My journey in motherhood: the good, the normal and the ugly-MOTHERS' Day Special[ENG – ESP]

Hola querida comunidad #motherhood, emocionada de poder participar en El viaje de tu maternidad: lo bueno, lo normal y lo feo, con motivo de celebrar en los próximos días a las MADRES, mujeres excepcionales por su hermosa labor diaria, por su lucha incansable, constancia, dedicación y amor con el que llenan cada instante a sus hijos, la verdad es que en estos momentos deseo con todo mi ser tener una madre que me mime y abrace para sentirme protegida, pero la realidad es que soy la mamá de dos por lo que tengo que mimar y abrazar.
Hello dear community #motherhood, excited to be able to participate in The journey of your motherhood: the good, the normal and the ugly, on the occasion of celebrating in the coming days to MOTHERS, exceptional women for their beautiful daily work, for their tireless struggle, perseverance, dedication and love with which they fill every moment to their children, the truth is that right now I wish with all my being to have a mother who pampers and embraces me to feel protected, but the reality is that I am the mother of two so I have to pamper and embrace.

Siempre he pensado que el día de las madres es todos los días, porque ellas simplemente son merecedoras de todo, razón por la que a diario hay que valorar a esa mujer que nos trajo al mundo, nos ha cuidado con esmero, nos ha llenado de amor y siempre está para nosotros, festejarla solo un día al año creo que es poco, pero es lo toca y ni modo, solo queda poner de nuestra parte y llenar de mucho amor a esas maravillosas madres que se lo merecen todo.
I have always thought that Mother's Day is every day, because they are simply deserving of everything, which is why every day we must value that woman who brought us into the world, has taken care of us with care, has filled us with love and is always there for us, celebrating her only one day a year I think it is little, but it is the right thing to do and no way, we can only do our part and fill with love those wonderful mothers who deserve it all.

Hablar de lo bueno, lo normal y lo feo dentro del tema de la maternidad es algo un poco difícil para quienes amamos con locura ser madres por elección; haciendo un repaso entre los tantos recuerdos que tengo desde que nacieron mis hijos y si he tenido altas y bajas, pero aun así no creo que tenga algo que decir que sea feo, siento que toda esta labor es maravillosamente hermosa aun cuando en ciertas ocasiones sienta que deseo salir corriendo, siempre encuentro el equilibrio al ver a mis retoños y retomo el control de las cosas.
Talking about the good, the normal and the ugly in the subject of motherhood is a little difficult for those of us who madly love being mothers by choice; reviewing the many memories I have since my children were born and I have had ups and downs, but even so I do not think I have something to say that is ugly, I feel that all this work is wonderfully beautiful even when at times I feel like running away, I always find the balance when I see my children and I regain control of things.

Antes de tener a mis hijos tuve dos perdidas, así que cuando me embarace de mi hijo mayor fue algo un poco complicado porque debía cuidarme mucho; sin embargo, hice caso omiso porque mi padre se enfermó y los tres primeros meses del embarazo me dedique por completo a cuidar a papa, luego él falleció y entonces pase por el proceso de depresión, me costó salir de él, sin embargo, logre hacerlo. Cuando mi pequeño nació, el parto se estaba pasando por negligencia médica, aun así en el hospital nunca mencionaron nada al respecto, estando en casa notaba que el bebe adelgazaba muy rápido y su piel salía como harina, lo que me llevo a mantenerlo en consulta con un neonatólogo para poder solucionar la situación.
Before having my children I had two losses, so when I got pregnant with my oldest son it was a little complicated because I had to take care of myself a lot; however, I ignored it because my father got sick and the first three months of pregnancy I dedicated myself completely to take care of dad, then he died and then I went through the process of depression, it was hard for me to get out of it, however, I managed to do it. When my little boy was born, the delivery was happening due to medical negligence, even so in the hospital they never mentioned anything about it, being at home I noticed that the baby was losing weight very fast and his skin was like flour, which led me to keep him in consultation with a neonatologist in order to solve the situation.

Ciertamente, me asusté mucho con todo lo ocurrido porque pensaba que perdería a mi niño, pero gracias a los médicos que consulte en el momento, Héctor se recuperó muy bien, dos años más tardes llego mi segundo hijo con tan mala suerte que al momento de su nacimiento le practicaron pruebas de laboratorio, por políticas de la clínica y el resultado llego alterado, pero nadie lo noto, la cosa es que cuando la pediatra vio los análisis pensó que el niño estaba muy mal por lo que fue trasladado al hospital, mi corazón latía a mil y mi desesperación era inmensa, con tan buena suerte que los resultados de los nuevos análisis fueron acordes con el bebe por lo que fue regresado a la clínica.
Certainly, I was very scared with everything that happened because I thought I would lose my child, but thanks to the doctors I consulted at the time, Hector recovered very well, two years later my second son arrived with such bad luck that at the time of his birth they performed laboratory tests, by policies of the clinic and the result arrived altered, The thing is that when the pediatrician saw the analysis she thought that the child was very bad so he was transferred to the hospital, my heart was beating a thousand and my despair was immense, with such good luck that the results of the new analysis were in accordance with the baby so he was returned to the clinic.

Esas dos anécdotas son las que más terror me han causado durante este proceso de la maternidad, pueda que estas formen parte de ese algo malo porque no fue causado directamente por mis hijos o por mí, esto lo recordaré toda mi vida sin duda alguna porque fueron momentos de angustia dado que se trataba de la salud de los niños, que gracias a Dios salimos con bien de todo eso.
These two anecdotes are the ones that have caused me the most terror during this process of motherhood, maybe these are part of that something bad because it was not caused directly by my children or by me, this I will remember all my life without a doubt because they were moments of anguish given that it was about the health of the children, which thank God we came out of it all well.

Con mis hijos he disfrutado cada etapa de su vida, me ha tocado fuerte porque son contemporáneos en edad, hacían muchas travesuras juntos o por separados con las cuales yo solo quería salir corriendo, no obstante siempre encontraba la manera de equilibrarme para no entrar en desespero, Siempre he estado presente en cada una de las actividades escolares, en los momentos mágicos con sus amiguitos, he tratado de hacer que ellos se sientan a gusto en todo lugar y que sepan que son importantes para nuestra familia, porque así es.
With my children I have enjoyed every stage of their lives, it has been hard for me because they are contemporaries in age, they made many pranks together or separately with which I just wanted to run away, however I always found a way to balance myself to not enter into despair, I have always been present in each of the school activities, in the magical moments with their friends, I have tried to make them feel at ease everywhere and know that they are important to our family, because it is so.

Con la adolescencia hemos pasado muchas situaciones incómodas, pero todas las hemos controlado muy bien, sé que esta labor de madre no termina nunca y en mi caso aún falta mucho camino por recorrer; lo cierto de todo esto es que yo tenía una percepción muy diferente de lo que es ser mamá ; sin embargo, las diferentes experiencias me han enseñado a querer ser mejor persona por y para mis hijos, en todo este proceso he crecido mucho como persona, siempre pensé que yo sería la que les enseñaría a mis hijos absolutamente todo, pero resulta que ellos también han sido mis maestros y eso es algo sorprendente para mí por qué no me lo esperaba, pero me siento bien de que sea de esa manera.
With adolescence we have gone through many uncomfortable situations, but we have controlled them all very well, I know that this work as a mother never ends and in my case there is still a long way to go; the truth of all this is that I had a very different perception of what it is to be a mother; However, the different experiences have taught me to want to be a better person for my children, in all this process I have grown a lot as a person, I always thought that I would be the one to teach my children absolutely everything, but it turns out that they have also been my teachers and that is something surprising for me because I did not expect it, but I feel good that it is that way.

Héctor, Cristian y yo algunas veces tenemos nuestras diferencias, como todo ser humanos que expone sus diferentes puntos de vista, a pesar de ello siempre llegamos a un acuerdo amistoso basado en las normas que les pongo y por supuesto ellos aceptan. Ellos ahora están más maduros, lo cual ha permitido que tengamos una bonita relación amistosa, aparte de ser madre e hijos, ellos tratan en lo posible de contarme todas sus cosas, aunque a veces sienten pena por algunas otras, pero al final terminan acudiendo a mí y eso me llena de satisfacción porque siento que tienen confianza en mí lo cual es muy importante.
Hector, Cristian and I sometimes have our differences, like all human beings who expose their different points of view, in spite of that we always reach an amicable agreement based on the rules I set for them and of course they accept. They are now more mature, which has allowed us to have a nice friendly relationship, apart from being mother and children, they try as much as possible to tell me all their things, although sometimes they feel sorry for some others, but in the end they end up coming to me and that fills me with satisfaction because I feel they have confidence in me which is very important.

Héctor y Cristian son muy unidos, se cuentan sus cosas, la mayoría de las actividades las realizan juntos, se ponen de acuerdo para colaborar en los quehaceres del hogar y eso de verdad me llena de orgullo y satisfacción porque creo que estoy haciendo un buen trabajo con ellos. Este viaje de la maternidad cambio mi vida por completo de una manera que no me esperaba, pero que me agrada porque con ello siento felicidad, mis hijos me motivan, me llenan de energía, son mi GPS, mi mundo...no cambiaria por nada la maternidad porque con ella he conocido la felicidad y el verdadero amor, siempre le digo a mis hijos que no soy la mejor madre, pero cada día trato en lo posible hacer mi mejor esfuerzo.
Hector and Cristian are very close, they tell each other their things, most of the activities they do together, they agree to collaborate in household chores and that really fills me with pride and satisfaction because I think I am doing a good job with them. This journey of motherhood changed my life completely in a way that I did not expect, but that pleases me because with it I feel happiness, my children motivate me, they fill me with energy, they are my GPS, my world...I would not change motherhood for anything because with it I have known happiness and true love, I always tell my children that I am not the best mother, but every day I try as much as possible to do my best.

¡Amo ser MADRE!
I love being a MOTHER!

Contenido 100% original de @giocondina /100% contenido original de @giocondina

Las fotografías proporcionadas para esta publicación son completamente de mi propiedad/The photographs provided for this publication are entirely my property.

Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)



0
0
0.000
1 comments
avatar

Me imagino tus angustias pero gracias a Díos tienes a tus niños sanos y fuertes. @giocondina Feliz Día de las Madres.

I can imagine your anguish but thanks to God you have your children healthy and strong. @giocondina Happy Mother's Day.

0
0
0.000