Tengo un Hermano / I have a brother

avatar
(Edited)

image.png

Fuente:

En la escuela secundaria, todos tenían la pasión por el futbol, José era uno de los delanteros del equipo y entrenaba en el campus de la escuela, era apuesto, atlético y muy inteligente, también era uno de los mejores estudiantes del colegio, tenía una gran pasión por la música. Por su parte, estaba Julia, una joven amante de la música también, de las artes plásticas, con un don por la pintura, las actividades al aire libre, los animales y de la buena cocina, sin embargo, un poco introvertida.

In high school, everyone had a passion for soccer, José was one of the forwards of the team and trained on the school campus, he was handsome, athletic and very intelligent, he was also one of the One of the best students in the school, he had a great passion for music. For her part, there was Julia, a young lover of music as well, of the plastic arts, with a gift for painting, outdoor activities, animals and good cooking, however, a bit introverted.

En las clases de música les tocaba sentarse uno al lado del otro, poco a poco fueron conociéndose, ella empezó a ir a los partidos, el empezó a sacar tiempo para ir a las clases de arte y cocina. Al terminar la secundaria, ambos tomaron rumbos distintos, las universidades que ambos escogieron estaban en polos opuestos, razón por la cual perdieron contacto por algún tiempo.

In music classes they had to sit next to each other, little by little they got to know each other, she began to go to the games, he began to find time to go to art and cooking classes. Upon finishing high school, both took different paths, the universities they both chose were at opposite poles, which is why they lost contact for some time.

Pasaron los años, en un partido de futbol infantil que se disputaba en un pueblo, se jugaba la final del campeonato local, cada equipo estaba dándolo todo en la cancha, en una jugada, uno de los chicos comete una falta, pero el árbitro no la canta dando la ley de la ventaja, el partido culmina empatados a cero goles. Los padres van a buscar a sus hijos a la cancha, un chico le da la mano a otro chico del equipo contrario y le dice que jugó muy bien, a lo que él joven responde: Tú igual. En ese instante saluda a su madre y le dice:

Years passed, in a children's soccer game that was played in a town, the final of the local championship was played, each team was giving everything on the field, in one play, one of the boys commits a foul, but the referee does not he sings it giving the law of the advantage, the game ends tied at zero goals. The parents go to look for their children on the field, a boy shakes hands with another boy from the opposing team and tells him that he played very well, to which the young man replies: You do the same. At that moment he greets his mother and tells her:

image.png

Fuente:

  • Mamá, él es Enrique, el chico nuevo del que te había hablado.

Mom, this is Enrique, the new guy I told you about.

La mamá lo saluda y el chico le presenta a su padre, quien estaba distraído hablando con el entrenador, y al voltear para responder al saludo, ambos quedan en una sola pieza…

The mother greets him and the boy introduces him to his father, who was distracted talking to the coach, and when he turns to respond to the greeting, both remain in one piece...

  • ¿Julia?, no puede ser.

Julia? It can't be.

La mamá del joven responde:

The young man's mother replies:

  • ¿José? Cuánto tiempo ha pasado, ¿cómo estás?

Joseph? How long has it been, how are you?

Enrique y Pablo se miran desconcertados, Pablo les pregunta: ¿Se conocen?, ¿de dónde?, si apenas van llegando al pueblo. José le responde a Pablo:

Enrique and Pablo look at each other puzzled, Pablo asks them: Do they know each other? Where from? If they are just arriving in town. José responds to Pablo:

- Fuimos compañeros de estudio, en la escuela. Tanto Julia como José, estaban nerviosos, en un minuto les vinieron tantos recuerdos de su juventud en la escuela. Se quedaron parados viéndose, ya quedaban pocos padres en la cancha. Enrique les dijo:

We were classmates at school. Both Julia and José were nervous, in a minute they had so many memories of their youth at school. They stood looking at each other, there were few parents left on the court. Henry told them:

  • ¡Vamos por un helado!

Let's go for an ice-cream!

Julia y José reaccionaron diciendo sí, claro, un helado. Empezaron a caminar, al llegar al estacionamiento José le dice:

Julia and José reacted by saying yes, of course, an ice cream. They began to walk, when they reach the parking lot, José tells him:

  • Bien, uds conocen el lugar mejor que nosotros, así que uds vayan adelante y nosotros los seguimos.
  • Well, you know the place better than us, so you go ahead and we follow you.

Julia y Pablo asintieron y se pusieron en marcha. Al llegar a la heladería, Pablo y Enrique fueron directo al mostrador para escoger entre más de 100 sabores cuál iban a probar; mientras tanto, Julia y José empezaron a preguntarse por sus vidas.

Julia and Pablo nodded and set off. Upon arriving at the ice cream parlor, Pablo and Enrique went straight to the counter to choose which one they were going to try from more than 100 flavors; meanwhile, Julia and José began to wonder about their lives.

image.png

Fuente

José tomó la iniciativa, le dijo: - Estudié el Saxo, de vez en cuando toco, me gradué de médico, soy traumatólogo y Médico deportivo, soy el nuevo médico en el hospital del pueblo. Me casé hace 10 años, mi esposa falleció hace 7 años. Mi hijo Enrique y yo llegamos hace al menos un par de semanas, él tiene 8 años. Un excelente muchacho. ¿Y tú?, ¿Qué has hecho?

José took the initiative, he told him: - I studied the Saxophone, from time to time I play, I graduated as a doctor, I am a traumatologist and a sports doctor, I am the new doctor at the town hospital. I got married 10 years ago, my wife passed away 7 years ago. My son Enrique and I arrived at least a couple of weeks ago, he is 8 years old. An excellent boy. And what have you done?

Julia le pregunta cuál sabor quiere, José le pregunta a los chicos, pero ve que ya cada uno tiene una barquilla enorme, entonces antes de que respondiera, Julia le dice: Café con chocolate y nueces, cierto?, José quedó asombrado, después de 15 años sin verse, Julia recuerda perfectamente su helado favorito. Piden, cancelan y se van a sentar. En ese momento, suena el teléfono de José, era del Hospital, había una emergencia y debía presentarse, llama a Enrique mientras se disculpa con Julia, le comenta que luego seguirían conversando.

Julia asks him what flavor he wants, José asks the boys, but he sees that each one already has a huge cone, so before he answers, Julia tells him: Coffee with chocolate and nuts, right? José was amazed, after 15 years without seeing each other, Julia perfectly remembers her favorite ice cream. They order, cancel and sit down. At that moment, José's phone rings, he was from the Hospital, there was an emergency and he had to go, he calls Enrique while he apologizes to Julia, he tells her that they would continue talking later

image.png

Fuente

Al otro día, Julia recibe una llamada temprano, era José disculpándose por haber tenido que irse de esa manera y la invita a almorzar, Julia acepta. Llegada la hora del encuentro, José está esperándola en el restaurant acordado, pasa 1 hora, llama a Julia pero no le contesta, intenta nuevamente sin éxito, se empieza a preocupar.

The next day, Julia receives an early call, it was José apologizing for having to leave that way and invites her to lunch, Julia accepts. When the time of the meeting arrives, José is waiting for her at the agreed restaurant, 1 hour passes, he calls Julia but she does not answer, he tries again without success, he begins to worry.

Recibe una llamada del hospital, debe irse. Al llegar al hospital, se encuentra con una emergencia por trauma, un accidente de bicicleta, cuando ve al paciente no lo puede creer, era Pablo, en eso ve a Julia, toda nerviosa, llorando, le dice que va a revisar a Pablo, pero que le diga exactamente qué pasó.

He gets a call from the hospital, he has to go. When he arrives at the hospital, he finds an emergency due to trauma, a bicycle accident, when he sees the patient he cannot believe it, it was Pablo, in that he sees Julia, all nervous, crying, he tells her that he is going to check on Pablo, but to tell you exactly what happened.

  • Estaba por salir a verte, le dice Julia, en eso me llaman del colegio, que Pablo fue atropellado por un vehículo que se dio a la fuga, no sé más nada, el médico no llega, no sé qué hacer.

I was about to go out to see you, Julia tells her, that's when the school called me, that Pablo was hit by a hit-and-run vehicle, I don't know anything else, the doctor didn't come, I don't know what to do.

José le dice que va a revisar a Pablo, que le dé unos minutos. Al entrar en el cubículo de emergencias, ve a Pablo, algunos raspones en su pierna derecha y en el brazo derecho, está consciente, José le pregunta si se acuerda de lo que le pasó, a lo que Pablo le contesta que sí, que fue su culpa, el salió sin ver que venía un auto, que le duele el tobillo derecho, José lo examina y le ordena algunas placas de rayos X para descartar fracturas.

José tells him that he is going to check on Pablo, to give him a few minutes. Upon entering the emergency cubicle, he sees Pablo, some scratches on his right leg and right arm, he is conscious, José asks him if he remembers what happened to him, to which Pablo replies yes, it was his fault, he left without seeing that a car was coming, that his right ankle hurts, José examines it and orders some X-ray plates to rule out fractures.

Pasan algunos minutos, José recibe las placas, solo son golpes afortunadamente, así que le receta algunos analgésicos y reposo por 1 mes, le inmoviliza el tobillo por precaución y le explica a Julia lo ocurrido.

A few minutes pass, José receives the plates, fortunately they are only blows, so he prescribes some painkillers and rest for 1 month, immobilizes her ankle as a precaution and explains to Julia what happened.

image.png

Fuente

Julia ya mucho más tranquila y aliviada le agradece a José, mientras se toman un café, ella le cuenta que Pablo es su milagro, que es todo en su vida, que conoció a su papá en una exposición de arte, salieron por un tiempo y quedó embarazada, desde el momento en que se lo dijo simplemente desapareció, desde entonces no ha salido con más nadie, son 8 años dedicada a Pablo y a su arte, sus pinturas.

Julia, now much calmer and relieved, thanks José, while they have a coffee, she tells her that Pablo is her miracle, that he is everything in her life, that she met her father at an art exhibition, they went out for a while and she got pregnant, from the moment she told him she just disappeared, since then she hasn't dated anyone else, she's been dedicated to Pablo and his art, his paintings, for 8 years.

Desde ese día, se vieron muy seguido, Pablo se recuperó por completo, 5 meses después, estaban jugando una nueva final de un torneo de fútbol, Enrique con el equipo del colegio y Pablo con otro equipo, en ésta ocasión, Pablo había anotado un gol y enrique otro tanto, seguían empatados a 1 gol en el minuto 60, cuando el árbitro del partido señaló el final del juego. Un nuevo empate.

Since that day, they saw each other very often, Pablo recovered completely, 5 months later, they were playing a new final of a soccer tournament, Enrique with the school team and Pablo with another team, on this occasion, Pablo had scored a goal and enrique another goal, they were still tied at 1 goal in the 60th minute, when the match referee signaled the end of the game. A new tie.

Julia y José invitaron a todos los niños a festejar en la casa de Julia, mientras Julia preparaba las bebidas, José asaba unas salchichas, Enrique y Pablo los llamaron y les dijeron que tenían que decirles algo muy importante, Julia y José extrañados del comportamiento de sus hijos entraron detrás de ellos a la casa, y ya en la sala, Pablo les dice que quiere a Enrique como su hermano y que él también lo quería a él, que no querían seguir viviendo en casas separadas y que lo único que faltaba era lo que todos sabían en el Pueblo, que Julia y José estaban muy enamorados el uno del otro y que lo que tenían era que dar el paso.

Julia and José invited all the children to celebrate at Julia's house, while Julia prepared the drinks, José grilled some sausages, Enrique and Pablo called them and told them that they had to tell them something very important, Julia and José surprised by the behavior of their children entered the house behind them, and already in the living room, Pablo tells them that he loves Enrique as his brother and that he also loved him, that they did not want to continue living in separate houses and that the only thing that was missing was what everyone knew in the town, that Julia and José were very much in love with each other and that what they had to do was take the step.

José y Julia no hallaron que decir, se sonrojaron mientras se tomaban de las manos, finalmente José le dice:

José and Julia did not find what to say, they blushed as they held hands, finally José tells her:

  • Los chicos tienen razón, es hora de formar una sola familia, Te amo, desde la secundaria, desde las clases de música y las de arte, desde que supe que me veías jugar fútbol, y a pesar del tiempo que ha pasado, este reencuentro ha sido un capricho del destino, no esperemos más.

The boys are right, it's time to form a single family, I love you, since high school, since music classes and art classes, since I knew that you saw me play soccer, and despite the time that has passed, this reunion has It was a whim of fate, let's not wait any longer

image.png

Fuente

Y poniéndose de rodillas, saca un estuche rojo de su bolsillo y mostrándole un anillo le dice:

And getting down on his knees, he takes out a red case from his pocket and, showing him a ring, tells him:

Este anillo ha estado conmigo desde hace 14 años, esperando el momento de que su dueña lo acepte para que sea mi esposa.

This ring has been with me for 14 years, waiting for its owner to accept it to be my wife.

Julia totalmente sorprendida, se lleva las manos a la cara, no puede creer lo que está viviendo y le contesta:

Julia totally surprised, puts her hands to her face, can't believe what she's experiencing and answers:

  • Sí José, seré tu esposa, formemos esa familia que siempre quisimos tener, Te amo.

Yes José, I will be your wife, let's form that family that we always wanted to have, I love you.

En ese momento, mientras se dan un beso, todos los chicos estaban asomados en las ventanas presenciando todo y aplaudiendo, Enrique y Pablo festejaban gritando:

At that moment, while they kiss, all the boys were leaning out of the windows witnessing everything and applauding, Enrique and Pablo celebrated shouting:

¡Tengo un hermano!

I have a brother!



0
0
0.000
3 comments
avatar
(Edited)

Excelente tu historia, me encantó leerla muy fluida, fresca y reconfortante. Definitivamente el amor verdadero perdura en el tiempo.

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias amiga @anidenegil por tu comentario.
El amor es bonito, cuando es puro y verdadero, es capaz de superar barreras como el tiempo y la distancia.

Saludos

0
0
0.000
avatar

ok, esta muy bien! Un texto creativo y ocurrente @fjjrg, me gusto el hilo de la historia. Suerte, hasta la próxima

0
0
0.000