equipaje. Inmediatamente, averiguo la hora de salida en la tarde para viajar hasta Santa Elena de Uairén. La hora de salida es a las cuatro de la tarde, esa es la más apropiada que necesito. Pregunto por el pasaje para mi condición de adulto mayor. Aquí me dicen que ese pasaje no funciona en esa asociación civil de transporte. Le pago los veinticinco dólares y me deja el costo en veinte dólares. El costo regular son cuarenta dólares.

I call my brother, he doesn't answer the phone. There I wait on the benches at the terminal and connect to chat with a dark-haired woman of fine figure with her beautiful extended and splendid black hair, she is the teacher of Guaricoto, a sector made up of fishermen and farmers of the Orinoco. She is a quality content because of the abundant information on the culture of the Orinoco. She has a Christian woman's face and wears a long skirt that gives her a luxurious elegance. So I spent a fabulous time chatting with her. She was also a student of mine in high school. I look at the time on my mobile phone, it is six o'clock in the morning, and she comes into the car park to pick me up. I introduce my companion from the early morning get-together to Saady, she invites her, with respect and kindness, to accompany us to her flat so that she can wait comfortably for the day to settle in.

Llamo a mi hermano, no responde al teléfono. Allí espero en los bancos del terminal y me conecto a conversar con una mujer trigueña de fina estampa con su hermosa extendida y esplendorosa cabellera negra, ella es la maestra de Guaricoto, un sector integrado por pescadores y agricultores del Orinoco. Ella es un contenido de calidad por la abundante información de la cultura del Orinoco. Ella tiene un rostro perfilado de mujer cristiana, además usa falda larga que le da una elegancia de lujo. Así paso un fabuloso rato, conversando con ella. Además, fue mi alumna en el liceo. Miro la hora en el celular, son las seis de la mañana ingresa por el estacionamiento a buscarme. Le presento a mi compañera de la tertulia de la madrugada a Saady, la invita, con respeto y amabilidad, a que nos acompañe a su apartamento para que espere cómodamente a que se conforme, normalmente el día.


IMG_20231030_135221.jpg


It is six o'clock in the morning, Saady pushes the trunk of the car up to a four-storey building and parks. I get out of the car, and he invites us to go up to the building. I go up with the lady. There, the teacher from Guaricoto relaxes a bit. I wash myself with a shower. My brother prepares a coffee, invites us to drink it. The sun already dominates the regional geography. I leave the flat with my luggage, together with my brother, with the lady. He leaves her in a place near where she is going to stay. And I go with my brother to a friend's place.

Son las seis de mañana, Saady, empuja la trompa del coche hasta un edificio de cuatro plantas, se estaciona. Bajo del vehículo, nos invita a subir al edificio. Subo en compañía de la dama. Allí la maestra de Guaricoto se relajó un poco. Me aseo con una ducha. Mi hermano prepara un café, nos invita a consumirlo. Ya el astro rey domina la geografía regional. Bajo del apartamento con mi equipaje, en conjunto de mi hermano, con la dama. La deja en un lugar cerca de donde va a hospedarse. Y me traslado con mi hermano hasta donde unas amistades.


IMG_20231029_091835.jpg


It is a spacious house with pleasant architecture, located near Táchira Avenue and the Jesús Soto Museum. Two women with broad, sincere smiles invite me in.
— How is their mental health?
— Very well," they replied in chorus, cheerfully. They are two sisters, Eglee and Yelitza.
Enjoy the day's stay with the extraordinary friendship of these kind sisters. Yelitza, who lived thirty years in Brazil, took the opportunity to listen to the language. I had lunch and even snacked on dulce de leche. It is important to unite family and friendships. If they are new friendships, the coordinates must be appreciated and specified so that the friendships are nourishing and long-lasting.

Es una casa amplia, tiene una arquitectura agradable, se encuentra ubicada cerca de la avenida Táchira y el Museo Jesús Soto. Me invitan a pasar al recinto dos mujeres de amplia y sincera sonrisa.
— ¿Cómo están de la salud mental?
—Muy bien respondieron en coro, alegremente. Ellas son dos hermanas, Eglee y Yelitza.

Disfruto la estancia del día con la extraordinaria amistad de estas bondadosas hermanas. Yelitza, vivió treinta años Brasil, aprovecho para escuchar el idioma. Almorcé y hasta merendé con dulce de leche. Es importante unir lazos entre la familia y las amistades. Si son nuevas amistades se debe apreciar y precisar las coordenadas para que sean nutritivas y duraderas las amistades.


IMG_20231029_091729.jpg


At three o'clock in the afternoon, I found myself in the living room of this beautiful house, duly organised for my brother to kindly transfer me to the passenger terminal in Ciudad Bolivar to travel to Pacaraima, Brazil.
I say goodbye to my friends, thank them for their generous hospitality, and say goodbye with healthy hugs.
My brother leaves me outside the passenger terminal. I say goodbye.
— When I return from Pacaraima I pass by here. I tell him. I nod, saying.
— You call me!

A las tres de la tarde, me encontré en la sala de esta hermosa casa, debidamente organizado para que mi hermano me trasladara, amablemente, hasta el Terminal de pasajeros de Ciudad Bolívar para viajar hasta Pacaraima, Brasil.
Me despido de las amigas, les agradezco por su generosa hospitalidad, con saludables abrazos me despido.
Mi hermano me deja en las afueras del terminal de pasajeros. Me despido.
— Cuando retorné de Pacaraima paso por acá. Le dije. Asevero, diciendo.
—¡Me llamas!

Thank you for being and being healthy in the cordial fraternity of friendship and family

Gracias por ser y estar saludables en la cordial fraternidad de la amistad y la familia


imagen.png


REFERENCES: The photographic samples taken with my Realme Pro 8 phone are my property.


REFERENCIAS: Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono Realme Pro 8 son de mi propiedad patrimonial.

Caicara del Orinoco, Bolívar, Venezuela



0
0
0.000
4 comments
avatar

Que tengas un buen viaje y lo disfrutes @hiramdo. Captura los paisajes y la cultura debe ser interesante.

0
0
0.000
avatar

Me encanta sentir tu fluido espiritual, estimada, @evagavilan2
Gracias por sentir tu preciosa vibración

0
0
0.000
avatar

Heyyy que genial, es una gran experiencia, venezuela tiene muchos lugares hermosos, que bueno que puedes conocerlos.

0
0
0.000