Bruma
Aquí estoy en plena lluvia
No es un cliché más
porque llueve
y la neblina cubre todo el camino
Y no le temo a la bruma
porque conozco la vía
de memoria
la he recorrido desde mi infancia
Y siento una leve felicidad cada vez
que me adentro en esa oscuridad blanca
porque es como andar a ciegas
como si el mundo no existiera
y anduviera entre nubes
No le temo a la lluvia
a pesar de la inundación
Soy conciente de la destrucción
del agua
del infortunio del tiempo
A pesar de eso sigo mi camino
encharcado
palpitante
hasta llegar a la cima del cielo.
hive-132410
spanish
writingclub
cervantes
literatos
creativecoin
la-colmena
palnet
lluvia
poesia
literatura
0
0
0.000
Que bueno, me gustó, eres bueno en esto.
¡Gracias! Me alegra mucho que haya sido de tu agrado. Esto me motiva a seguir en escribiendo.
Good one. The message is clear
Moral lesson - we need to be
courageous and doggedd.
Thanks for sharing this.
Quick advice - next time I think it'll be nicer if you put an English translation So other people who don't understand your language can relate too. It saves them the stress of going to translate it
Thanks for the comment. I will try to translate my next poems, though sometimes is difficult to translate poetry because something is missing in the way. But I try in my next write.
I appreciate so much your comment, and I am Happy that this poem is your liking.
Thanks
La experiencia de la niebla tiene una extraña fascinación, así también la lluvia. Esas sensaciones las expresas en tu poema, de grato tono prosaico. Saludos, @edujo.
Ciertamente, hay algo fascinante en ello, y tengo la experiencia de vivir en un sitio donde la neblina está presente casi todo el tiempo. ¡Gracias por el apoyo!