Orale: un pedacito de México en Venezuela [ENG/ESP]

avatar

IMG_20220809_152504_209.jpg

NEU-HIVE.png

ENG.png

A friend from work had been inviting me for some time to taste a place in the north of Valencia where the specialty is Mexican food. I confess that before this I had not had the opportunity to go to a place so complete in this type of gastronomy and I thought that everything was going to be very spicy, which to some extent is true. Orale is a little piece of Mexico in Venezuela.

From the moment you enter this place, you notice the warmth of the Mexicans through their most beloved celebrities, such as Don Ramon, Frida Kahlo, Maria Felix, Chespirito or characters of Mexican popular culture such as wrestlers, the catrinas that abound in the place, in the waiters, the menu, the tablecloths, the decoration and in everything that is the celebration of the Day of the Dead.

Mexican gastronomy is present in every corner of Orale, there are many pictures of all the representations of tacos and a variety of dishes from the Aztec lands. It is likely that I am short with all the pictures I took, it is not easy to find the time to take pictures, because of the influx of diners.

ESP.png

Una compañera de mi trabajo, tenía tiempo invitándome a degustar de un sitio en el norte de Valencia, en el cual la especialidad es la comida mexicana. Confieso que antes de esto no había tenido la oportunidad de ir a un sitio tan completo en este tipo de gastronomía y pensaba que todo iba a estar muy picante, cosa que hasta cierto punto es verdad. Orale es un pedacito de México en Venezuela.

Desde que entras a este lugar, notas la calidez de los mexicanos a través de sus celebridades más entrañables, como Don Ramón, Frida Kahlo, María Félix, Chespirito o personajes de la cultura popular mexicana como los practicantes de lucha libre, las catrinas que abundan en el lugar, en los meseros, el menú, los manteles, la decoración y en todo lo que es la celebración del día de los muertos.

La gastronomía mexicana está presente en cada rincón de Orale, no son pocos los cuadros de todas las representaciones de tacos y variedad de platillos de las tierras aztecas. Es probable que me quede corto con todas las fotos que saque, es que no es fácil encontrar el momento para sacar fotos, por la afluencia de comensales.

NEU-HIVE.png

IMG_20220809_152440_174.jpg

IMG_20220809_152537_206.jpg

IMG_20220809_153035_361.jpg

NEU-HIVE.png

I was very pleased to enjoy a different afternoon in the company of many tacos, burritos and all the flavor of Mexican food. We are so similar, we are made of corn, the black beans, the red beans, the meat, the vegetables, all those flavors that we Latinos in general find so delicious were present.

I really enjoyed the variety of tacos; the spiciness, the vegetables and everything that goes into the preparation. I confess that I have already been there twice, this is because in the last two weeks we have enjoyed a two for the price of one promotion on all of the restaurant's dishes. We have made Tuesdays a sacred day to eat Mexican food.

On every visit I want to eat twice as much as I'm supposed to. But, the guacamole is worth it. That and a range of ingredient options tailored to all tastes and palates. The first group of contours are called "hot" among which are beans, rice, protein (pork or beef), sautéed vegetables and melted cheese.

Me sentí muy complacido de disfrutar de una tarde diferente en compañía de muchos tacos, burritos y todo el sabor de la comida mexicana. Somos tan parecidos, estamos hechos de maíz, los frijoles negros, los frijoles rojos, la carne, las verduras, todos esos sabores que a los latinos en general nos parecen tan deliciosos estaban presentes.

Disfruté mucho de la variedad de tacos; el picante, las verduras y todo cuanto lleva la preparación. Les confieso que ya he ido en dos oportunidades, esto es porque en las últimas dos semanas hemos disfrutado de una promoción de dos por el precio de uno en todos los platos del restaurante. Hemos hecho de los martes, un día sagrado para comer comida mexicana.

En cada visita quiero comer el doble de lo que se supone, debo comer. Pero, el guacamole vale la pena. Eso y un abanico de opciones de ingredientes adaptados a todos los gustos y paladares. El primer grupo de contornos se llaman "calientes" entre los cuales están los frijoles, el arroz, la proteína (carne de cerdo o res), vegetales salteados y queso fundido.

NEU-HIVE.png

IMG_20220816_134604_083.jpg

IMG_20220816_134857_779.jpg

IMG_20220816_135010_973.jpg

IMG_20220816_134624_762.jpg

NEU-HIVE.png

The second group of contours are called "cold" in which we can find mozzarella cheese, pico de gallo, lettuce, cilantro, guacamole, pineapple, lime, sour cream and corn. Given the difficulty for me to decide on one of them, I have to choose all the hot contours, because I like them all, but of the cold ones I choose the mozzarella cheese and the guacamole.

Today when we left the place, we found out that on Thursdays there are also promotions, with only $12 you can taste everything you can think of until you are full. So it's likely that this coming Thursday they'll have to drag me out of Órale, because I'm going to finish everything I can eat. I'm on a diet (I'd like to think so), but when I go to that little piece of Mexico, my favorite country after Venezuela, there's no diet that can stop me.

El segundo grupo de contornos se llaman "fríos" en ellos podemos encontrar queso mozzarella, pico de gallo, lechuga, cilantro, guacamole, piña, limón, crema agria y maíz. Ante la dificultad que representa para mí, decidirme por uno de ellos, tengo que elegir todos los contornos calientes, porque me gustan todos, eso sí, de los fríos me quedo con el queso mozzarella y el guacamole.

Hoy al salir del local, nos enteramos de que los jueves también hay promociones, con tan solo $12 puedes degustar de todo lo que se te ocurra comer hasta llenarte. Así que es probable que este próximo jueves tengan que sacarme arrastrándome de Órale, porque pienso acabar con todo cuanto pueda comer. Eso sí, que estoy a dieta (eso quiero creer), pero cuando voy a ese pedacito de México, mi país favorito después de Venezuela, no hay dieta que me detenga.

NEU-HIVE.png


Another posts that may interest you | Otras de mis publicaciones que quizás te interesen:



La Vinotinto : un sueño por alcanzar
Types of Coffee: A learning journey
The Hat Burguer: degustando las hamburguesas de berenjena

The images are my property and were taken with my cell phone. - Las imágenes son de mi propiedad y fueron tomadas con mi celular

Translated by me & also using Deepl

NEU-HIVE.png



0
0
0.000
9 comments
avatar

En estos días me preguntaba donde había un buen restaurante mexicano, porque la verdad no conocía ninguno, ahora veo que si existe uno genial, además me gusta mucho ese ambiente familiar con cuadros de las estrellas de la época de hora del cine mexicano, espero te divirtieras y disfrutarás mucho de esa comida. Un abrazo.

0
0
0.000
avatar

Wow ese huequito se ve espectacular, los tacos se ven delicioso ya antojaron de unos 😶

0
0
0.000
avatar

Se ve muy bien el lugar, pero en México no comemos tacos así, pero es normal que en el extranjero los vean así, porque así son en Taco Bell. Los burritos son más gringos y del norte de México, donde yo vivo casi no venden.

Te comparto un meme gracioso jajaja.

image.png

0
0
0.000
avatar

Jajaja bueno, lo que pasa es que nosotros probamos ese tipo de tacos, pero esos que tienes en la imagen también los venden y los preparan tal cual. A nosotros nos gustan todos, pero esos en particular los tacos en "U" son crujientes. ¡Saludos! @eddiespino

0
0
0.000
avatar

Que bonito lugar, se ve que la comida estaba deliciosa. Gracias por compartirlo aquí en HiveFood! Esperamos ver más post tuyos aquí. Saludos.

0
0
0.000
avatar

Gracias por la cordial bienvenida ❤️❤️❤️ y claro que si, verán mucho de mí por estos lares.

0
0
0.000