[Esp / Eng] INICIATIVA: 10 COSAS QUE DIRÍAS SOBRE LA AREPA / INITIATIVE: 10 THINGS YOU WOULD SAY ABOUT THE AREPA

avatar
Hola a todos mis amigos de la colmena! Hoy quiero unirme a la invitación que hace varios días me hizo @mike.cupcakes para participar en la **INICIATIVA: 10 COSAS QUE DIRÍAS SOBRE LA AREPA** creada por @annafenix.

Hello to all my friends of the hive! Today I want to join the invitation made to me several days ago by @mike.cupcakes to participate in the INITIATIVE: 10 THINGS YOU WOULD SAY ABOUT AREPA created by @annafenix.

image.png

FUENTE

Como ya muchos saben soy fiel amante de la arepa y para mí es un contorno indispensable para mis comidas; no solo para mi sino para muchas personas, desde las familias más humildes hasta las más pudientes, siendo parte de nuestra vida cotidiana, es difícil pasar un día sin siguiera comer una arepa, para mi seria todo un reto jajaja. Existen muchos tipos de arepa: de maíz pelao, maíz, pilao, de plátano, de chicharrón, con afrecho, con zanahoria, con avena, de yuca, de arroz, con harina tradicional o con cualquier ingrediente que se nos pueda ocurrir.

As many already know I am a loyal lover of the arepa and for me it is an indispensable contour for my meals; not only for me but for many people, from the most humble families to the wealthiest, being part of our daily lives, it is difficult to spend a day without eating an arepa, for me it would be a challenge hahaha. There are many types of arepas: peeled corn, corn, pilao, plantain, crackling, with bran, carrots, oatmeal, cassava, rice, traditional flour or any ingredient you can think of.

Ahora bien los dejo con mis 10 cosas;

Now I leave you with my 10 things;

1.- Si un venezolano sale a trabajar, dice “me voy a ganar la arepa”.

1.- If a Venezuelan goes out to work, he says "I'm going to earn the arepa".

2.- Cuando una persona está muy muy delgado o débil, le decimos “ese esta falta de arepa”.

2.- When a person is very, very thin or weak, we say "that person is lacking arepa".

3.- Si por el contrario alguien está muy gordo o relleno, le decimos “bájale dos a la arepa”.

3.- If, on the other hand, someone is very fat or stuffed, we say "lower the arepa by two".

4.- Si alguien es muy flojo u holgazán, es decir que no trabaja, decimos “ese no se gana la arepa”.

4.- If someone is very lazy or lazy, that is, someone who doesn't work, we say "he doesn't earn his arepa".

5.- Cuando alguien está comiendo y le queda un huequito (queda con hambre), dice “sobran arepas”.

5.- When someone is eating and has a little left over (he/she is hungry), we say "there are left over arepas".

6.- Hay un dicho venezolano que dice “todos los niños nacen con una arepa debajo del brazo”, esto para referirnos cuando alguien sale embarazada y es de escasos recursos.

6.- There is a Venezuelan saying that says "all children are born with an arepa under their arm" , this to refer to when someone gets pregnant and is of limited resources.

7.- Cuando las personas son sencillas en su forma de ser, decimos “ese es más criollo que la arepa”.

7.- When people are simple in their way of being, we say "he is more Creole than the arepa".

8.- Cuando alguien sale a trabajar y consigue poco dinero, dice “conseguí aunque sea para la arepa”.

8.- When someone goes out to work and has little money, we say "conseguí aunque sea para la arepa".

9.- Cuando a alguien le quitan la pareja, decimos “le rasguñaron la arepa”.

9.- When someone's partner is taken away, we say "they scratched his arepa".

10.- Existe un famoso y jocoso dicho venezolano, que particularmente me gusta mucho, “el que no cuida su arepa llega otro y la rellena”.

10.- There is a famous and jocular Venezuelan saying, which I particularly like, "he who does not take care of his arepa, someone else comes along and fills it".

Como podrán ver los venezolanos somos muy jocosos y a todo le buscamos una forma particular de referirnos, por eso es que dicen que tenemos nuestro propio dialecto. Allí les deje una serie de ejemplos en el que utilizamos como referencia a nuestra Reina “La Arepa”.

As you can see, Venezuelans are very jocular and we look for a particular way to refer to everything, that is why they say we have our own dialect. Here I leave you a series of examples in which we use as a reference to our Queen "La Arepa".

image.png

Imagen creada con Bitmoji / Image created with Bitmoji

Espero les guste y hayan disfrutado, se despide su amigo el Drhueso.

I hope you like it and have enjoyed it, your friend Drhueso bids you farewell.

Traducido con www.DeepL.com/Traductor (versión gratuita)
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)



0
0
0.000
5 comments
avatar

Muy divertido tu post, de verdad hablamos de esa manera y la arepa no puede faltar en la mesa ni en el vocabulario como lo acabas de demostrar.

0
0
0.000
avatar

Gracias por tu comentario. Si somos únicos a la hora de hablar. Saludos

0
0
0.000
avatar

¡¡¡Me encantaaaaa!!! Amigo, como dicen en nuestra tierra, ¡Te la comiste! ¡Gracias por tu participación!

0
0
0.000
avatar

@annafenix muchas gracias por este comentario. Me alegra te haya gustado. Saludos

0
0
0.000
avatar

Muy buena participación amigo....me reí mucho porque es verdad que acomodamos la arepa en muchos dichos.

Le agregaría:
"Para cada tiesto hay su arepa" haciendo referencia a que cada persona tiene destinada una pareja.

Very good participation amigo.... I laughed a lot because it is true that we accommodate the arepa in many sayings.

I would add:
"Para cada tiesto hay su arepa" making reference to the fact that each person has a partner destined.

0
0
0.000