Poema: Venezuela y su bienestar emocional ||(ESP-ENG)
Como una niña vestida de nostalgia y alegría.
Parece llevar flores alegres y tristes.
Un vestido con un manto de luto durante años
y una pequeña luz en el abismo de sus recuerdos.
Allí está, como una niña en un jardín.
Con una mirada profunda y triste
Con una mirada que busca esperanza en el cielo.
Tan inocente se ve, atrapada en el egoísmo de sus príncipes.
Allí está, como una reina sin trono.
Su mirada sacude el dolor de sus hijos.
De niña se convirtió en mujer, pero una mujer sufriente.
Atrapada durante décadas en el dolor.
Sus ojos siguen respirando sus heridas.
Parece no haber consuelo para ella.
De noche busca consuelo en las estrellas
y el sufrimiento de sus hijos la tensa.
Atrapada en el orgullo de sus reyes
y triste en su corazón y en su pesadilla.
No hay más manto que el luto que la cubre.
El dolor es su pan día y noche.
Ha pasado mucho tiempo en su dolor y miseria.
Así creció de niña a mujer.
Su juventud ha sido nostalgia.
Su caminar es una marcha hacia el desierto.
No hay frontera que la libere.
Atrapada en sueños y desafíos.
Se vistió de mujer, pero aún sufre.
La nostalgia es su eterna compañera.
Sueña en su fantasía de libertad.
Sus hijos han sufrido mucho.
Algunos huyeron más allá de sus fronteras.
Los hijos se dispersaron por el planeta.
La mujer sigue llorando desconsoladamente.
Llora por los hijos que se fueron
y llora por los hijos que sufren dentro de ella.
La que ahora es mujer llora.
La que lleva el nombre de Venezuela llora.
Muchos han despreciado a sus hijos
y muchos han odiado a los hijos de su vientre.
Siempre llora por los que se fueron
y llora por los que aún sufren en su interior.
De repente surge lo inesperado
de repente sucede algo inesperado.
Quien hasta ahora lloraba, parece sonreír.
En su sueño, un amanecer la iluminó.
El aura de un nuevo día resuena en el cielo.
Su historia de sufrimiento parece cambiar ahora.
Quien se convirtió en mujer está llena de esperanza.
Quien sufrió entre lágrimas ahora ríe.
Algo ha sucedido
Lo inesperado sacude la tierra de la hermosa mujer.
La nación cambia de rostro.
Los hijos dentro de ella pueden suspirar.
La alegría adorna el rostro de la mujer.
Han sucedido cosas inesperadas.
El príncipe que la encarceló ya no está.
La mujer respira profundamente al ser libre.
Sus ojos brillan de alegría.
Los niños afuera la aclaman
Los hijos de su vientre la llaman bienaventurada.
Quienes la odiaban ahora la llaman gloriosa.
Sus riquezas resuenan en todo el mundo.
La codicia despierta en sus tesoros.
La que una vez fue despreciada, ahora es codiciada.
Los reyes se reúnen para hablar de ella.
Reyes y príncipes ponen la mira en sus tesoros.
La mujer que sufrió ahora es deseada por muchos.
Un futuro glorioso le espera.
La mujer se prepara para recibir de vuelta a los hijos que se han ido.
La mujer se prepara para cuidar a los que aún quedan en su interior.
La mujer es codiciada,
y la más hermosa es Venezuela.

Venezuela and its emotional well-being
Like a child dressed in nostalgia and joy.
She seems to carry flowers both joyful and sorrowful.
A dress draped in mourning for years
and a small light in the abyss of her memories.
There she is, like a child in a garden.
With a deep and sorrowful gaze
With a gaze that seeks hope in the sky.
So innocent she looks, trapped in the selfishness of her princes.
There she is, like a queen without a throne.
Her gaze stirs the pain of her children.
From a child she became a woman, but a suffering woman.
Trapped for decades in sorrow.
Her eyes still breathe her wounds.
There seems to be no solace for her.
At night she seeks comfort in the stars
and the suffering of her children strains her.
Trapped in the pride of her kings
and sorrowful in her heart and in her nightmare.
There is no cloak but the mourning that covers her.
Pain is her bread day and night.
She has spent a long time in her pain and misery.
Thus she grew from girl to woman.
Her youth has been filled with longing.
Her path is a march toward the desert.
There is no border to set her free.
Trapped in dreams and challenges.
She dressed as a woman, but she still suffers.
Longing is her eternal companion.
She dreams in her fantasy of freedom.
Her children have suffered greatly.
Some fled beyond their borders.
The children scattered across the planet.
The woman continues to weep inconsolably.
She weeps for the children who left
and weeps for the children who suffer within her.
The one who is now a woman weeps.
She who bears the name of Venezuela weeps.
Many have despised her children
and many have hated the children of her womb.
She always weeps for those who left
and weeps for those who still suffer within her.
Suddenly the unexpected arises
suddenly something unexpected happens.
She who until now wept, seems to smile.
In her dream, a sunrise illuminated her.
The aura of a new day resonates in the sky.
Her story of suffering seems to change now.
She who became a woman is filled with hope.
She who suffered through tears now laughs.
Something has happened.
The unexpected shakes the earth of the beautiful woman.
The nation changes its face.
The children within her can sigh.
Joy adorns the woman's face.
Unexpected things have happened.
The prince who imprisoned her is no more.
The woman breathes deeply at being free.
Her eyes shine with joy.
The children outside acclaim her.
The children of her womb call her blessed.
Those who hated her now call her glorious.
Her riches resound throughout the world.
Greed awakens at her treasures.
She who was once despised is now coveted.
Kings gather to speak of her.
Kings and princes set their sights on her treasures.
The woman who suffered is now desired by many.
A glorious future awaits her.
The woman prepares to welcome back the children who have left.
The woman prepares to care for those who remain within her.
The woman is coveted,
and the most beautiful is Venezuela.


Es un hermoso poema que siento que describe muy bien lo que ha atravesado el país, por otra parte, me recuerda un poco a los animes que suelo ver.
Gracias amiga por tu comentario reflexivo. Esperemos que en definitiva nuestro lamento Dios lo cambie en gozo.
Feliz tarde.
que bello poema, con palabras tan ciertas, buen post
What a beautiful poem, with such true words, good post
Gracias amiga por tan importantes comentarios.
Feliz noche.