[ESP-ENG] Metamorfosis del alma: Donde el perdón florece, el rencor se marchita || Metamorphosis of the soul: Where forgiveness blooms, resentment withers

avatar

pexels-valeriia-miller-2546926.jpg

Imagina una balanza. En un platillo, se encuentra la luz: la felicidad, la paz interior y la plenitud. En el otro, la oscuridad: el rencor, la amargura y la culpa. El equilibrio de esta balanza depende de una decisión crucial: el perdón.

A veces, la falta de perdón se instala como una semilla en el alma. Con el tiempo, germina y se convierte en un árbol que emana un fruto amargo: emociones negativas que nos corroen por dentro. La falta de perdón es una prueba de nuestra capacidad de prolongar indefinidamente sentimientos que hieren nuestro ser. ¿Hasta qué punto la falta de perdón puede consumir por completo la felicidad en tu vida?

Consolidamos la rigidez emocional, para convertir el acto de perdonar en un esfuerzo trivial.

! [English version ]
Imagine a scale. In one pan, you find the light: happiness, inner peace and fulfillment. On the other, darkness: resentment, bitterness, guilt and pain. The balance of this scale depends on a crucial decision: forgiveness.

Sometimes, unforgiveness settles like a seed in the soul. Over time, it germinates and becomes a tree that emanates a bitter fruit: negative emotions that corrode us from within. Not forgiving is a proof of our capacity to prolong indefinitely feelings that hurt our being. To what extent can unforgiveness completely consume the moments of happiness in your life?

We consolidate emotional rigidity, to turn the act of forgiveness into a trivial effort.

pexels-monstera-production-7114755.jpg

En el escenario de la vida, donde las posibilidades son infinitas, a veces se nos presenta la oportunidad de romper con la rigidez emocional y recobrar la vitalidad a través del perdón. Es la posibilidad de ver florecer, como un bello jardín, los beneficios del perdón: la paz interior y la reconciliación.

Precisamente, la iniciativa de @rosahidalgo ha hecho recordar mi propia experiencia con el perdón. Se abrió ante mí como un libro que revela historias sepultadas, permitiéndome revisitar y comprender aquellos pasajes dolorosos que se encontraban ocultos.

Me encontré a mí mismo en las páginas del perdón.

! [English version]
On the stage of life, where the possibilities are endless, sometimes we are presented with the opportunity to break through emotional rigidity and regain vitality through forgiveness. It is the possibility to see the benefits of forgiveness bloom, like a beautiful garden: inner peace and reconciliation.

Precisely, @rosahidalgo initiative has brought to mind my own experience with forgiveness. It opened before me like a book that reveals buried stories, allowing me to revisit and understand those painful passages that were hidden.

pexels-wallace-chuck-3704611.jpg

He sido testigo de cómo el acto de perdonar suele cargarse con el peso de una deuda pendiente: "aquel me debe perdonar". En otras ocasiones, se asocia a errores o defectos de la persona: "él hizo esto, aquello lo otro". También puede ser una exigencia caprichosa e insaciable: "para yo perdonarte, me tienes que...". Incluso, se condiciona a situaciones hipotéticas: "de seguro, si...". Lo cierto es que son excusas para aplazar el perdón, para no reconocerlo, para evitarlo.

No se enciende la mecha de la vela que ilumine, en medio de un oscuro pasillo, el camino hacia el perdón.

! [English version]
I have witnessed how the act of forgiveness is often associated with the weight of an outstanding debt: "he must forgive me". Other times, it is associated with errors or defects of the person: "he did this, he did that". It can also be a capricious and insatiable demand: "in order for me to forgive you, you have to...". It can even be conditioned to hypothetical situations: "surely, if...". The truth is that these are excuses to postpone forgiveness, not to recognize it, to avoid it.

The wick of the candle that illuminates, in the middle of a dark corridor, the path to forgiveness is not lit.

pexels-lil-artsy-5541020.jpg

En los laberintos de mi mente anida el recuerdo de una experiencia que partió mi mundo interior en dos mitades. Como un cristal que se fragmenta bajo la presión, mi percepción de la amistad se fracturó en mil pedazos.

Dentro de un círculo de amigos, algunos individuos poseían la insólita capacidad de aprovechar las historias compartidas para sembrar la discordia. Una semilla que germinaba en el pantano de la difamación y el chisme sectario, para finalmente enraizarse con firmeza en el suelo fértil de la división grupal. Observé cómo las conversaciones se transformaban en un escenario de palabras hirientes, insultos punzantes y actitudes cínicas.

Los lazos de amistad se debilitaron, cediendo terreno a la discordia y el resentimiento.

! [English version]
In the labyrinths of my mind nestles the memory of an experience that split my inner world into two halves. Like glass shattering under pressure, my perception of friendship fractured into a thousand pieces.

Within a circle of friends, some individuals possessed the unusual ability to take advantage of shared stories to sow discord. A seed that germinated in the swamp of defamation and sectarian gossip, eventually taking firm root in the fertile soil of group division. I watched as conversations were transformed into a scene of hurtful words, stinging insults and cynical attitudes, creating a rarefied atmosphere where trust withered and friendship crumbled.

The bonds of friendship weakened, giving way to discord and resentment.

pexels-yan-krukau-7640822.jpg

Como consecuencia inevitable, se afianzaron divisiones dentro del grupo, creando bandos irreconciliables: norte y sur. Yo, en mi afán de mantener la armonía, me resistía a tomar partido, pues consideraba tal situación innecesaria. Sin embargo, esto me llevó a ser excluido de diferentes planes grupales. Al encontrarme en la calle, me trataban con indiferencia. Cuando intenté, de alguna manera, mediar para que el grupo se uniera nuevamente y reconociera los errores que alimentaban la discordia, me tildaron de insistente y fastidioso.

No quería estar en esa situación de escoger un grupo y propiciar la fragmentación social, porque para mí eso significaba validar las razones de un solo bando. Ante tal escenario, me preguntaba: ¿Qué sentido tiene esforzarse por restablecer lazos de amistad cuando las otras personas están predispuestas a crear tensión innecesaria?

Me alejé, reflexionando sobre la fragilidad de las relaciones sociales.

! [English version]
As an inevitable consequence, divisions within the group became entrenched, creating irreconcilable camps: north and south. I, in my eagerness to maintain harmony, was reluctant to take sides, as I considered such a situation unnecessary. However, this led me to be excluded from different group plans. When I found myself in the street, I was treated with indifference. When I tried, in some way, to mediate so that the group would unite again and recognize the errors that fed the discord, I was labeled as insistent and annoying.

I did not want to be in that situation of choosing a group and fostering social fragmentation, because for me that meant validating the reasons of only one side. Faced with such a scenario, I asked myself: What is the point of striving to re-establish bonds of friendship when other people are predisposed to create unnecessary tension?

I walked away, reflecting on the fragility of relationships social.

pexels-paul-theodor-oja-2417788.jpg

Comencé a comprender que el esfuerzo invertido para reanudar la armonía grupal ocultaba un trasfondo paralelo: una profunda decepción e impotencia. En ese momento, reconocí mis límites. Fue una reflexión oportuna: yo mismo estaba creando tensión emocional innecesaria a partir de una situación que no había creado. En mi interior, prefiguraba un sentimiento de arrepentimiento. Entonces, en lugar de seguir insistiendo en una situación que no podía controlar, decidí encontrar nuevos vínculos sociales, donde pudiera redescubrir la alegría de compartir con otros y hallar un significado dichoso en la conexión humana.

El perdón no se trata solo de olvidar, sino de construir un camino dentro de nosotros mismos que nos edifique y nos aleje del rencor. Es un puente que nos lleva hacia la paz interior, que transforma las espinas del dolor en una oportunidad de aprendizaje.

Redirigí mi energía hacia nuevas conexiones, esas conexiones que nutren el alma con la savia de la amistad.

! [English version]
I began to understand that the effort invested in restoring group harmony concealed a parallel undercurrent of deep disappointment and helplessness. At that moment, I recognized my limits. It was a timely reflection: I myself was creating unnecessary emotional tension out of a situation I had not created. Inside myself, I was foreshadowing a feeling of regret. Then, I realized that I could dedicate that time to finding new social bonds, where I could rediscover the joy of sharing with others and find joyful meaning in human connection.

Forgiveness is not just about forgetting, but about building a path within ourselves that builds us up and takes us away from rancor. It is a bridge that leads us to inner peace, that transforms the thorns of pain into a learning opportunity.

I redirected my energy towards new connections, those connections that nourish the soul with the sap of friendship.

Anathema - Intro: Childhood Dream / Balance


Text translated to english with DeepL & hivetranslator



0
0
0.000
6 comments
avatar
(Edited)

I think people often make the mistake of believing that forgiveness is about the other person and they might conclude that they don't deserve to be forgiven. However, forgiveness is more about yourself, healing and moving on from the pain rather than allowing it eat you up inside.

0
0
0.000
avatar

Having witnessed how my friendships drifted apart due to defamation and slander was a painful experience that led me to feel lonely. We never want to see people we hold in high regard hurting each other... In reality, forgiveness is a fundamental aspect of individuality. I forgave myself for not noticing earlier that I was immersed in a toxic environment filled with grudges. Taking some distance from the surroundings proved enlightening.

0
0
0.000
avatar

Congratulations @finec! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 3250 upvotes.
Your next target is to reach 3500 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Hive Power Up Day - April 1st 2024
0
0
0.000
avatar

Interesante el enfoque.
Después de leerle, creo que duele más, darse cuenta que se dejó germinar esa semilla y ver el gran árbol que da frutos amargos "La Amargura Cosechada en silencio"
Lo que pesa luego ese gran árbol y desequilibra la balanza.
Gracias por el ejemplo 🙏

0
0
0.000
avatar
(Edited)

Me ha gustado la relación que has hecho del árbol y la balanza. De hecho, es lo primero que pensé en escribir 😂. Lo quería escribir de una forma diferente, pero podría ser confuso. Un poco más surrealista y paradójico. De acuerdo a tu punto, hay que podar el árbol, no hay que dejar que crezca tanto, pues puede crear un bosque frondoso difícil de transitar. Gracias por leer.

0
0
0.000
avatar

He comprendido muy bien el ejemplo. Me centre en el y otras lineas casi al final que fueron acertadas para mi presente.
Tu escrito fue como ver en un espejo mi realidad.

No olvidaré tu recomendación.
Muchas Gracias 🫂

0
0
0.000