Tristeza en los niños por el duelo [ESP-ENG]

avatar

Elena falleció recientemente de cáncer de seno, hizo estragos en su cuerpo. Era una excelente profesora, cumplió su más grande sueño, tener una niña hermosa, tiene nueve años y le puso por nombre Sophia—en honor a la actriz Sophia Loren—. Estaba recluida en el Hospital Central de cualquier ciudad.


En sus últimos momentos de pesadumbre, pide que le lleven a su hija y a su mamá para despedirse. Concedida dicha petición y ya en el lecho de muerte, sin poder respirar, en su cara ya se dibujaba el rictus de la muerte, llegase su niña a la habitación del hospital, se recostó al borde de la cama, al mirarse las dos a los ojos, se tomaron de la mano y con la mirada se abrazaron de una forma tal, que no permite explicación alguna, ese momento quedaría grabado en su memoria por toda la eternidad.


Ella sabía lo que se avecinaba, era cuestión de minutos, y su niña estaba tan perpleja y a la vez maravillada y feliz de poder ver y disfrutar a su madre, su corazón parecía que iba a estallar de la alegría de tenerla cerca—tenía un mes sin verla—, pero a la vez la sentía tan lejos, sentimientos encontrados que no podía explicar.


Se miraron una vez más, y ella hizo un esfuerzo sobrehumano, y pudiendo articular unas palabras, que brotaron desde lo más hondo de su corazón, sus labios casi ni se movían, le dijo: desde que mire esa carita por primera vez, fuiste la luz de la vida que me rodeaba, recuerda que siempre estaré cuando lo requieras, estaré protegiéndote.


¿Sabes qué? el amor que brota por los poros de la piel, son para amarte por toda la eternidad, eres lo más hermoso que le ha pasado a la vida bella que viví, eres el sol que iluminaba todas las mañanas al despertar al alba.


Le pide que se porte bien, que haga caso a su abuela y la cuide, la persigna, ya casi sin fuerzas le dice: que Dios bendiga todos los días de la vida que tengas que vivir. Y ya que más podría desear y pedir al ver a aquel ser que trajo al mundo, tan pequeña, a la que pensó ver, crecer, graduarse y hasta casarse.


Ella sabe que su vida se extingue, el ceño en su rostro anuncia lo más insoportable que puede llegar a sentir ser humano alguno, sabe que ya no hay tiempo, llama a su madre, pide que cuide de su hija, y su bendición.


Elena recently passed away from breast cancer, which ravaged her body. She was an excellent teacher, she fulfilled her greatest dream, to have a beautiful nine-year-old girl and named her Sophia-in honor of the actress Sophia Loren. She was confined in the Central Hospital of any city.


In his last moments of grief, he asked that his daughter and his mother be brought to him to say goodbye. Once this request was granted and already on her deathbed, unable to breathe, her face already showing the rictus of death, her little girl arrived at the hospital room, she leaned on the edge of the bed, when they looked into each other's eyes, they held hands and with their gaze they embraced in a way that does not allow any explanation, that moment would remain engraved in her memory for eternity.


She knew what was coming, it was a matter of minutes, and her little girl was so perplexed and at the same time amazed and happy to be able to see and enjoy her mother, her heart felt like it was going to burst from the joy of having her near -she hadn't seen her for a month-, but at the same time she felt her so far away, mixed feelings that she couldn't explain.


They looked at each other once more, and she made a superhuman effort, and being able to articulate a few words, which sprang from the depths of her heart, her lips barely moved, she told him: since I looked at that little face for the first time, you were the light of life that surrounded me, remember that I will always be there when you need it, I will be protecting you.


You know what? the love that flows through the pores of the skin, are to love you for eternity, you are the most beautiful thing that has happened to the beautiful life I lived, you are the sun that illuminated every morning when I woke up at dawn.


She asks her to behave well, to listen to her grandmother and take care of her, she crosses herself, and almost without strength she tells her: may God bless all the days of your life that you have to live. And what more could she wish and ask for when she sees that being she brought into the world, so small, whom she thought she would see, grow up, graduate and even get married.


She knows that her life is extinguished, the frown on her face announces the most unbearable thing that any human being can feel, she knows there is no more time, she calls her mother, asks her to take care of her daughter and her blessing.



IMAG 1 Niña oso de peluche-fantasia.png

Pixabay por darksouls1


El médico tratante recomienda a Armando, el padre de la niña, que la saque de esa área. Al salir del cuarto, los ojitos de su madre se tornaron vidriosos, ya la muerte había llegado a buscarla, únicamente le dio el permiso de despedirse de sus seres más queridos, en especial de su hija y ella muere.

Pero, en ese momento su rostro sufre una transformación tan hermosa, sutil, que la doctora que se encuentra en la habitación queda impactada ante tanta belleza, le ha tocado el rostro y sus dedos se deslizan como sobre terciopelo, se torna rosado, parecía que estaba dormida, increíble, su rostro habría recobrado la vitalidad que hace escasos minutos se vislumbraba apesadumbrado, tiene una sonrisa diferente, al fin ... ha descansado en paz.


Iban Andrés y su hija por el pasillo tomados de la mano, él decide llevarla donde reside con sus padres—cada uno de ellos ronda los 80 años—, y en momento, lo llamaron por teléfono para avisarle que Elena había fallecido, el baja el rostro y sus miradas se encontraron, no fue capaz de darle a su hija la nefasta noticia.

A todas estas, ella notó que los ojos de su padre trataban de contener las lágrimas, no terminaba de entender lo que había pasado, un perro que se encontraba echado en la entrada del hospital la miró y comenzó a ladrar, pero su ladrido no era el habitual y a la par se unieron varios perros de la cuadra, paralelamente, sintió un dolor fuerte en su pecho, que parecía le había atravesado su corazón.

La piel se le erizó, un frío diferente había recorrido su cuerpo, y un dejo de melancolía se posiciono en su rostro, algo en el fondo le decía que había un problema, que todo no estaba bien, algo andaba mal, se medio tambaleo, su padre la abrazó y sin decirle que su madre había fallecido siguieron con destino a la casa de sus abuelos.


Ella vive con su abuela materna, sus padres estaban separados desde hacía mucho tiempo, pero él ha sido un padre responsable, aunque había tenido algunos pleitos familiares, sobre todo con su cuñada.


The attending physician recommended Armando, the girl's father, to take her out of the area. As she left the room, her mother's eyes glazed over, death had already come for her, she only gave her permission to say goodbye to her loved ones, especially her daughter, and she died.


But, at that moment her face undergoes a transformation so beautiful, subtle, that the doctor in the room is shocked by such beauty, she has touched her face and her fingers glide as if on velvet, it becomes pink, it seems that she was asleep, incredible, her face has regained the vitality that just a few minutes ago was glimpsed sadly, she has a different smile, at last ... she has rested in peace.


Andres and his daughter were walking down the hall holding hands, he decided to take her to where she lives with her parents -each one of them is around 80 years old-, and at that moment, they called him on the phone to tell him that Elena had passed away, he lowered his face and their eyes met, he was not able to tell his daughter the unfortunate news.


At the same time, she noticed that her father's eyes were trying to hold back the tears, she did not quite understand what had happened, a dog that was lying at the entrance of the hospital looked at her and began to bark, but his bark was not the usual one and at the same time several dogs from the block joined in, at the same time, she felt a strong pain in her chest, which seemed to have pierced her heart.

Her skin bristled, a different cold had run through her body, and a hint of melancholy was positioned on her face, something deep down told her that there was a problem, that everything was not right, something was wrong, she half staggered, her father hugged her and without telling her that her mother had died, they continued on to her grandparents' house.


She lives with her maternal grandmother, her parents had been separated for a long time, but he has been a responsible father, although he had had some family fights, especially with his sister-in-law.


IMAG 2 Madre -niña tomados de la mano.png

Pixabay por Aerc


La familia materna se encargó de hacer todos los preparativos para el sepelio. Horas después, se comunicaron con Armando, para que llevase a la niña a la funeraria donde están velando el cuerpo de su madre. Él se niega, dice que si la niña ve a su madre en el ataúd la va a afectar mucho, que eso le hace mal.


Ahora viene el gran dilema, para esa familia, —que de hecho sea de paso, es una familia pequeña—, ¿Qué van a hacer con la niña?. Y allí arrancaría la disputa entre los familiares. Después de tantos dimes y diretes, —como solemos decir en nuestra bella Venezuela—, algunos creyendo tener la razón y otros no.


Al fin, logran ponerse de acuerdo y llevaron a la niña a despedirse de su madre, eso sí, exclusivamente tiene salvoconducto para ir a la funeraria, está vetado para ella el hecho de acudir al cementerio. Al llegar a la funeraria, sus primitos acudieron a su encuentro, su abuela materna y tía la abrazaron.

Después de un momento su padre la cargó en brazos y la llevó a ver a su madre, parecía que estaba dormida, hermosa, la paz y tranquilidad se vislumbraba en su rostro. Una vez que sacaron el cuerpo para llevarlo al cementerio, Armando tomó de la mano a su hija y salieron del recinto sin despedirse.


Algo en su corazón le decía que había quedado sola, desamparada. Acudieron al cementerio, los familiares directos y uno que otro amigo. La niña y su padre brillaban por su ausencia. Que el cuerpo de Elena, descanse en paz.


The mother's family made all the arrangements for the burial. Hours later, they contacted Armando, asking him to take the girl to the funeral home where her mother's body is being watched over. He refuses, saying that if the girl sees her mother in the coffin it will affect her very much, that it is bad for her.


Now comes the big dilemma for this family, which is a small family, what are they going to do with the child? And that is where the dispute between the family members would start. After so much back and forth, -as we usually say in our beautiful Venezuela-, some believing to be right and others not.

Finally, they managed to reach an agreement and took the girl to say goodbye to her mother, although she only had a safe-conduct to go to the funeral home, as she was not allowed to go to the cemetery. When she arrived at the funeral home, her little cousins came to meet her, her maternal grandmother and aunt embraced her.

After a moment her father carried her in his arms and took her to see her mother, she seemed to be asleep, beautiful, peace and tranquility could be seen on her face. Once the body was taken to the cemetery, Armando took his daughter by the hand and they left the cemetery without saying goodbye.


Something in her heart told her that she had been left alone, helpless. They went to the cemetery, her immediate family and one or two friends. The girl and her father were conspicuous by their absence. May Elena's body rest in peace.



IMAG 3 Vela-luz-tristeza .png

Pixabay por Arcaion

Separador Tristeza niños-el duelo.png


El duelo, es una palabra que ya de por sí es triste, ¿Quién va a querer hablar de él?, si ya con exclusivamente mencionar su nombre, dan ganas de llorar, pero tristemente es una realidad y hay que asumir, digerir y superar, ¿Pero cómo?, allí es donde radica el gran problema porque nadie quiere pasar por eso.

Los seres humanos, per se, deben pasar por las diferentes emociones propias inherentes al ser como ente, estos son: la alegría, felicidad, tristeza, dolor, enojo, sorpresa, ira, el duelo, entre otros.


A cada persona, cuando le toque vivir un duelo, debería sentirlo, vivirlo y superarlo, y en el caso particular de los niños, bajo ningún concepto se les debe mentir, ni ocultar información sobre lo que ha acontecido, ellos son los seres más frágiles ante esa situación.

Expertos en la materia y los psicólogos, Amalio Ordoñez Gallego y Mª Antonia Lacasta Reverte autores del libro “El duelo en los niños (la pérdida del padre/madre)” Presentan información de la importancia sobre la afectación del duelo en la vida de los niños.


Es desolador que una niña tenga que vivir la terrible experiencia de ver morir a su madre a temprana edad, esto por sí solo es devastador, es el dolor más grande que ser humano pueda experimentar. Si estando ya en etapa adulta duele, imaginarlo a esa edad, es demasiado doloroso.


Es de suponer que la lógica dice que los padres van a disfrutar y participar en todas las etapas por la cual pasan los niños hasta ser adultos y haber logrado en algunos casos sus sueños anhelados, pero ..., y allí viene él, pero, que nunca falta, se es hijo de la muerte. En estos momentos se puede estar vivo, y a escasos segundos, minutos u horas ya no sé esta.


Grief is a word that in itself is sad, who would want to talk about it, if just mentioning its name makes you want to cry, but sadly it is a reality and we have to assume, digest and overcome it, but how, that is where the big problem lies because no one wants to go through it.


Human beings, per se, must go through the different emotions inherent to the being as an entity, these are: joy, happiness, sadness, pain, anger, surprise, anger, grief, among others.


Each person, when it is his or her turn to live a bereavement, should feel it, live it and overcome it, and in the particular case of children, under no circumstances should they be lied to, nor should information about what has happened be hidden from them, as they are the most fragile beings in this situation.


Experts in the field and psychologists, Amalio Ordoñez Gallego and Mª Antonia Lacasta Reverte authors of the book **"El duelo en los niños (la pérdida del padre/madre)" ** present information on the importance of grief in children's lives.


It is to be supposed that logic says that parents will enjoy and participate in all the stages that children go through until they become adults and have achieved in some cases their desired dreams, but ..., and there it comes, but, which is never missing, one is a child of death. In these moments you can be alive, and a few seconds, minutes or hours later you are no longer alive.


It is to be supposed that logic says that parents are going to enjoy and participate in all the stages through which children pass until they become adults and have achieved in some cases their desired dreams, but .... But ... and here it comes, but, which is never missing, one is a child of death. In these moments you can be alive, and a few seconds, minutes or hours later you are no longer alive.



IMAG 4 Madre- hija puro amor.png

Pixabay por 5311692


Algunos seres humanos toman decisiones acerca de cómo debería manejarse el duelo de una niña de nueve años que se le acaba de morir su madre, que al entendimiento de alguna otra persona carece de todo razonamiento. Bajo esos parámetros las preguntas son: ¿realmente tiene algún familiar y en este caso su padre, el derecho de decidir si la niña debe acudir o no al acto fúnebre en honor a su madre y el cómo debe vivir su duelo?


Todo ser humano debe vivir su duelo. Es entendible que por ser niños hay que buscar la forma más asertiva, para explicarles la realidad de lo que ha sucedido. Nunca se les debe subestimar. Estos deben saber lo que ha ocurrido y en la medida de sus posibilidades, es muy probable que ellos entiendan y se sobreponen a lo que ocurre, inclusive mejor que los adultos.

No se debe practicar el síndrome del avestruz, que esconde la cabeza para no ver las realidades. Debido a que ellos van a saber o conocer por medio de otros lo acontecido y eso a la larga les generará traumas que después algunas veces son difíciles de sanar. Decir la verdad y afrontar ante los niños los dolores que la muerte representa es una sabia decisión.


El fortalecimiento, la madurez, de esa etapa, eso hace grandes a las personas. Saber que ese ser amado físicamente ya no está, pero sí espiritualmente, le da al corazón esa paz y sosiego que todos merecen y tanto se necesita. A veces se toman las peores decisiones en medio del dolor, e inclusive para evitarles el dolor y sufrimiento a los niños, entonces los envían para alguna fiesta supuestamente para que no sufran, ni vean lo que está ocurriendo, eso es una locura total.


Al actuar de esa manera, enseñan a los niños desde la base del hogar a no ser empático ni con su familia y menos con su prójimo y a carecer de sentimientos de piedad, dolor, ya que la muerte si existe, no se puede tapar el sol con un dedo. Los vuelven unos seres indiferentes al dolor ajeno y eso no es sano bajo ninguna circunstancia.


Some human beings make decisions about how the bereavement of a nine year old girl whose mother has just died, which to someone else's understanding lacks any reasoning, should be handled. Under these parameters the questions are: does any family member, in this case her father, really have the right to decide whether or not the child should attend the funeral in honor of her mother and how she should grieve?.

Every human being must experience grief. It is understandable that because they are children, it is necessary to find the most assertive way to explain to them the reality of what has happened. They should never be underestimated. They should know what has happened and to the extent of their possibilities, it is very likely that they will understand and overcome what is happening, even better than adults.


The ostrich syndrome should not be practiced, which hides the head to avoid seeing the realities. Because they will know or learn through others what happened and this will eventually generate traumas that are sometimes difficult to heal. Telling the truth and facing the pain that death represents to children is a wise decision.


The strengthening, the maturity, of that stage, that makes people great. Knowing that the loved one is physically gone, but spiritually, gives the heart that peace and tranquility that everyone deserves and needs so much. Sometimes the worst decisions are made in the midst of pain, and even to avoid pain and suffering to the children, then they send them to some party supposedly so that they do not suffer, nor see what is happening, that is total madness.


By acting in this way, they teach children from the base of the home not to be empathetic with their family and even less with their neighbor and to lack feelings of pity, pain, since death does exist, you can not cover the sun with a finger. They become indifferent to the pain of others and that is not healthy under any circumstances.



IMAG 5 Madre e hija en la playa felicidad.png

Pixabay por Cryart


Como padres se tiene la responsabilidad y deber de procurar buscar y dar la paz mental a los niños que ellos tanto requieren, para que puedan crecer y desarrollarse en un ambiente sano, libre de prejuicios, e inseguridades, deben ver la muerte como lo que es, natural, nunca satanizarla.


En caso de requerir ayuda sé debe solicitar a especialistas y en caso de no poder contactarlos, a veces las personas del entorno pueden ayudar. Que impere más la razón, la lógica que los complejos o traumas que se puedan tener. Siempre hay que pensar en el bienestar de los niños y el llegar a subestimarnos, puede ser a la larga el mayor error que se pueda cometer.


Debido a que ellos también tienen sentimientos, son seres humanos que sienten y padecen. Hay que evitar bajo cualquier circunstancia el crear traumas y estrés a los niños, que después sean muy difícil que esas heridas sanen y recobren su paz mental. Conversar con ellos acerca de la muerte y más aún si es la de sus padres, buscar las palabras idóneas para que ellos entiendan, es el deber ser.


Los adultos no tienen el derecho a coartar el que los niños conozcan lo sucedido bajo ningún pretexto. Únicamente hay que buscar las palabras y la persona idónea para dar tan dolorosa noticia.


Esos encubrimientos de información por parte de los adultos, a la larga, pueden desencadenar situaciones con consecuencias muchas veces irreparables, que pueda conllevar hasta el suicidio. Aunado a que la mente humana es un pozo sin fin y si también no se suministra la información verdadera, pudiera crear un caos en la vida de los niños.


As parents we have the responsibility and duty to seek and give peace of mind to our children, so they can grow and develop in a healthy environment, free of prejudices and insecurities, they should see death as what it is, natural, never demonize it.


In case of needing help, specialists should be requested and in case of not being able to contact them, sometimes people from the environment can help. Let reason and logic prevail over any complexes or traumas you may have. We must always think about the welfare of the children and underestimating ourselves can be the biggest mistake we can make in the long run.


Because they also have feelings, they are human beings who feel and suffer. We must avoid, under any circumstances, creating trauma and stress in children, which will make it very difficult for them to heal and recover their peace of mind. Talking to them about death and even more if it is that of their parents, looking for the right words for them to understand, is the duty to be.


Adults do not have the right to restrict children from knowing what happened under any pretext. It is only necessary to find the right words and the right person to deliver such painful news.


Such concealment of information by adults can eventually trigger situations with often irreparable consequences, which can even lead to suicide. In addition, the human mind is an endless well and if true information is not provided, it can create chaos in the lives of children.



IMAG 6 Madre y niña conversando.png

Pixabay por mohamed_hassan


Amigos de #motherhood y #hive, es impresionante ver cómo la sociedad nos prepara para todo, menos para la muerte que es lo más seguro que se tiene en la vida. Es por ello, que se debería de explicar a los niños desde el hogar, con las palabras adecuadas, lo que esto significa —se sabe que no es fácil abordar ese tema, pero hay que tratar de hacerlo—y ellos poder tener el conocimiento de que algún día pueda llegar a tocar la puerta.


Esto no quiere decir que igual no van a sentir el dolor de la pérdida, pero es probable que con la información que manejan sea menos traumática y más superable. Inclusive bajo esa premisa las personas se valorarán, compartirán y disfrutarán más a sus familiares y su estancia aquí en la tierra.


La conversación es la base para tratar de entender las cosas y sí se tiene que buscar ayuda profesional especializada o a través de familiares y amigos, se debe hacer, ya que únicamente así se podrá estar seguro de que el corazón, va a conseguir la tranquilidad, paz y sosiego que tanto requiere y necesita.


Me despido gente hermosísima, agradecer es el norte. Pasen un bendecido y exitoso día.


Friends of #motherhood and #hive, it is impressive to see how society prepares us for everything, except for death, which is the safest thing to have in life. That is why it should be explained to children from home, with the right words, what this means - it is known that it is not easy to address this issue, but we must try to do it - and they can have the knowledge that someday it may come knocking on the door.

This does not mean that they will not feel the pain of the loss, but it is likely that with the information they have, it will be less traumatic and more surmountable. Even under this premise, people will value, share and enjoy their relatives and their stay here on earth more.


Conversation is the basis for trying to understand things and if you have to seek specialized professional help or through family and friends, you should do so, because only in this way you can be sure that the heart will get the tranquility, peace and quiet that it requires and needs.


I say goodbye beautiful people, thank you is the north. Have a blessed and successful day .


La figura de la niña con el globo de corazón utilizado para la elaboración del separador es propiedad de www.pixabay.com .

“Link”

The figure of the girl with the heart balloon used to make the separator is the property of www.pixabay.com.


El separador lo hice con el programa www.powerpoint.com .


I made the separator with the program www.powerpoint.com.


Utilizado el programa www.deepl.com para su traducción.


Used for translation the program www.deepl.com.


Mi banner lo hice en CANVA.


My banner was made in CANVA.


Gracias, por la visita.gif



0
0
0.000
0 comments